漢語與英語比較(一)
——抽象性分析
頂著一切
依然仍舊
熱愛生活
才是真酷
Be the cool one and have a great day
本文討論,將在
兩個(gè)方面,展開
包括:
單詞形式
的抽象性
作為
符號(hào)功能
的抽象性
形式的
抽象性:
文字的
外在的
樣式
符號(hào)功能的
抽象性比較
則是文字符號(hào)
的代表性問題
如果這個(gè)
文字符號(hào)
有更廣泛
的代表性
即說這個(gè)
文字符號(hào)
更加抽象
一、漢字與
英語單詞形式
的抽象性比較
漢字的
最基本的
構(gòu)成單元
是筆畫
基本筆畫
加起來有
二十八種
而且漢字中
每一個(gè)筆畫
之間存在著:
上下左右的
方位擺放的
問題
不僅需要注意左右方位
而且需要注意上下方位
不能放錯(cuò)
否則
這個(gè)字
就錯(cuò)了
所以被人們稱為
“方塊字”的漢字
是一個(gè)
二維的面
的結(jié)構(gòu)
用數(shù)學(xué)語言
來描述一下
我們可以說:
存在兩個(gè)筆畫
其中筆畫A的中心
相對(duì)筆畫B的中心
的
X方向和
Y方向的
坐標(biāo)可能是
(1,1)
構(gòu)成英語的字的單元是:
a b c d e f g h i j k l m n
o p q r s t u v w x y z
這二十六個(gè)字母
英語單詞
每個(gè)字母
之間都是
左右排列
并不存在
上下關(guān)系
數(shù)學(xué)語言:
字母之間
的相對(duì)
Y坐標(biāo)
為零
所以
英語單詞
是一維的
線性結(jié)構(gòu)
作為一個(gè)
機(jī)械制圖的老師
我知道可以通過
點(diǎn)、線、
面、體
等的不同方法
表達(dá)一個(gè)對(duì)象
而這四種的
表達(dá)方式中:
點(diǎn):
抽掉長寬高
所以最抽象
線:抽掉高與寬
面:抽掉寬
體:
反映長寬高
所以最具體
據(jù)此確定說:
線結(jié)構(gòu)的,英語的符號(hào)形式比
面結(jié)構(gòu)的,漢語形式,更抽象
(語言
反映的對(duì)象
不僅是物體
語言涵蓋
一切事物
認(rèn)為,線結(jié)構(gòu)
要比,面結(jié)構(gòu)
這種形式
更加抽象
毫無疑義)
二、
漢字與英語單詞作為
符號(hào)的功能的
抽象性比較
用符號(hào),記錄對(duì)象
即系是,一種抽象
漢字記錄的,對(duì)象是事物
對(duì)象既然多,漢字就會(huì)多
所以漢字加起來,六萬多個(gè)
多是表達(dá)對(duì)象的,比較具體
漢字的筆畫
試圖去模擬
描述的對(duì)象
即表現(xiàn)出
象形特性
創(chuàng)造漢字
以字釋義
英文字母
不僅有讀音
且可以組字
字母組成單詞
不僅記錄聲音
還有特定意思
我下面即以
一個(gè)字“詞”
簡單比較:
漢字的“詞”
代表著漢語
的表達(dá)意思
的基本單元
詞可以
由單字
或多字
來組成
詞的組合
構(gòu)成句子
這是“詞”這個(gè)字
所能想到的意義
英語的“word”、
漢語的“詞”
意思基本一致:
暫不考慮英語
有詞性的變化
不過
最大的差異就在于:
一個(gè)學(xué)習(xí)英語的人
只要學(xué)會(huì)基本的字母
以及英語的讀音方法
搞清楚“word”
的意思的同時(shí)
能憑借這個(gè)
字母的組合
知它的讀法
而反過來
聽到別人
對(duì)這個(gè)字
的讀音
還能幫助人
聽懂并拼寫
出來這個(gè)字
當(dāng)然
也有一些
是同音字
不是一定
全部都能
拼寫出來
簡單來說:
作為符號(hào)
無論以聲音
還是以文字
的形式存在
的英語單詞
除承擔(dān),語義的功能
還承擔(dān),語音的功能
單詞除了
表達(dá)事物
還憑字母
記錄聲音
所以:
不認(rèn)得,某一個(gè)字
也可以,看字識(shí)音
憑音寫字
這個(gè)功能
由于
同音字
的存在
被弱化
但比漢語
又強(qiáng)很多
這種功能的統(tǒng)一性
給我們的實(shí)際生活
帶來了很大的便利
字母這里兼有
兩方面的功能:
一方面,是聲音
一方面,是聲音
要表達(dá),的對(duì)象
但是漢字,就其本身而言
并不具備,表達(dá)聲音的能力
它在直接
模擬對(duì)象
的基礎(chǔ)上
記錄對(duì)象
雖也是對(duì)于
事物的抽象
但始終未能
從模擬事物
抽象出更加
抽象的符號(hào)
就是沒有
將文字與
表達(dá)聲音
統(tǒng)一起來
(前提是
要將聲音
抽象歸類)
需要世代
口頭傳承
每一個(gè)的
字的讀音
正因如此
意義上說
字母表達(dá)事物的方式
要比
漢字表達(dá)事物的方式
是更高程度的抽象
有更更廣泛的意義
綜合以上
文字形式、
符號(hào)功能
二面討論
我的結(jié)論:
英文比漢語是一種
更具抽象性的語言
結(jié)合結(jié)論:
英文比漢語
更抽象
進(jìn)化得
更高級(jí)
所以比
漢語好
二進(jìn)制
如果作為語言
比英語更抽象
那么將來的
人類語言的
發(fā)展方向即
二進(jìn)制語言
這是一個(gè)
非常有力
的可能性
附上小文
當(dāng)作補(bǔ)充:
我被爿昶耩
(pan-chang-jiang)
邀請(qǐng)去老人之家
他是著名的笑星
要求也非常特別
他對(duì)我說:
這里都是
耄耋老人
都過八十了
有的九十多
一半是中國人
一半是美國人
記性不好
字很少寫
所以基本
記不得了
不過筆畫
還能記得
他們雖老
但對(duì)生活
熱情不減
今天請(qǐng)你帶他們做一個(gè)游戲
由你做一個(gè)口頭的自我介紹
你把自己的
名字說出來
看他們哪個(gè)能
最先用紙寫出
先寫出來的就由你
給他頒發(fā)冠軍證書
中國的寫漢字
美國的寫英文
分別評(píng)獎(jiǎng)
我非常高興
我就分別用
中文和英文
介紹起自己
(申明:我的英文很撇腳)
我叫趙恢真
趙
就是先寫
一個(gè)土字
場(chǎng)上有人
不記得了
那再,說細(xì)一點(diǎn)
就是,先寫一橫
然后就在
這一橫的
中間交叉
寫上一豎
再在在一橫和一豎的
正下方,再寫上一橫
這一橫要相比剛才的一橫長一點(diǎn)
然后在這一橫的正下方再寫一豎
再在靠著這一豎的右邊中間寫一短橫
再在剛才的那一長橫的左下方寫一撇
在這一撇的
右邊寫一捺
讓這一捺靠著剛才
最后的一豎的末端
一直往右下邊寫下去
這就寫成了一個(gè)走字
然后在這個(gè)走字的右邊打上一個(gè)叉叉
就是一撇一捺,一個(gè)“趙”字就寫成了
我這樣說完
然后再下去
看看他們寫
可能不信
他們竟然
有一半人
寫不出來
我只好重新再來
當(dāng)所有人都寫完
舉手歡慶勝利時(shí)
我看了一下時(shí)間
竟用了半個(gè)小時(shí)
下面輪到
美國人了
我對(duì)他們說:
my name is Healthen-Zhao,
H-e-a-l-t-h-e-n-Z-h-a-o.Are you OK?
下面一片歡呼:OK
不到
二十秒鐘
這些老人
全能寫出
我的名字
以上例子
即想說明:
其一
線結(jié)構(gòu)的
組詞方法
便于交流
只要讓別人
按你報(bào)出的
字母的順序
也就可以
迅速組字
面結(jié)構(gòu)的
組詞方法
只能是在
書寫的,幫助之下
才能夠,較好溝通
其二
英文字母
表聲功能
每一個(gè)字
通過語音
溝通之時(shí)
能夠迅速
寫得出來
不會(huì)產(chǎn)生
任何歧義
可見英語單詞采用
線結(jié)構(gòu)和字母符號(hào)
具有表音功能
這種雙重抽象
并非毫無意義
這一種,實(shí)用性
代表它,更合理
聯(lián)系客服