九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開(kāi)APP
userphoto
未登錄

開(kāi)通VIP,暢享免費(fèi)電子書(shū)等14項(xiàng)超值服

開(kāi)通VIP
《世說(shuō)新語(yǔ)》譯文及注譯:賢媛第十九.術(shù)解第二十
《世說(shuō)新語(yǔ)》譯注:賢媛第十九/術(shù)解第二十
賢媛第十九
【題解】
賢媛,指有德行有才智有美貌的女子。本篇所記述的婦女,或有德,或有才,或有貌,而以前兩種為主。目的是要依士族階層的倫理道德觀點(diǎn)褒揚(yáng)那些賢妻良母型的婦女,以之為婦女楷模。
有一些婦女,德行可嘉,能從倫理道德方面考慮并處理問(wèn)題,例如第10則記王經(jīng)之母深明大義,第23 則記謝公夫人顧慮到,恐傷盛德”?;蛘咦R(shí)大體,剛強(qiáng)正直,不搞歪門(mén)斜道,例如第20 則記陶侃母斥責(zé)兒子貪公家便宜,第3則記班婕妤不做詛咒之事。還有第30 則所記的“清心玉映”,都是對(duì)品行的描寫(xiě)。至于第26則記述謝夫人鄙薄丈夫,那也是從恨鐵不成鋼的角度來(lái)說(shuō)的。
有一些婦女,才智過(guò)人,她們有的目光敏銳,觀察入微,善于識(shí)別、品評(píng)人物,如第11、12 則所述山濤妻、王渾妻事。有的見(jiàn)識(shí)卓越,善于辨析、判斷,深明事理,例如第6、7、8則所寫(xiě)的許允婦對(duì)時(shí)勢(shì)、對(duì)丈夫、對(duì)兒子的正確認(rèn)識(shí)等事。有的機(jī)智,應(yīng)變能力強(qiáng),例如第9 則記諸葛誕女對(duì)丈夫的反駁,第22則記庾玉臺(tái)子?jì)D一語(yǔ)救全家。
至于美貌,似乎并沒(méi)有看成賢媛的一個(gè)獨(dú)立的標(biāo)準(zhǔn),所以在記敘貌美的同時(shí),總涉及德行或才智。例如第2則記“王明君姿容甚”麗”的同時(shí),點(diǎn)出她“志不茍求”。
士族階層所維護(hù)的封建門(mén)閥觀念,也必然會(huì)反映到婦女身上。例如第18則記庶族出身的絡(luò)秀為“門(mén)戶計(jì)”,自愿去貴族家做妾,還懇求兒子要跟娘家認(rèn)親戚。又如第29則記郗嘉賓妻堅(jiān)持從一而終,都不過(guò)是要維護(hù)門(mén)閥等級(jí)制度,保持士族門(mén)第的尊嚴(yán)。
(1)陳嬰者,東陽(yáng)人,少修德行,著稱鄉(xiāng)黨①。秦未大亂,東陽(yáng)人欲奉嬰為主,母曰:“不可!自我為汝家婦,少見(jiàn)貧賤,一旦富貴,不祥。不如以兵屬人②。事成,少受其利;不成,禍有所歸?!?div style="height:15px;">
【注釋】
①“陳嬰”句:據(jù)《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》載,陳嬰原是東陽(yáng)縣的書(shū)吏。陳涉起義后,東陽(yáng)人殺了縣令,聚集幾千人,強(qiáng)立陳嬰為首領(lǐng);遭陳母反對(duì),才依附項(xiàng)梁。鄉(xiāng)黨:鄉(xiāng)里。
②屬(zhǔ):交付。
【譯文】
陳嬰是東陽(yáng)縣人,從小就注意加強(qiáng)道德品行的修養(yǎng),在鄉(xiāng)里中很有名望。秦代末年,天下大亂,東陽(yáng)人想擁護(hù)陳嬰做首領(lǐng),陳母對(duì)陳嬰說(shuō):“不行!自從我做了你家的媳婦后,從年輕時(shí)起就遇到你家貧賤,一旦暴得富貴,不吉利。不如把軍隊(duì)交給別人。事成了,可以稍為得些好處;失敗了,災(zāi)禍自有他人承擔(dān)。”
(2)漢元帝宮人既多,乃令畫(huà)工圖之。欲有呼者,輒披圖召之。其中常者,皆行貨賂①。王明君姿容甚麗,志不茍求,工遂毀為其狀②。后匈奴來(lái)和,求美女于漢帝,帝以明君充行。既召見(jiàn)而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。
【注釋】
①貨賂:賄賂。
②王明君:王昭君。晉人因避晉文帝司馬昭諱改稱為王明君。
【譯文】
漢元帝的宮女既然很多,于是就派畫(huà)工去畫(huà)下她們的模樣,想要召喚她們時(shí),就翻看畫(huà)像按圖召見(jiàn)。宮女中相貌一般的人,都賄賂畫(huà)工。王昭君容貌非常美麗,不愿用不正當(dāng)?shù)氖侄稳テ蚯?,?huà)工就丑化了她的容貌。后來(lái)匈奴來(lái)媾和,向漢元帝求賜美女,元帝便拿昭君當(dāng)做皇族女嫁去。召見(jiàn)以后又很舍不得她,但是名字已經(jīng)告訴了匈奴,不想中途更改,于是昭君終于去了匈奴。
(3)漢成帝幸趙飛燕,飛燕讒班婕妤祝詛,于是考問(wèn)①。辭曰:“妾聞死生有命,富貴在天②。修善尚不蒙福,為邪欲以何望!若鬼神有知,不受邪佞之訴;若其無(wú)知,訴之何益!故不為也?!?div style="height:15px;">
【注釋】
①趙飛燕:入宮后得寵,后來(lái)許皇后廢,立她為皇后。班婕妤(jié yú):婕妤是后宮妃嬪的稱號(hào)。班婕妤初選入宮時(shí)也得到寵幸,立為婕妤。祝(zhòu)詛:詛咒。祝,通咒??紗?wèn):拷問(wèn)。
②辭:供詞?!八郎本洌赫Z(yǔ)出《論語(yǔ)·顏淵》。
【譯文】
漢成帝很寵愛(ài)趙飛燕,飛燕誣陷班婕妤祈求鬼神加禍于她,于是拷問(wèn)班婕妤。班的供詞說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)死生由命運(yùn)來(lái)決定,富貴隨天意去安排。做好事尚且不一定得福,起邪念又想得到什么呢!如果鬼神有知覺(jué),就不會(huì)接受那種邪惡諂佞的禱告;如果鬼神沒(méi)有知覺(jué),向它禱告又有什么好處!所以我是不做這種事的?!?div style="height:15px;">
(4)魏武帝崩,文帝悉取武帝宮人自侍。及帝病困,卞后出看疾①;太后入戶,見(jiàn)直侍并是昔日所愛(ài)幸者。太后問(wèn):“何時(shí)來(lái)邪?”云:“正伏魄時(shí)過(guò)②。”因不復(fù)前而嘆曰:“狗鼠不食汝余,死故應(yīng)爾③!”至山陵,亦竟不臨。
【注釋】
①卞后:卞王后,是魏武帝曹操的王后,魏文帝曹丕的母親。魏文帝登帝位后,尊為皇太后。
②伏魄:同“復(fù)魄”。人快死時(shí),拿他平時(shí)穿的衣服到門(mén)外招魂,讓魂魄回來(lái),這叫復(fù)魄。這里指曹操將死之時(shí)。
③“狗鼠”句:比喻被人所輕賤,不如禽獸。
【譯文】
魏武帝曹操死后,文帝曹丕把武帝的宮女全都留下來(lái)侍奉自己。到文帝病重的時(shí)候,他母親卞后去看他的??;卞太后一進(jìn)內(nèi)室,看見(jiàn)值班、侍奉的都是從前曹操所寵愛(ài)的人。太后就問(wèn)她們:“什么時(shí)候過(guò)來(lái)的?”她們說(shuō):“正在招魂時(shí)過(guò)來(lái)的。”太后便不再往前去,嘆息道:“狗鼠也不吃你吃剩的東西,確是該死呀!”一直到文帝去世,太后竟也不去哭吊。
(5)趙母嫁女,女臨去,敕之曰:“慎勿為好①!”女曰:“不為好,可為惡邪?”母曰:“好尚不可為,其況惡平!”
