2019年的最后一天了,今天看到報道,玉置浩二明年5月要在北京開演唱會了,相信對于許多喜歡流行音樂的朋友來說,這是一個好消息。其實我特別好奇,演唱會上會不會有令人驚喜的嘉賓來。
玉置浩二(網(wǎng)絡圖)
2013年9月28日,“安全地帶”曾在臺北舉行演唱會,因為那晚李宗盛在小巨蛋也同時開唱,我抉擇了一下,還是去看了李宗盛。這次玉置浩二在北京的演出,有機會的話,還是要去看一下。家中“安全地帶”及玉置浩二大叔個人的專輯,記憶最深刻的就是這兩張,左面這張是接觸“安全地帶”最初的一張專輯,當時在五角場買的“拷帶”,在店老板的推薦下開始聽他們的音樂。右面這張是當時中唱上海引進的“安全地帶”的特選輯,匯集了他們的金曲介紹給國內(nèi)的聽眾,為了方便國內(nèi)聽眾,從歌名到歌詞全部都譯成了中文。
我的兩張“安全地帶”的唱片
2013年在香港有一場演唱會,吸引了周慧敏、李克勤、古巨基、鄭伊健、葉德嫻等明星前往捧場,是什么樣的演唱會能夠吸引這么多大牌去現(xiàn)場聽呢?這就是日本著名的樂隊“安全地帶”的30年演唱會,靈魂人物玉置浩二大叔再次帶著樂隊來到香港開唱。
玉置浩二在演出中
在演唱會上,玉置浩二唱盡了出道30年的名曲:《月半灣》、《拒絕再玩》等等經(jīng)典粵語歌曲的原曲,并唱了一首《你不在》獻給已逝的哥哥張國榮。有人開玩笑地說說,“玉置浩二養(yǎng)活了八九十年代的半個香港樂壇”,這話其實也不為過。在80年代中,大量日本創(chuàng)作人、歌手的原曲被重新填詞演唱后迅速流行,這當然也是商業(yè)機制下流行音樂的一種生存方式,玉置浩二是其中重要的一位。值得一提的是,在這場演唱會上,李克勤甚至還上臺和偶像玉置浩二一起合唱了一曲,表達了對于偶像的敬意。
在眾多翻唱玉置浩二作品的華人歌手中,若一定要統(tǒng)計出之最的話,那么李克勤必定是排在前幾名的了,也是在2013年,李克勤發(fā)行了一張名為《復克》的翻唱專輯,看看曲目,玉置浩二的作品顯然成為了《復克》專輯的靈魂所在。
李克勤《復克》
你在專輯中可以聽到《酒紅色的心》、《沉默的眼睛》等等經(jīng)典的翻唱曲目。《酒紅色的心》最早的翻唱者是譚詠麟,這應該也是玉置浩二的作品被眾多華語圈歌手翻唱的起點,譚校長的翻唱也讓廣大樂迷開始逐漸熟知“玉置浩二”這個名字。
玉置浩二、譚詠麟、李克勤
由玉置浩二作曲的《行かないで》曾由多位歌手翻唱,當中最讓大家耳熟能詳?shù)陌姹?,當屬歌神張學友所演唱過的《秋意濃》(粵語版名為《李香蘭》),在國內(nèi)熱門的節(jié)目《我是歌手》中,這首曲目被數(shù)位歌手數(shù)次翻唱,這也證明了經(jīng)典的歌曲永遠都不會過時。
張學友的演唱會上,相信這一定是一首能引起全場合唱的歌曲。翻翻張學友的名曲中,其實翻唱玉置浩二的歌曲也不在少數(shù),《月半彎》、《情不禁》、《沉默的眼睛》等也是翻唱玉置浩二大叔的作品。所以,2015年玉置浩二在香港與香港城市管弦樂團合作的演唱會上,歌神張學友也坐在臺下化身粉絲認真欣賞。
在這里必須著重提一下翻唱玉置浩二《Friend》的《沉默的眼睛》,這首作品出自張學友1987年的唱片《JACKY 張學友》,讓更多中國聽眾熟悉這首歌的,是后來順子翻唱的《Dear friend》,姚謙重新填寫的中文詞令這首歌曲重新煥發(fā)出新的生命力,無論在何時何地聆聽,都能迅速把聽眾帶入歌曲所營造的特定氛圍中。所以在很多選秀節(jié)目中,都會成為很多選手挑戰(zhàn)自己的一首歌。
說了這么多了,當然還是要回過頭說一下玉置浩二和“安全地帶”的歷史。1973年,玉置浩二、矢萩渉、武沢豊、六土開正、田中裕二在北海道旭川市組成了“安全地帶”,一開始他們只是作為日本知名歌手井上陽水的伴奏樂隊身份。后來樂隊赴東京發(fā)展,在1983年推出了暢銷單曲《ワインレッドの心》,并憑此曲登上了日本紅白歌會。此后他們佳作不斷,逐漸成長為了一支當紅的樂隊。
安全地帶
擔任主唱的玉置浩二所創(chuàng)作的歌曲曲調(diào)優(yōu)美且充滿個性,他的嗓音及唱腔都帶著一種特殊的美感,假音氣音的轉(zhuǎn)換如玉般溫潤,如絲般柔順,對于聽者的耳朵來說,就是一種享受,非常符合亞洲人的審美觀,所以樂隊的影響力不局限在日本本土還輻射到東亞及東南亞。“安全地帶”在八十年代日本音樂市場上被視為“流行樂隊之王”,你會發(fā)現(xiàn)在80年代90年代不少香港、臺灣歌手在買入玉置浩二歌曲的翻唱版權后重新填詞,因為“玉置浩二”的名字就是大熱的保證。
玉置浩二《田園》
據(jù)說1988年的時候,“安全地帶”曾在北京曾舉辦過演唱會,但是如今卻很難看到有關于這場演出的影像資料了。國內(nèi)的中唱上海公司在上世紀90年代中期,推出了一張《日本超級樂團 最精彩的安全地帶 特選輯》,匯集了他們的很多經(jīng)典曲目,也成為了內(nèi)陸很多樂迷認識真正直觀了解玉置浩二和“安全地帶”的最初。當年我買過這盤卡帶,后來有機會換成了CD來收藏,如今這張唱片在二手市場上的價格也不便宜了。
中唱上海《 最精彩的安全地帶 特選輯》
如今在華語流行樂壇當紅的Eason陳奕迅也曾翻唱過玉置浩二的歌曲,一首《愈想愈無謂》就是翻唱大叔的《Mr.Lonely》。在他2010年DUO演唱會上, EASON現(xiàn)場用日文演唱玉置浩二的《Mr. Lonely》。對于玉置浩二,陳奕迅本人也是很推崇:我覺得,在音樂中其實語言不重要。我在香港看玉置浩二的演唱會,全部是日語,一句都聽不懂,可是我哭了九遍!可見,玉置浩二的作品對于華語樂壇尤其是香港歌壇的影響有多大,音樂本身則跨越了語言的鴻溝。
時過境遷,華語流行樂壇現(xiàn)在的原創(chuàng)作品越來越多,重新填詞翻唱的作品比例已不如上世紀那么大了,但是以玉置浩二為代表的那些作品仍然在傳唱著。玉置浩二北京的演唱會,你會去聽嗎?
近期回顧
靜聽
一起分享聆聽的點滴
如若轉(zhuǎn)載或他用請事先聯(lián)系
聯(lián)系客服