今天學幾個你多半不會用的詞。
I’m sure I aced that history test.
這個句子你看懂了嗎?
“ace”是紙牌中的A,在口語中用法也很豐富,在這一句中用作動詞,是指“表現(xiàn)得非常好;得高分”。這一用法常用于講考試考得很好。
I’m sure I aced that history test.
我確信我歷史測驗考得很好。
除了作動詞外,“ace”也可用作名詞,表示“擅長做某事的人;頂尖能手(a person who is very good at doing sth)”:
He’s an ace at solving puzzles.
他是解謎高手。
或作形容詞,表示“極好的;王牌的”:
He’s an ace pilot.
他是王牌飛行員。
Their new song is ace!
他們的新歌棒極了!
再來一個b開頭的詞:
bail
英語單詞背得多的人都認識這個詞,意思是“保釋”或“保釋金”:
She was released on $10000 bail.
她以1萬美金獲得保釋。
不過今天我們要講的是這個詞在口語中的用法:
Sorry, I really have to bail.
抱歉,我真得走了。
Let’s bail, or we’ll miss the bus home.
我們走吧,不然會錯過回家的公共汽車。
看出來了吧,在這兩句中,“bail”的意思是“(快速地)離開”。如果你只懂得“保釋”的意思,聽到這兩句話就要糊涂了吧!
One more,再學一個:
chow
先看例句:
Where do you want to get some chow?
Let’s chow down on some pizza for the lunch.
看了這兩個句子,尤其是第二句,應該猜出來“chow”是與吃有關吧?在美國口語中,“chow”作名詞時可指“食物”,作動詞時一般用短語動詞“chow down”的形式,表示“eat”。
Where do you want to get some chow?
你想去哪兒吃些東西呢?
Let’s chow down on some pizza for the lunch.
我們午餐吃披薩吧。
最后,把三個詞連起來說一句:
Seems that we all aced the English test today.
Let’s bail and get some chow for celebration!
Now it's your time to open your mouth and practice! 張開嘴巴練起來!
聯(lián)系客服