【注釋】
①慎勿為好:按:古代有以為做好事,會(huì)受到好人的妒忌,因?yàn)槿藗儾幌矚g別人超過(guò)自己。余嘉錫《世說(shuō)新語(yǔ)箋疏》以為,“蓋古之教女者之意,特不愿其遇事表暴,斤斤于為善之名,以招人之妒嫉,而非禁之使不為善也?!?div style="height:15px;">
【譯文】
趙母嫁女兒,女兒臨出門(mén)時(shí),她告誡女兒說(shuō):“千萬(wàn)不要做好事!”女兒?jiǎn)柕溃骸安蛔龊檬?,可以做壞事嗎?”母親說(shuō):“好事尚且不能做,何況是壞事呢!”
(6)許允婦是阮衛(wèi)尉女,德如妹,奇丑①。交禮竟,允無(wú)復(fù)入理,家人深以為憂。會(huì)允有客至,婦令婢視之,還答曰:“是桓郎?!被咐烧撸阜兑?。婦云:“無(wú)憂,桓必勸入。”桓果語(yǔ)許云:“阮家既嫁丑女與卿,故當(dāng)有意,卿宜察之。”許便回入內(nèi),既見(jiàn)婦,即欲出。婦料其此出無(wú)復(fù)入理;便捉裾停之②。許因謂曰:“婦有四德,卿有其幾③?”婦曰:“新婦所乏唯容爾。然士有百行,君有幾④?”許云:“皆備?!眿D曰:“夫百行以德為首,君好色不好德,何謂皆備!”允有慚色,遂相敬重。
【注釋】
①阮衛(wèi)尉:阮共,字伯彥,在魏朝官至衛(wèi)尉卿。
②據(jù):衣服的大襟,也指衣服的前后部分。
③四德:即婦德、婦言、婦容、婦功。
④百行:指各種好的品行。
【譯文】
許允的妻子是衛(wèi)尉卿阮共的女兒,阮德如的妹妹,長(zhǎng)相特別丑。新婚行完交拜禮,許允不可能再進(jìn)新房去,家里人都十分擔(dān)憂。正好有位客人來(lái)看望許允,新娘便叫婢女去打聽(tīng)是誰(shuí),婢女回報(bào)說(shuō):“是桓郎?!被咐删褪腔阜?。新娘說(shuō):“不用擔(dān)心,桓氏一定會(huì)勸他進(jìn)來(lái)的?!被阜豆粍裨S允說(shuō):“阮家既然嫁個(gè)丑女給你,想必是有一定想法的,你應(yīng)該體察明白?!痹S允便轉(zhuǎn)身進(jìn)入新房,見(jiàn)了新娘,即刻就想退出。新娘料定他這一走再也不可能進(jìn)來(lái)了,就拉住他的衣襟讓他留下。許允便問(wèn)她說(shuō);“婦女應(yīng)該有四種美德,你有其中的那幾種?”新娘說(shuō):“新婦所缺少的只是容貌罷了??墒亲x書(shū)人應(yīng)該有各種好品行,您有幾種?”許允說(shuō):“樣樣都有?!毙履镎f(shuō):“各種好品行里頭首要的是德,可是您愛(ài)色不愛(ài)德,怎么能說(shuō)樣樣都有!”許允聽(tīng)了,臉有愧色,從此夫婦倆便互相敬重。
(7)許允為吏部郎,多用其鄉(xiāng)里,魏明帝遣虎賁收之①。其婦出誡允曰:“明主可以理奪,難以情求?!奔戎粒酆藛?wèn)之。允對(duì)曰:“‘舉爾所知’②,臣之鄉(xiāng)人,臣所知也。陛下檢校為稱職與不,若不稱職,臣受其罪?!奔葯z校,皆官得其人,于是乃釋。允衣服敗壞,詔賜新衣。初,允被收,舉家號(hào)哭,阮新婦自若,云:“勿憂,尋還?!弊魉谥啻?。頃之,允至。
【注釋】
①虎賁(bēn):官名,負(fù)責(zé)侍衛(wèi)君主和保衛(wèi)王宮。宮廷衛(wèi)戍部隊(duì)的將領(lǐng)叫虎賁中郎將,主管虎賁郎。
②舉爾所知:語(yǔ)出《論語(yǔ)·子路》,孔子的學(xué)生仲弓問(wèn)孔子怎么樣去識(shí)別優(yōu)秀人才并把他們提拔上來(lái),孔子便說(shuō)了上面這句話。
【譯文】
許允擔(dān)任吏部郎的時(shí)候,大多任用他的同鄉(xiāng),魏明帝知道后,就派虎賁去逮捕他。許允的妻子跟出來(lái)勸誡他說(shuō):“對(duì)英明的君主只可以用道理去取勝,很難用感情去求告。”押到后,明帝審查追究他。許允回答說(shuō):“孔子說(shuō)‘提拔你所了解的人’,臣的同鄉(xiāng),就是臣所了解的人。陛下可以審查、核實(shí)他們是稱職還是不稱職,如果不稱職,臣愿受應(yīng)得的罪?!辈轵?yàn)以后,知道各個(gè)職位都用人得當(dāng),于是就釋放了他。許允穿的衣服破舊,明帝就叫賞賜新衣服。起初,許允被逮捕時(shí),全家都號(hào)哭,他妻子阮氏卻神態(tài)自若,說(shuō):“不要擔(dān)心,不久就會(huì)回來(lái)?!辈⑶抑蠛眯∶字嗟戎R粫?huì)兒,許允就回來(lái)了。
