生活中,你肯定會(huì)遇到一些
喜歡說(shuō)大話、愛(ài)吹牛的人
那么,今天的問(wèn)題來(lái)了,
你知道“吹牛”
用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
一起學(xué)習(xí)一下吧。
“吹?!庇⒄Z(yǔ)怎么說(shuō)?
如果想表達(dá)一個(gè)人在吹牛,你知道用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?常用的表達(dá)是:Brag 吹牛;吹噓;夸耀。
例句:
He bragged that his car was the fastest.
他吹牛說(shuō)他的汽車是最快的。
He bragged about how brave he was.
他吹噓自己多么勇敢。
也可以用:Talk big 說(shuō)大話;吹牛。
例句:
We dislike those who talk big and do nothing.
我們不喜歡那種夸夸其談,不干實(shí)事的人。
“Now you're talking”是什么意思?
當(dāng)你和朋友聊天,對(duì)方突然對(duì)你說(shuō)一句,“Now you're talking”,這時(shí)你會(huì)不會(huì)一頭霧水呢?那你知道這句話是什么意思嗎?其實(shí)這句話真正的意思是:好主意; 你說(shuō)的對(duì); 你說(shuō)到點(diǎn)子上了。
例句:
Why don't we have steak for dinner?
我們晚餐吃牛排怎么樣?
Now you're talking!
好主意啊!
“Same here”是什么意思?
這是美國(guó)人很常用的一句口語(yǔ),意思是:我也是;我也一樣;彼此彼此。
例句:
'Nice to meet you,' said Michael. 'Same here,' said Mary Ann.
“很高興見(jiàn)到你,” 邁克爾說(shuō)?!拔乙惨粯樱?瑪麗·安說(shuō)。
聯(lián)系客服