常存敬畏之心,恒思寬仁之念。
《論語》第十六篇第八章:
【原文】
孔子曰:“君子有三畏:畏天命,畏大人(德高望重的王公大人),畏圣人之言。小人不知天命而不畏也,狎(輕慢)大人,侮圣人之言。”
【譯文】
孔子說:“君子有三件敬畏的事情:敬畏天命,敬畏地位高貴的人,敬畏圣人的話,小人不懂得天命,因而也不敬畏,不尊重地位高貴的人,輕侮圣人之言?!?/p>
【悟讀】
一個(gè)人一個(gè)民族乃至一個(gè)國(guó)家的信仰,是支撐一個(gè)人一個(gè)民族乃至一個(gè)國(guó)家的精神支柱。如果沒有信仰,或只唯物質(zhì),不信因果,那么就失去對(duì)神佛和天地自然之敬畏。沒了敬畏,就無所懼怕;一旦涉及自身利益,則會(huì)放棄道德和良心,無法無天,為所欲為,無惡不作。
上章夫子言及君子三戒,本章承之言及君子三畏。君子三畏,是三戒的依據(jù);君子三戒,是三畏的踐行;三戒在事,三畏在心。
“畏”是敬畏,畏與“敬”相近,與“懼”則遠(yuǎn),畏誠(chéng)于外,懼恐于心。
君子之道有三,“知者不惑,仁者不憂,勇者不懼”。智仁勇,君子之三達(dá)德,所謂達(dá)德,即圣人之德,也是自性中本來具足之德能。君子一生修行,去污除垢,恢復(fù)本自具有之本性,故君子不憂不懼不惑。
君子不憂不懼不惑,但須始終心存敬畏。
“畏天命”:天命指上天之意志,是超人間的主宰者,以現(xiàn)代的觀點(diǎn)來看即萬事萬物皆需遵循之自然規(guī)律。天命在人事之外,非人事所能支配?!拔诽烀痹谟诰?strong>審時(shí)度勢(shì),量力而行,不誑不枉。
畏大人:大人者,臨眾人之上,為眾人禍福所系,非我力所能左右,大人的威嚴(yán)在于權(quán)力,“畏大人”在于君子眼中有人,心中有則,一心向善,從善如流。
畏圣人之言:古先圣人,積為人尊,其言義旨深遠(yuǎn),非我知力所及,圣人的威嚴(yán)在于道德,是善的化身?!拔肥ト酥浴痹谟诰右允プ鲃t,崇尚高尚,遠(yuǎn)離低俗。
其中,“畏天命”是對(duì)超自然世界的一種敬畏,而“畏大人與圣人之言”則是對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的敬畏。
聯(lián)系客服