(8)許允為晉景王所誅,門(mén)生走入告其婦①。婦正在機(jī)中,神色不變,曰:“蚤知爾耳!”門(mén)人欲藏其幾,婦曰:“無(wú)豫諸兒事?!焙筢憔幽顾巴跚茬姇?huì)看之,若才流及父,當(dāng)收②。兒以咨母,母曰:“汝等雖佳,才具不多,率胸懷與語(yǔ),便無(wú)所憂③。不須極哀,會(huì)止便止④。又可少問(wèn)朝事?!眱簭闹?。會(huì)反,以狀對(duì),卒免。
【注釋】
①“許允”句:魏齊玉曹芳時(shí),輔軍大將軍司馬師(即晉景王)輔政,借故殺了李豐、夏侯玄。許允和李豐、夏侯玄一向很友好,受到懷疑,也被害。
②才流:才能品級(jí),指品級(jí)的高下。流,流品。
③才具:才能;才干。率:順著。
④止:指哭泣停止。按禮節(jié)鐘會(huì)慰問(wèn)家屬時(shí)當(dāng)哭。
【譯文】
許允被晉景王殺害了,他的門(mén)生跑進(jìn)來(lái)告訴他的妻子。他妻子正在織機(jī)上織布,聽(tīng)到消息,神色不變,說(shuō):“早就知道會(huì)這樣的呀!”門(mén)生想把許允的兒子藏起來(lái),許允妻子說(shuō):“不關(guān)孩子們的事?!焙髞?lái)全家遷到許允的墓地里住,景王派大將軍府記室鐘會(huì)去看他們,并吩咐說(shuō),如果兒子的才能流品比得上他父親,就應(yīng)該逮捕他們。許允的兒子知道這些情況,去和母親商量,母親說(shuō):“你們雖然都不錯(cuò),可是才能不大,可以怎么想就怎么和他談,這樣就沒(méi)有什么可擔(dān)心的。也不必哀傷過(guò)度,鐘會(huì)不哭了,你們就不哭。又可以稍為問(wèn)及朝廷的事?!彼齼鹤诱漳赣H的吩咐去做。鐘會(huì)回去后,把情況回報(bào)景王,許允的兒子終于免禍。
(9)王公淵娶諸葛誕女①,入室,言語(yǔ)始交,王謂婦曰:“新婦神色卑下,殊不似公休?!眿D曰:“大丈夫不能仿佛彥云,而令婦人比蹤英杰②!”
【注釋】
①王公淵:王廣,字公淵,有風(fēng)度、才學(xué),名聲很大。他父親王凌,字彥云。諸葛誕:字公休,在魏朝曾任御史中丞、尚書(shū),后又為鎮(zhèn)東大將軍。
②比蹤:指德行事跡并列、相當(dāng)。
【譯文】
王公淵娶諸葛誕的女兒為妻,進(jìn)入新房,夫妻剛交談,王公淵就對(duì)妻子說(shuō):“新婦神態(tài)不高貴,很不像你父親公休?!彼拮诱f(shuō):“大丈夫不能像你父親彥云,卻要求婦人和英雄豪杰并駕齊驅(qū)!”
(10)王經(jīng)少貧苦,仕至二千石①,母語(yǔ)之曰:“汝本寒家子,仕至二千石,此可以止乎!”經(jīng)不能用。為尚書(shū),助魏,不忠于晉,被收②。涕泣辭母曰:“不從母敕,以至今日!”母都無(wú)戚容,語(yǔ)之曰:“為子則孝,為臣則忠;有孝有忠,何負(fù)吾邪!”
【注釋】
①王經(jīng):王經(jīng)初為江夏太守,后升為二州刺史、司隸校尉。高貴鄉(xiāng)公曹髦即位后,任尚書(shū)。甘露五年(公元260年)魏帝因?yàn)橄鄧?guó)司馬昭權(quán)傾帝室,召侍中王沈、尚書(shū)王經(jīng)、散騎常侍王業(yè)共謀討伐司馬昭,王沈、王業(yè)連忙跑去向司馬昭告密,并叫王經(jīng)一起去,王經(jīng)不肯。接著魏帝被殺,王經(jīng)和家屬也被害。二千石:職官的等級(jí)以年俸米石的多少來(lái)定高低,司隸校尉、州牧、郡太守等都是二千石,即月俸百二十斜。
②不忠于晉:按:王經(jīng)是魏朝人,當(dāng)時(shí)還沒(méi)有晉朝,記事者是后代人,所以這樣說(shuō)。
【譯文】
王經(jīng)年少時(shí)家境貧苦,后來(lái)做官做到二千石的職位時(shí),他母親對(duì)他說(shuō):“你本來(lái)是貧寒人家的子弟,現(xiàn)在做到二千石這么大的官,這就可以止步了吧!”王經(jīng)不能采納母親的意見(jiàn)。后來(lái)?yè)?dān)任尚書(shū),幫助魏朝,對(duì)晉司馬氏不忠,被逮捕了。當(dāng)時(shí)他流著淚辭別母親說(shuō):“沒(méi)有聽(tīng)從母親的教導(dǎo),以至有今天!”他母親一點(diǎn)愁容也沒(méi)有,對(duì)他說(shuō):“做兒子就能夠孝順,做臣子就能夠忠君;現(xiàn)在你有孝有忠,有什么對(duì)不起我呢!”
