Helen: 大家好,歡迎收聽地道英語。我是 Helen。
Rob: And I'm Rob. Helen, you look like you've been rushing. Here, have some water。
Helen: Oh thanks. I'm a bit out of breath. 我好久沒鍛煉了,有點(diǎn)喘不上氣了。抱歉,我在銀行辦事兒遲了。
Rob: You got here just in the nick of time then。
Helen: Just in the nick of time? Shouldn't it be just in time?
Rob: Well, you can say both。
Helen: 你剛才說的 'in the nick of time' 這個短語經(jīng)常能聽到嗎?
Rob: Yeah, I think so. It means at the very last moment. Let's hear how this phrase is used。
Example
Woman 1: Alice gave birth to a baby girl last night。
Woman 2: I thought she wasn't due for another three weeks。
Woman 1: It was early and they got to the hospital just in the nick of time。
Man: Sarah and I were on our way to see Beyonce in concert. But sheleft her mobile in the office, so we had to go back and get it。
Woman: Did you miss the show?
Man: Thankfully not, we got there just in the nick of time。
Helen: 我們剛才聽到一位孕婦正好在孩子出生前一刻趕到醫(yī)院,而另一對戀人差點(diǎn)沒趕上 Beyonce 的演唱會。
The couple were in the nick of time for the Beyonce concert。
Rob: That would've been awful. You hear this phrase often used tosuggest a disaster had been averted. If the action happened any later,then something awful could happen。
Helen: I see. 這個短語的意思是剛好,恰好,最后一刻趕到了。那么這是在英式英語嗎?
Rob: I don't think the phrase 'in the nick of time' is specificallyBritish. It originated from the UK, but English speakers from all overthe world use it now。
Helen: 讓我們聽聽例子吧。
Example
Man: We arrived just in the nick of the time. Another five minutes, our plane would have left without us。
Woman: Sam was experimenting with stir frying last night and thewok caught fire. Luke rushed in with the fire blanket just in the nickof time。
Helen: That was close. 熱鍋燒菜起火了,還好 Luke 機(jī)靈沒澆水滅火。就差那么一點(diǎn)點(diǎn),不然就闖大禍了。
Rob: That would have been a catastrophe. So Helen, are you the kind of person who likes to do things at the very last minute?
Helen: Well, I'd like to think of myself as a person who can do things in the nick of time. Thanks for listening. Bye。
Rob: Bye。
聯(lián)系客服