“ 少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑問(wèn)客從何處來(lái)?!薄?/span>
有天我回家時(shí),剛上學(xué)前班侄兒熙兒,和幾個(gè)鄰家小伙伴用普通話念誦著這首詩(shī)。
本圖來(lái)自網(wǎng)絡(luò)“少小離家老大回,鄉(xiāng)音無(wú)改鬢毛衰?!甭牭竭@兩句詩(shī)時(shí),心里想起了老家曾經(jīng)流傳的一個(gè)笑話。七十年代初,一個(gè)退伍軍人,他在鎮(zhèn)子一下車,便到處用“電影話”(普通話,鄉(xiāng)下當(dāng)時(shí)的說(shuō)法)跟“老鄉(xiāng)”打聽他所在的村子。
回到村口了,還是用“電影話”問(wèn)“老鄉(xiāng)”打聽他家的位置,村里人見到是他,便同他說(shuō)家鄉(xiāng)話,他搖著頭,表示聽不懂。
回家后,無(wú)論是對(duì)家人或是村里人,一直說(shuō)著“電影話”。別人用家鄉(xiāng)話同他聊天,他用“電影話”對(duì)別人說(shuō):“老鄉(xiāng),聽不懂你們的說(shuō)話,請(qǐng)用普通話同我說(shuō)?!?/span>
有天晚上回家,他老婆給他端來(lái)熱水洗臉,他坐在椅子上,捋起褲腳,伸手到盆里撈毛巾,手剛放進(jìn)水里時(shí)“哎喲“一聲慘叫,立即地抽上來(lái),對(duì)著他老婆用家鄉(xiāng)話罵:“八你那姨,想燙死我呀。”
他老婆聽到他說(shuō)家鄉(xiāng)話,哈哈笑著說(shuō):“這一燙把你燙回魂了?!?/span>
本圖片來(lái)自朋友一顧開項(xiàng)目負(fù)責(zé)人例會(huì),同事老周是粵西人,他的普通話說(shuō)“四”老是說(shuō)“死”,比如說(shuō)“四個(gè)人”,他說(shuō)成“死個(gè)人”。每次輪到他匯報(bào)工作,沒等他發(fā)言,大家就哄堂大笑了。
我問(wèn)他:老周啊,四跟死一個(gè)是三調(diào),一個(gè)是四調(diào),怎么老是說(shuō)不準(zhǔn)呢?
老周笑著說(shuō):沒辦法,自小喝高州的水。
曾見過(guò)茂名一個(gè)朋友跟別人吵架:丟卡奶,你好風(fēng)氣么?
別人聽到“好風(fēng)氣”一頭霧水:好風(fēng)氣是什么意思?
茂名話“好風(fēng)氣”是“很囂張”的意思。
父親說(shuō)粵語(yǔ)的“系唔系”老是說(shuō)成“系無(wú)啦”,“無(wú)啦”是鄉(xiāng)下的聲尾音,“是無(wú)啦”就“是不是”的意思。糾正了父親無(wú)數(shù)次,就是無(wú)法改變,父親說(shuō),改不了,每說(shuō)到是不是就自然而然地說(shuō)成“是無(wú)啦”
我也發(fā)現(xiàn)我自己,無(wú)論粵語(yǔ)或是普通話,別人一聽,就知道我是粵西人,朋友說(shuō),七十年代以前的粵西人,說(shuō)話都帶著濃濃的鄉(xiāng)音。
其實(shí),離家的時(shí)間無(wú)論多久,無(wú)論去得多遠(yuǎn),鄉(xiāng)音是變不了的。
鄉(xiāng)音,就是游子骨髓里的故鄉(xiāng),這輩子都忘不了……
本圖片來(lái)自朋友一顧聯(lián)系客服