(11)山公與嵇、阮一面,契若金蘭①。山妻韓氏,覺(jué)公與二人異于常交,問(wèn)公。公曰:“我當(dāng)年可以為友者,唯此二生耳!”妻曰:“負(fù)羈之妻亦親觀狐、趙,意欲窺之,可乎②?”他日,二人來(lái),妻勸公止之宿,具酒肉;夜穿墉以視之,達(dá)旦忘反。公入曰:“二人何如?”妻曰:“君才致殊不如,正當(dāng)以識(shí)度相友耳?!惫唬骸耙凛呉喑R晕叶葹閯??!?div style="height:15px;">【注釋】
①契若金蘭:比喻情意相投。
②“負(fù)羈”句:據(jù)《左傳·僖公二十三年》載,晉公子重耳逃亡國(guó)外時(shí),狐偃、趙衰等人隨從。在曹國(guó),曹大夫僖負(fù)羈的妻子經(jīng)過(guò)觀察,認(rèn)為狐偃、趙衰等隨從都是能輔助晉公子回國(guó)做國(guó)君的好幫手。
【譯文】
山濤和嵇康、阮籍見(jiàn)一次面,就情意相投。山濤的妻子韓氏,發(fā)現(xiàn)山濤和兩人的交情不一般,就問(wèn)山濤。山濤說(shuō):“我從前可以看成朋友的人,只有這兩位先生罷了!”他妻子說(shuō):“僖負(fù)羈的妻子也曾親自觀察過(guò)狐偃和趙衰,我心里也想偷著觀察一下他們,行嗎?”有一天,他們兩人來(lái)了,山濤的妻子就勸山濤留他們住下來(lái),并且準(zhǔn)備好酒肉;到夜里,就在墻上挖個(gè)洞來(lái)察看他們,看到天亮也忘了回去。山濤進(jìn)來(lái)問(wèn)道:“這兩個(gè)怎么樣?”他妻子說(shuō):“您才能、情趣根本比不上他們,只能靠見(jiàn)識(shí)、氣度和他們結(jié)交罷了?!鄙綕f(shuō):“他們也常常認(rèn)為我的氣度優(yōu)越?!?div style="height:15px;">(12)王渾妻鐘氏生女令淑,武子為妹求簡(jiǎn)美對(duì)而未得①。有兵家子,有俊才、欲以妹妻之,乃白母。曰:“誠(chéng)是才者,其地可遺,然要令我見(jiàn)②?!蔽渥幽肆畋鴥号c群小雜處,使母帷中察之。既而母謂武子曰:“如此衣形者,是汝所擬者非邪?”武子曰:“是也?!蹦冈唬骸按瞬抛阋园屋?,然地寒,不有長(zhǎng)年,不得申其才用③。觀其形骨,必不壽,不可與婚?!蔽渥訌闹?。兵兒數(shù)年果亡。
【注釋】
①令淑:指令姿淑德。武子:王濟(jì),字武子,王渾的兒子。求簡(jiǎn):選求。簡(jiǎn),選擇。
②地:門(mén)第。遺:拋開(kāi)。
③才用:才能;才干。
【譯文】
王渾的妻子鐘氏生了個(gè)容貌美麗、品德善良的女兒,王武子想給妹妹挑選一個(gè)好配偶,還沒(méi)有找到。有個(gè)軍人的兒子,才能出眾,武子想把妹妹嫁給他,就向母親說(shuō)明。他母親說(shuō):“如果確實(shí)是有才能,對(duì)他的門(mén)第可以不計(jì)較,可是要讓我看一看。”武子便叫那個(gè)軍人的兒子和平民百姓混在一起,讓母親在帷幕里觀察他。事后他母親對(duì)武子說(shuō):“穿著這么樣的衣服、長(zhǎng)著這么樣的相貌的,就是你所考慮的那個(gè)人嗎?”武子說(shuō):“是的?!彼赣H說(shuō):“這個(gè)人,才能足以拔尖兒,可是門(mén)第寒微,如果沒(méi)有高壽,就不能發(fā)揮他的才能??墒强此男蚊矚赓|(zhì),一定不能長(zhǎng)壽,不能和他結(jié)親?!蔽渥右缽牧四赣H的意見(jiàn)。幾年后,那個(gè)軍人的兒子果然死了。
(13)賈充前婦,是李豐女,豐被誅,離婚徙邊①。后遇赦得還,充先已取郭配女。武帝特聽(tīng)置左右夫人②。李氏別住外,不肯還充舍。郭氏語(yǔ)充,欲就省李,充曰:“彼剛介有才氣,卿往不如不去?!惫嫌谑鞘⑼x,多將侍婢③。既至,入戶,李氏起迎,郭不覺(jué)腳自屈,因跪再拜。既反,語(yǔ)充,充曰:“語(yǔ)卿道何物!”
【注釋】
①“賈充”句:公元254 年,大將軍司馬師輔政,疑中書(shū)令李豐與魏帝議論自己,借故殺了李豐。李豐女也受牽連,被流放。公元265年晉武帝即帝位,才遇赦回來(lái)。
②“武帝”句:賈充前妻李氏所生女兒為齊王司馬攸妃(齊王謚獻(xiàn),又稱齊獻(xiàn)王),所以會(huì)特詔兩妻并立。后郭氏女為皇太子妃(即后來(lái)登位的晉惠帝的皇后),武帝又下令賈充與李氏不得往來(lái)。
③威儀:指儀仗、隨從。
【譯文】
賈充的前妻是李豐的女兒,在李豐被殺后,離了婚流放到邊遠(yuǎn)地區(qū)。后來(lái)遇到大赦得以回來(lái),可是賈充早先已經(jīng)娶了郭配的女兒。晉武帝特別準(zhǔn)許他兩個(gè)妻子都留下,分別為左夫人和右夫人。李氏另外住在外面,不肯回到賈充的住宅。郭氏告訴賈充說(shuō),想去探望李氏,賈充說(shuō):“她性格剛強(qiáng)正直,很有才華,你去不如不去?!惫嫌谑菐Я艘粋€(gè)規(guī)模盛大的儀仗隊(duì)伍和隨從,還帶了很多侍婢去。到了李氏家,進(jìn)入內(nèi)室,李氏站起迎接,郭氏不覺(jué)腿腳自然彎屈,便跪下行再拜禮。回家后,告訴了賈充,賈充說(shuō):“我告訴你什么來(lái)著!”
