要想全面扎實地學(xué)好英語、有效地使用英語,“Grammar 語法”這門功課是無法回避的。
但大多數(shù)英語學(xué)習(xí)者,都沒有上過專門的語法課,所掌握的 Grammar 知識、主要是通過各種精讀課程獲得的,例如綜合英語、高級英語等,因此難免零碎散亂、缺乏體系,對英語的 Grammar 沒有全局系統(tǒng)的認識。
關(guān)于如何系統(tǒng)地學(xué)習(xí)語法,經(jīng)常聽到的建議是:通讀一本內(nèi)容全面的語法書,之后遇到語法上的問題,查閱參考語法書就可以了。這樣的的建議聽起來簡單,但實際上是很難做到的。
原因是,內(nèi)容全面的語法書、篇幅大多很長、少說也有六七百頁,如果只是簡單地通讀一遍,很容易讀到后面時就已經(jīng)忘掉了前面的內(nèi)容,無法有效地消化吸收,因此未必能達到預(yù)想的總覽全局的效果。
另外,語法書的內(nèi)容大多比較枯燥,只是羅列各種規(guī)則條文和例句,很少解釋實際應(yīng)用的原理。要想拿來一本語法書、自己深入仔細地學(xué)習(xí),實際上是很難堅持和完成的;就算是磕磕絆絆地粗略讀一遍,也需要幾個月的時間。
上面所說的關(guān)于學(xué)語法的困難和辛苦,是我的實際感受和經(jīng)驗之談。我對英語語法的系統(tǒng)學(xué)習(xí),就是通過“閱讀語法書”、或者說“學(xué)習(xí)研讀語法書”語法書這種方式。
我當(dāng)年使用的是《實用英語語法》這本書,由張道真編著,首次出版于1958年;我學(xué)習(xí)的版本是在1980年代末修訂的版本。
《實用英語語法》這本書我學(xué)習(xí)過兩遍,第一遍是真正的認真通讀學(xué)習(xí);是在學(xué)習(xí)英語的初期,當(dāng)時可以投入的時間比較集中,但前后也歷時幾個月;第二遍通讀是在十幾年之后,速度更快、也更潦草,大概用了兩三個星期的時間。
我當(dāng)年使用的那個版本的《實用英語語法》,今天已經(jīng)不再發(fā)行、被新的修訂版本取代了。目前能夠買到的新版本,我知道的有兩個,一個是2002年出版的,另一個是2011年出版的。
這兩個版本,我都沒有全部通讀過,但通過閱讀目錄和挑選著翻看,發(fā)現(xiàn)和我曾使用的1989年修訂版、在具體內(nèi)容和編排風(fēng)格上大致相同,主要區(qū)別在于更新了大量例句、并在框架結(jié)構(gòu)上有所調(diào)整,使用起來更方便友好一些。
通過學(xué)習(xí)《實用英語語法》這本書,我最大的收獲就是,建立了對英語語法的整體宏觀了解,為英語能力的長期鞏固和學(xué)習(xí)打下了基礎(chǔ)。
從我個人的感覺來說,和市場上的其它語法書一樣,《實用英語語法》是比較枯燥的,偏重羅列規(guī)則條文、對原理的講解幾乎沒有。
要想把這本書通讀一遍,會需要投入很多時間和精力;要想從中得到長期扎實的收獲,還需要加入自己的思考、或結(jié)合老師的指導(dǎo)啟發(fā),僅僅憑借書中的內(nèi)容是不夠的。
我介紹《實用英語語法》,并不是在“推薦”這本語法書。推薦圖書的行為,很容易陷入從感情角度出發(fā)的誤區(qū),例如覺得自己要對作者或前輩“感恩”,或者認為自己讀過這本書,別人也就應(yīng)該讀。
還有一種借“權(quán)威、經(jīng)典”壓人的作法,比如聲稱,“這本書是“專家、大師”寫的、這么多年來無數(shù)人都讀過、所以你也應(yīng)該讀一遍,你如果讀不懂、肯定是你自己的閱讀方法甚至智力水平有問題。”
為了避免這些誤區(qū),我覺得與其“推薦圖書”,倒不如作為使用者來介紹一些就這本語法書的使用經(jīng)驗和心得,這樣會更切實可行。至于這本書是否適合自己、自己是否打算使用,你可以根據(jù)自已特定的實際情況來判斷。
除了理解各種規(guī)則條文背后的應(yīng)用原理,學(xué)習(xí)英語語法的過程中最重要的,就是要建立全局系統(tǒng)的整體認識。要想達到這個目的,語法書前面的“Table of Contents 全書目錄”是一個便捷有效的途徑。
《實用英語語法》的體系比較全面,基本涵蓋了英語考試和實際使用中的所有知識點。下面,我就以2002年的版本為基礎(chǔ),梳理一遍《實用英語語法》的目錄,把全書的整個體系綱要呈現(xiàn)出來。
如果有人想讀這本書,可以作為路線圖來參考;如果想挑選購買或?qū)W習(xí)其它的語法書,也可以用來對照比較;即使不打算通讀語法書,也可以由此對英語語法的整個體系結(jié)構(gòu)有一個概覽,檢驗自己通過精讀課程或其它方式掌握的語法知識是否有 “Gaps 遺漏”。
就《實用英語語法》的2002年版本,我把 Contents 作成了表格形式,包含 4 個Columns;第一列和第二列分別是各章的序號和標(biāo)題;后面兩列阿拉伯?dāng)?shù)字,分別是各章開始的頁碼、以及各章所占的篇幅頁數(shù)。
全書的篇幅,共有27個章,此外再加上書后的附錄部分,總頁數(shù)是 669 頁。其中最為核心的內(nèi)容,是第3章到第27章。這25個章,可以分為兩部分,分別關(guān)于“Words 各個類別的詞語”、和“Sentences 句子的各種形態(tài)”。
從頁數(shù)篇幅來說,關(guān)于Sentences 的9個章共占了138頁;而關(guān)于Words 的16個章在書中占了432頁的篇幅;其中關(guān)于動詞的部分有240頁、章數(shù)也最多,比重要明顯高于其它詞類。
我曾使用的1989年版本,在全書的整體結(jié)構(gòu)、各個章節(jié)的編排順序、所占據(jù)的篇幅比重這幾個方面來說,和2002年的版本大致相同,區(qū)別主要在于示范例句的更新。
1989年版本《實用英語語法》的目錄
從目錄看來,和2002年的版本相比,2011年版本的變化主要體現(xiàn)在合并和調(diào)整順序。關(guān)于合并,主要是名詞和冠詞合并成為一章,連詞和感嘆詞合并成為一章。
關(guān)于調(diào)整順序,主要是 Words 部分的各章、在順序上做了調(diào)整,把關(guān)于“動詞”的各章提前到開頭;另外,構(gòu)詞法這一章的位置、從開頭移到了結(jié)尾。
其它各種偏重“實用”而非“理論”的語法書,從內(nèi)容的體系和布局來說,和《實用英語語法》不會相差太多。有的語法書是針對考試答題,通常會省去考試范圍以外的相關(guān)各章,并在每個章的結(jié)尾加上一些練習(xí)題。
關(guān)于《實用英語語法》的結(jié)構(gòu)體系,上面的分析只是展開到了 Chapter 的層次;每個Chapter下面還有各個“Sections節(jié)”,相當(dāng)于每個Chapter“局部的大綱體系”,在學(xué)習(xí)時也值得花些工夫來分析思考。
聯(lián)系客服