小朋友你好,歡迎來到歡丸媽媽,我是陳霜。
今天我們繼續(xù)來讀《孟子》公孫丑章句下的第二章。
▲孟子曰:長按圖片,可轉發(fā)至朋友圈
公孫丑下4.2
孟子將朝王,王使人來曰:“寡人如就見者也,有寒疾,不可以風。朝,將視朝,不識可使寡人得見乎?”
如:應當。
朝,將視朝:第一個讀zhāo,早晨;第二個讀cháo,朝廷。
對曰:“不幸而有疾,不能造朝?!泵魅眨龅跤跂|郭氏。
吊:祭奠死者或者慰問遇到喪事的人。
東郭氏:齊國大夫。
公孫丑曰:“昔者辭以病,今日吊,或者不可乎?”曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”
昔者:從前。
或者:大概。
如之何:怎么,為什么。
王使人問疾,醫(yī)來。孟仲子對曰:“昔者有王命,有采薪之憂,不能造朝。今病小愈,趨造于朝,我不識能至否乎?”
孟仲子:可能是孟子的堂兄弟。
采薪之憂:疾病的委婉說法,是當時的習慣于語。
造朝:朝覲。
使數人要于路,曰:“請必無歸,而造于朝!”不得已而之景丑氏宿焉。
要(yāo):攔截。
之:去,到。
景丑氏:身世不詳。就是下面的景子。
景子曰:“內則父子,外則君臣,人之大倫也。父子主恩,君臣主敬。丑見王之敬子也,未見所以敬王也?!?/span>
倫:人與人之間的關系。
丑:景丑氏的自稱。
曰:“惡!是何言也!齊人無以仁義與王言者,豈以仁義為不美也?其心曰,‘是何足與言仁義也’云爾,則不敬莫大乎是。我非堯舜之道,不敢以陳于王前;故齊人莫如我敬王也?!?/span>
惡(wū):感嘆詞。
云爾:用在句子末尾,表示結束。
景子曰:“否;非此之謂也?!抖Y》曰:‘父召,無諾;君命召,不俟駕?!虒⒊?,聞王命而遂不果,宜與夫《禮》若不相似然?!?/span>
無諾:應答時,一般用諾,表示特別恭敬用唯。我們現(xiàn)在的成語,唯唯諾諾,就是說非常的卑恭順從。
俟:等待。
不果:沒有成為事實,終于沒有實行。
“豈謂是與?曾子曰:‘晉楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義,吾何慊乎哉?’
慊:少。
夫豈不義而曾子言之?是或一道也。天下有達尊三:爵一,齒一,德一。朝廷莫如爵,鄉(xiāng)黨莫如齒,輔世長民莫如德。惡得有其一以慢其二哉?
一道:一種道理。
齒:年齡。
達尊:大家所共同認為尊貴的。
輔世:輔佐當世的國君。
長民:統(tǒng)治人民。
故將大有為之君,必有所不召之臣;欲有謀焉,則就之。其尊德樂道,不如是,不足與有為也。
大有為:大有作為。
故湯之于伊尹,學焉,而后臣之,故不勞而王;桓公之于管仲,學焉,而后臣之,故不勞而霸。今天下地丑德齊,莫能相尚,無他,好臣其所教,而不好臣其所受教。湯之于伊尹,桓公之于管仲,則不敢召。管仲且猶不可召,而況不為管仲者乎?”
丑:相同,同類。
相尚:互相超過。
這一章說的是君主對于臣子的態(tài)度,大有作為的君主,必定有他所不能召見的臣子,如果有需要商量的事情,君主必須親自到臣子那里去。孟子就是這樣的一個臣子,所以孟子寧愿裝病,也不去朝見齊王。
今天我們讀完了孟子公孫丑下的第二章,謝謝你的留言和轉發(fā),我們下次再見。
▼
聯(lián)系客服