(14)賈充妻李氏作《女訓(xùn)》行于世。李氏女,齊獻(xiàn)王妃;郭氏女,惠帝后。充卒,李、郭女各欲令其母合葬,經(jīng)年不決。賈后廢,李氏乃祔,葬遂定①。
【注釋】
①“賈后”句:賈充于公元283年死。到290年太子司馬衷即位,以妃賈氏為皇后。賈氏性妒、狠毒,又想干預(yù)朝政,于是廢太后,殺太傅、太宰、太保。到300年趙王司馬倫廢賈后,并殺了她。祔(fù),合葬。
【譯文】
賈充的妻子李氏寫(xiě)了《女訓(xùn)》一書(shū),流傳當(dāng)代。李氏的女兒是齊獻(xiàn)王王妃;郭氏的女兒是晉惠帝的皇后。賈充死后,李氏、郭氏的女兒各自都想讓自己的母親和賈充合葬,連年也解決不了。后來(lái)賈后被廢,李氏才能合葬,葬事終于確定下來(lái)。
(15)王汝南少無(wú)婚,自求郝普女①。司空以其癡,會(huì)無(wú)婚處,任其意,便許之。既婚,果有令姿淑德。生東海,遂為王氏母儀②?;騿?wèn)汝南何以知之,曰:“嘗見(jiàn)井上取水,舉動(dòng)容止不失常,未嘗忤觀,以此知之?!?div style="height:15px;">【注釋】
①王汝南:王湛,官至汝南內(nèi)史。青少年時(shí)少說(shuō)話,不喜交游,大家都認(rèn)為他傻。父親王昶,官至司空。王湛事,可參看《賞譽(yù)》第17 則。
②東海:指王湛的兒子王承,曾任東海太守。母儀:做母親們的典范。
【譯文】
汝南內(nèi)史王湛年輕時(shí)沒(méi)人提親,便自己提出向郝普的女兒求親。他父親王昶因?yàn)樗V呆,一定無(wú)處求婚,便隨他的心意,答應(yīng)了他。婚后,郝氏果真美貌賢淑。后來(lái)生了王承,終于成了王家母親們的典范。有人問(wèn)王湛怎么了解她的,王湛說(shuō):“我曾經(jīng)看見(jiàn)她上水井打水,舉止儀容不失常態(tài),也沒(méi)有不順眼的地方,因此了解了她?!?div style="height:15px;">(16)王司徒婦,鐘氏女,太傅曾孫,亦有俊才女德①。鐘、郝為娣姒,雅相親重②。鐘不以貴陵郝,郝亦不以賤下鐘。東海家內(nèi),則郝夫人之法;京陵家內(nèi),范鐘夫人之禮③。
【注釋】
①王司徒婦:王渾的妻子(見(jiàn)本篇第12 則),是魏朝太傅鐘繇的曾孫。王渾襲父爵為京陵侯(故下文說(shuō)及京陵家),官升至司徒。
②郝:指前面第15 則所述郝普的女兒。郝氏嫁給王湛,王湛是王渾的弟弟。娣姒(dìsì):妯娌。
③“東?!眱删洌簴|海指郝氏之子王承,代表王湛世系。京陵指鐘氏丈夫王渾這一世系。則,效法。范,做榜樣。
【譯文】
司徒王渾的妻子是鐘家的女兒,太傅鐘繇的曾孫女,也有超群的文才、女性的美德。鐘氏和郝氏是妯娌,兩人非常親密又互相敬重。鐘氏并不因?yàn)樽约洪T(mén)第高貴而欺負(fù)郝氏,郝氏也不因?yàn)樽约洪T(mén)第卑微而屈從鐘氏。在王承一家里,都恪守郝夫人的規(guī)矩,在王渾一家里,都遵從鐘夫人的禮法。
(17)李平陽(yáng),秦州子,中夏名士,于時(shí)以比王夷甫①。孫秀初欲立威權(quán)②,咸云:“樂(lè)令民望不可殺,減李重者又不足殺③?!彼毂浦刈圆?。初,重在家,有人走從門(mén)入,出髻中疏示重④;重看之色動(dòng),入內(nèi)示其女,女直叫“絕”,了其意,出則自裁。此女甚高明,重每咨焉。
【注釋】
①李平陽(yáng):李重,曾任平陽(yáng)太守。他父親李景,曾任秦州刺史。按:《資治通鑒》卷八十三,趙王司馬倫于公元300年殺了賈后,陰謀篡位,便想收買(mǎi)人心,選用名流,于是任李重為相國(guó)左長(zhǎng)史。李重知趙王倫有異志,憂憤成病而死。與這一則所述不同。
②孫秀:孫秀是趙王倫所寵信的人,趙王倫自任相國(guó)后,用孫秀為中書(shū)令,使他威權(quán)日重。
③樂(lè)令:樂(lè)廣,當(dāng)時(shí)任河南尹,后來(lái)代王戎為尚書(shū)令。
④疏:書(shū)信。
【譯文】
平陽(yáng)太守李重是秦州刺史李景的兒子,是中原名士,在當(dāng)時(shí),人們把他和名望很高的王夷甫并稱。起初孫秀想樹(shù)立自己的威望和權(quán)力,到處說(shuō):“樂(lè)令眾望所歸,不可殺,不如李重的人又不值得殺?!庇谑蔷捅评钪刈詺?。事先,李重在家,有人從門(mén)外跑進(jìn)來(lái),從發(fā)髻里拿出一封信給李重看;李重看了就臉上變色,拿到內(nèi)室給他女兒看,他女兒只是喊叫說(shuō):“完了”,李重明白她的意思,出來(lái)就自殺了。李重這個(gè)女兒見(jiàn)解非常高明,李重遇事經(jīng)常跟她商量。
(18)周浚作安東時(shí),行獵,值暴雨,過(guò)汝南李氏①。李氏富足,而男子不在。有女名絡(luò)秀,聞外有貴人,與一婢于內(nèi)宰豬羊,作數(shù)十人飲食,事事精辦,不聞?dòng)腥寺暋C芤椫?dú)見(jiàn)一女子,狀貌非常②;浚因求為妾,父兄不許。絡(luò)秀曰:“門(mén)戶殄瘁,何惜一女③!若連姻貴族,將來(lái)或大益?!备感謴闹K焐市值?。絡(luò)秀語(yǔ)伯仁等:“我所以屈節(jié)為汝家作妾,門(mén)戶計(jì)耳。汝若不與吾家作親親者,吾亦不惜余年④!”伯仁等悉從命。由此李氏在世,得方幅齒遇⑤。
【注釋】
①周浚:汝南郡安城人,曾任揚(yáng)州刺史,后加安東將軍。過(guò):過(guò)訪,探望。
②覘(chān):偷看。
③門(mén)戶:門(mén)第。殄瘁(tiǎncuì):衰微。
④親親:親戚。
⑤方幅:正規(guī);公正。齒遇:同等待遇。
【譯文】
周浚任安東將軍時(shí),外出打獵,正碰上下暴雨,就去探望汝南李氏。李氏家境富有,只是男人不在家。這家有個(gè)女兒,名叫絡(luò)秀,聽(tīng)說(shuō)外面來(lái)了貴人,就和一個(gè)婢女在后院殺豬宰羊,準(zhǔn)備幾十人的飲食,事事都做得很精到,卻沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)有人聲。周浚覺(jué)得奇怪,就去偷看一下,只看見(jiàn)一個(gè)女子,相貌不同一般;過(guò)后,周浚就請(qǐng)求娶她為妾,女方的父兄不答應(yīng)。絡(luò)秀說(shuō):“我們家門(mén)第衰微,為什么舍不得一個(gè)女兒!如果和貴族連姻,將來(lái)也許好處很大。”父兄就順從了她。后來(lái)生了周伯仁幾兄弟。絡(luò)秀對(duì)伯仁兄弟說(shuō):“我降低身分給你家做妾的原因,只是為我家門(mén)第作想罷了。你們?nèi)绻豢虾臀壹易鲇H戚,我也不會(huì)吝惜晚年!”伯仁兄弟全都聽(tīng)從母親的吩咐,因此,李氏在生前,得到公正的禮遇。
(19)陶公少有大志,家酷貧,與母湛氏同居①。同郡范逵素知名,舉孝廉,投侃宿。于時(shí)冰雪積日,侃室如懸磬,而逵馬仆甚多②。侃母湛氏語(yǔ)侃曰:“汝但出外留客,吾自為計(jì)。”湛頭發(fā)委地,下為二髲,賣(mài)得數(shù)斛米③。斫諸屋柱,悉割半為薪,剉諸薦以為馬草④。日夕,遂設(shè)精食,從者皆無(wú)所乏。逵既嘆其才辯,又深愧其厚意。明旦去,侃追送不已,且百里許⑤。逵曰:“路已遠(yuǎn),君宜還?!辟┆q不返。逵曰:“卿可去矣。至洛陽(yáng),當(dāng)相為美談?!辟┠朔?。逵及洛,遂稱之于羊晫、顧榮諸人,大獲美譽(yù)⑥。
【注釋】
①陶公:陶侃,鄱陽(yáng)人,早年為尋陽(yáng)縣吏,鄱陽(yáng)孝廉范逮曾去探望他。后升至大將軍、太尉。
②懸磬:比喻空無(wú)所有,很貧窮。
③髲(bì):假發(fā)。
④斫(zhuó):砍;削。剉(cuò):鍘碎。薦:草墊。
⑤追送:跟隨送行。
⑥羊晫、顧榮:羊晫是豫章國(guó)郎中令,是陶侃的同鄉(xiāng),顧榮是中書(shū)郎。
【譯文】
陶侃年少時(shí)就有大志,家境卻非常貧寒,和母親湛氏住在一起。同郡人范逵一向很有名望,被舉薦為孝廉,有一次到陶侃家找地方住宿。當(dāng)時(shí),冰雪滿地已經(jīng)多日了,陶侃家一無(wú)所有。可是范逵車馬仆從很多。陶侃的母親湛氏對(duì)陶侃說(shuō):“你只管到外面留下客人,我自己來(lái)想辦法?!闭渴项^發(fā)很長(zhǎng),拖到地上,她剪下來(lái)做成兩條假發(fā),換到幾擔(dān)米。又把每根柱子都削下一半來(lái)做柴燒,把草墊子都剁了做草料喂馬。到傍晚,便擺上了精美的飲食,隨從的人也都不欠缺。范逵既贊賞陶侃的才智和口才,又對(duì)他的盛情款待深感愧謝。第二天早晨,范逵告辭,陶侃送了一程又一程,快要送到百里左右。范逵說(shuō):“路已經(jīng)走得很遠(yuǎn)了,您該回去了?!碧召┻€是不肯回去。范逵說(shuō):“你該回去了。我到了京都洛陽(yáng),一定給你美言一番?!碧召┻@才回去。范逵到了洛陽(yáng),就在羊晫、顧榮等人面前稱贊陶佩,使他廣泛地得到了好名聲。
(20)陶公少時(shí)作魚(yú)梁吏,嘗以坩鲊餉母①。母封鲊付使,反書(shū)責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見(jiàn)餉,非唯不益,乃增吾憂也?!?div style="height:15px;">【注釋】
①魚(yú)梁:在水中筑的捕魚(yú)的堰。按:(晉書(shū)·列女傳)載,陶侃任尋陽(yáng)縣吏時(shí),曾監(jiān)管魚(yú)梁。坩(gān):陶器;瓦罐。鲊(zhǎ):魚(yú)制品,如腌魚(yú)、糟魚(yú)之類。
【譯文】
陶侃年輕時(shí)做監(jiān)管魚(yú)梁的小吏,曾經(jīng)送去一罐腌魚(yú)給母親。他母親把腌魚(yú)封好交給來(lái)人帶回去,并且回封信責(zé)備陶侃說(shuō):“你做官吏,拿公家的東西送給我,這不只沒(méi)有好處,反而增加了我的憂慮?!?div style="height:15px;">(21)桓宣武平蜀,以李勢(shì)妹為妾,甚有寵,常著齋后①。主始不知,既聞,與數(shù)十婢拔白刃襲之。正值李梳頭,發(fā)委藉地,膚色玉曜,不為動(dòng)容②。徐曰:“國(guó)破家亡,無(wú)心至此;今日若能見(jiàn)殺,乃是本懷?!敝鲬M而退。
【注釋】
①“桓宣武”句:桓溫娶晉明帝女南康長(zhǎng)公主力妻。平蜀事見(jiàn)《識(shí)鑒》第20 則注①。
②委:放下;垂下。曜:光芒。
【譯文】
桓溫平定了蜀地,娶李勢(shì)的妹妹做妾,很寵愛(ài)她,總是把她安置在書(shū)齋后住。公主起初不知道,后來(lái)聽(tīng)說(shuō)了,就帶著幾十個(gè)婢女提著刀趁她不備去殺她。到了那里,正遇見(jiàn)李氏在梳頭,頭發(fā)垂下來(lái)鋪到地上,膚色像白玉一樣光采照人,并沒(méi)有因?yàn)楣鞯絹?lái)而表情有變。她從容不迫他說(shuō)道:“我國(guó)破家亡,并不情愿到這里來(lái);今天如果能被殺而死,這倒是我的心愿?!惫骱軕M愧,就退出去了
(22)庾玉臺(tái),希之弟也;希誅,將戮玉臺(tái)①。玉臺(tái)子?jì)D,宣武弟桓豁女也,徒跣求進(jìn),閽禁不內(nèi)②。女厲聲曰:“是何小人!我伯父門(mén),不聽(tīng)我前!”因突入,號(hào)泣請(qǐng)?jiān)唬骸扳子衽_(tái)常因人,腳短三寸,當(dāng)復(fù)能作賊不?”宣武笑曰:“婿故自急?!彼煸衽_(tái)一門(mén)③。
【注釋】
①“庾玉臺(tái)”句:庾友,小名玉臺(tái),是庾冰的兒子。公元371年,桓溫廢晉帝為東海王,立會(huì)稽王司馬晃為帝。因庾冰家族勢(shì)力強(qiáng)大,就想消滅他們,于是誣陷他們謀反,害死了庾友的兒個(gè)弟弟。庾友的哥哥庾希聞難而逃,后來(lái)也被殺害。
②徒跣:光著腳步行。這里形容急忙之狀。閽:守門(mén)人。內(nèi):通“納”,接納。
③“遂原”句:庾玉臺(tái)如被殺,全家當(dāng)不免,所以這樣說(shuō),原,赦罪。
【譯文】
庾玉臺(tái)是庾希的弟弟;庾希被殺以后,將要?dú)⒂衽_(tái)。玉臺(tái)的兒媳婦,是桓溫弟弟桓豁的女兒,她心急得光著腳去求見(jiàn)桓溫,掌門(mén)官擋著不讓進(jìn)去。她大聲斥責(zé)說(shuō):“這是哪個(gè)奴才!我伯父的家。竟敢不讓我進(jìn)去!”說(shuō)著便沖了進(jìn)去,哭喊著請(qǐng)求說(shuō):“庾玉臺(tái)的一只腳短了三寸,常常要扶著人才能走路,這還會(huì)謀反嗎?”桓溫笑著說(shuō):“侄婿自然會(huì)著急?!苯K于赦免了庾玉臺(tái)這一家。
(23)謝公夫人幃諸婢,使在前作伎,使太傅暫見(jiàn),便下幃①。太傅索更開(kāi),夫人云:“恐傷盛德?!?div style="height:15px;">【注釋】
①幃:指設(shè)置帷幕,也指帷幕。伎:歌舞。
【譯文】
謝安的妻子劉夫人掛起帷幕圍著眾婢女,叫她們?cè)谧约好媲氨硌莞栉?,也讓謝安看了一會(huì),便放下了帷幕。謝安要求再打開(kāi)帷幕,夫人說(shuō):“恐怕會(huì)損害你的美德。”
(24)桓車騎不好著新衣。浴后,婦故送新衣與,車騎大怒,催使持去。婦更持還,傳語(yǔ)云:“衣不經(jīng)新,何由而故?”桓公大笑,著之。
【譯文】
車騎將軍桓沖不喜歡穿新衣服。有一次洗完澡,他妻子故意叫仆人送去新衣服給他,桓沖大怒,催仆人把衣服拿走。他妻子又叫人再拿回來(lái),并且傳話說(shuō):“衣服不經(jīng)過(guò)新的,怎么能變成舊的呢?”桓沖聽(tīng)了大笑,就穿上了新衣。
(25)王右軍郗夫人謂二弟司空、中郎曰①:“王家見(jiàn)二謝,傾筐倒庋②;見(jiàn)汝輩來(lái),平平爾。汝可無(wú)煩復(fù)往?!?div style="height:15px;">【注釋】
①司空、中郎:指郗愔、郗曇。郗愔在簡(jiǎn)文帝時(shí)拜司空,但辭謝不肯就職,死后追贈(zèng)司空。郗曇曾任北中郎將。
②二謝:指謝安、謝萬(wàn)兄弟。傾筐倒庋(guǐ):把竹筐、架子里的東西全都倒出來(lái),比喻盡其所有,款待豐盛。度,放器物的架子。按:王家,謝家是豪門(mén)望族,而郗家原先孤貧,并非士族,故王家以門(mén)第觀念看不起郗家。
【譯文】
右軍將軍王羲之妻子郗夫人對(duì)兩個(gè)弟弟說(shuō):“王家見(jiàn)謝家兄弟來(lái),恨不得把所有東西都翻出來(lái)款待人家;見(jiàn)你們來(lái),不過(guò)平平常常罷了。你們可以不必再去了?!?div style="height:15px;">(26)王凝之謝夫人既往王氏,大薄凝之①;既還謝家,意大不說(shuō)。太傅慰釋之曰:“王郎,逸少之子,人身亦不惡,汝何以恨乃爾②?”答曰:“一門(mén)叔父,則有阿大、中郎③;群從兄弟,則有封、胡、遏、未④。不意天壤之中,乃有王郎!”
【注釋】
①謝夫人:王凝之妻子謝道韞(見(jiàn)《言語(yǔ)》第71 則),是謝安的哥哥謝奕的女兒.王羲之(字逸少)的兒媳婦。
②人身:人品、才學(xué)。
③阿大、中郎:阿大不知指誰(shuí),疑指謝安的堂兄謝尚。中郎可能指謝安弟弟謝萬(wàn),他曾任撫軍從事中郎。也可能指謝安哥哥、排行第二的謝據(jù)(參看《批漏》第5則)。
④群從兄弟:同族的堂兄弟。封、胡、遏、未:封是謝韶,胡是謝朗,遏是謝玄,未是謝淵,這都是小名。四人都是謝家有才學(xué)的人。
【譯文】
王凝之妻子謝夫人到王家后,非常輕視凝之;回到謝家后,心里非常不高興。太傅謝安安慰、開(kāi)導(dǎo)她說(shuō):“王郎是逸少的兒子,人品和才學(xué)也不錯(cuò),你為什么竟不滿意到這個(gè)地步?”謝夫人回答說(shuō):“同一家的叔父里頭,就有阿大、中郎這樣的人物;本家兄弟,就有封、胡、遏、未這樣的人物。沒(méi)想到同樣土壤竟有王郎這種人!”
(27)韓康伯母隱古幾毀壞,卞鞠見(jiàn)幾惡,欲易之①。答曰:“我若不隱此,汝何以得見(jiàn)古物!”
【注釋】
①隱(yìn):倚靠。卞鞠:是韓母的外孫,生活奢靡,平時(shí)服用,力求新異,?!耙愿毁F驕人”。按:韓母的回答是對(duì)卞鞠的諷刺。
【譯文】
韓康伯母親平日靠著的那張舊小桌子壞了,卞鞠看見(jiàn)小桌破舊了,就想換掉它。韓母回答說(shuō):“我如果不倚著這個(gè),你又怎么能見(jiàn)到古物!”
(28)王江州夫人語(yǔ)謝遏曰:“汝何以都不復(fù)進(jìn)①?為是塵務(wù)經(jīng)心,天分有限②?”
【注釋】
①王江州:王凝之,曾任江州刺史。他的夫人謝道韞是謝遏(謝玄)的姐姐?!叭旰巍本洌喊矗骸稌x書(shū)·列女傳》載,謝道韞曾責(zé)備謝玄學(xué)問(wèn)沒(méi)有長(zhǎng)進(jìn)。
②為是:還是,表選擇的連詞。
【譯文】
江州刺史王凝之夫人問(wèn)謝遏道:“你為什么一點(diǎn)也不再長(zhǎng)進(jìn)?是一心注意世俗雜務(wù),還是天資有限?”
(29)郗嘉賓喪,婦兄弟欲迎妹還,終不肯歸。曰:“生縱不得與郗郎同室,死寧不同穴!”
【譯文】
郗嘉賓死了,他妻子的兄弟想把妹妹接回去,她卻始終不肯返回娘家。說(shuō):“活著雖然不能和郗郎同居一室,死了豈可不和他同葬一穴!”
(30)謝遏絕重其姊,張玄常稱其妹,欲以敵之。有濟(jì)尼者,并游張、謝二家,人問(wèn)其優(yōu)劣。答曰:“王夫人神情散朗,故有林下風(fēng)氣;顧家婦清心玉映,自是閨房之秀①?!?div style="height:15px;">【注釋】
①林下:竹林之下或樹(shù)林之下,實(shí)指隱士所在之處。按:濟(jì)尼之言,實(shí)際是說(shuō)顧家婦(張玄妹)不如王夫人(謝道韞)。稱贊王夫人有隱士風(fēng)度,顧家婦不過(guò)是婦女中的優(yōu)秀者而已。
【譯文】
謝遏非常推重自己的姐姐謝道韞,張玄常常稱贊自己的妹妹,想使她和謝遏姐姐并列。有個(gè)尼姑叫濟(jì)尼,和張、謝兩家都有交往,別人問(wèn)她這兩個(gè)人的高下。她回答說(shuō):“王夫人神態(tài)風(fēng)度瀟灑爽朗,確實(shí)有隱士的風(fēng)采和氣度;顧家媳婦心地清純,潔白光潤(rùn),自然是婦女中的優(yōu)秀者?!?div style="height:15px;">(31)王尚書(shū)惠嘗看王右軍夫人,問(wèn):“眼耳未覺(jué)惡不①?”答曰:“發(fā)白齒落,屬乎形?。恢劣谘鄱?,關(guān)于神明,那可便與人隔②!”
【注釋】
①惡:不好,這里指視力、聽(tīng)力衰退。
②神明:精神。隔:隔閡。按;這句是說(shuō)還沒(méi)有到眼花耳聾,彼此不通情意的程度。
【譯文】
尚書(shū)王惠曾經(jīng)去看望過(guò)右軍將軍王羲之的夫人,問(wèn)她說(shuō):“眼睛、耳朵還沒(méi)有覺(jué)得不好吧?”她回答說(shuō):”頭發(fā)白了,牙掉了,這是屬于身體的衰老;至于視力和聽(tīng)力,關(guān)系到精神,哪能就阻礙和別人交往呢!”
(32)韓康伯母殷,隨孫繪之之衡陽(yáng),于闔廬洲中逢桓南郡①。卞鞠是其外孫,時(shí)來(lái)問(wèn)訊。謂鞠曰:“我不死,見(jiàn)此豎二世作賊②!”在衡陽(yáng)數(shù)年,繪之遇桓景真之難也③,殷撫尸哭曰:“汝父昔罷豫章,征書(shū)朝至夕發(fā)④;汝去郡邑?cái)?shù)年,為物不得動(dòng),遂及于難,夫復(fù)何言!”
【注釋】
①繪之:是韓康伯的兒子,任衡陽(yáng)太守。
②“見(jiàn)此”句:豎指小子,是對(duì)人的蔑稱。二世指桓溫和溫玄父子。溫久懷篡奪之志,事未成而死?;感仓驹诖蹔Z,公元398年起兵反帝室;402年舉兵東下建康,掌管朝政。韓母可能在此期間遇見(jiàn)他。當(dāng)時(shí)卞鞠任桓玄的長(zhǎng)史,為他出謀劃策。
③桓景真:桓亮,字景真,是桓溫的孫子,桓玄的侄兒。公元403 年桓玄稱帝,次年兵敗被殺。到405年其余黨桓亮等分?jǐn)_荊、湘、江、豫諸州,殺了衡陽(yáng)前太守韓繪之等。這就是這里說(shuō)的桓景真之難。
④“汝父”句:韓康伯曾任豫章大守,后人為侍中。
【譯文】
韓廉伯的母親殷氏,隨著孫子韓繪之到衡陽(yáng)去,途中在闔廬洲上遇見(jiàn)南郡公桓玄?;感拈L(zhǎng)史卞鞠是殷氏的外孫,當(dāng)時(shí)也來(lái)問(wèn)安。殷氏對(duì)卞鞠說(shuō):“我不死,就看到了這小子兩代人做亂臣賊子!”在衡陽(yáng)住了幾年,繪之在桓景真的叛亂中被害,殷氏撫尸痛哭道:“你父親以前免去豫章太守時(shí),征調(diào)他的文書(shū)早晨到了,他傍晚就上路;你免官已經(jīng)幾年了,卻為著別人不能動(dòng)身,終于遭難,這還能說(shuō)什么呢!”
術(shù)解第二十
【題解】
術(shù)解,指精通技藝或方術(shù)。本篇記載著一些有特殊技能的事例:第1 則記通曉音樂(lè)、音律的事,第2則記能從煮出的菜蔬里品嘗出是用什么樣的柴人煮的,第4 則記善解馬性,第9則記善于品酒,都是各有專長(zhǎng)。其余的屬于通曉方術(shù),包括醫(yī)術(shù)(第10、11 則),占卜(第8 則),星相(第5則),堪輿(即看風(fēng)水,第3、6、7則)等。有的人通曉一術(shù)或數(shù)術(shù),這里說(shuō)的郭璞傳說(shuō)就有異能,于方術(shù)有精妙之處。古人頗好方術(shù),于占卜等很迷信,不過(guò)是自欺欺人罷了。
(1)荀勖善解音聲,時(shí)論謂之暗解①。遂調(diào)律呂,正雅樂(lè)②。每至正會(huì),殿庭作樂(lè),自調(diào)宮商,無(wú)不諧韻。阮咸妙賞,時(shí)謂神解③。每公會(huì)作樂(lè),而心謂之不調(diào)。既無(wú)一言直勖,意忌之,遂出阮為始平太守④。后有一田父耕于野,得周時(shí)玉尺,便是天下正尺。荀試以校己所治鐘鼓、金石、絲竹,皆覺(jué)短一黍,于是伏阮神識(shí)⑤。
【注釋】
①荀勖(xù):晉代初年任中書(shū)監(jiān)、侍中。曾經(jīng)掌管音樂(lè),校正音律。暗解:自然領(lǐng)會(huì);說(shuō)不出道理的領(lǐng)會(huì)。
②律呂:音律。雅樂(lè):古代帝王用于祭祀、朝賀、宴享等大典的樂(lè)曲,要求中正和平、典雅純正,故稱雅樂(lè)。按:漢未紛亂,雅樂(lè)亡失。荀勖重新制作正音的律管,但因?yàn)楣沤癯叽玳L(zhǎng)短不同,所以不易和古律相應(yīng)。
③阮咸:阮咸曾任散騎侍郎,妙解音律,善彈琵琶。荀勖每逢和他談?wù)撘袈?,都自以為遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上他。阮咸認(rèn)為荀勖所作新律聲高,高則悲,不合護(hù)和。神解:融會(huì)貫通的領(lǐng)會(huì)。
④直:使之直、正確;糾正。
⑤黍:黃米。按:古代把一百粒黍排列起來(lái)的長(zhǎng)度認(rèn)做一尺,用這個(gè)標(biāo)佳尺寸來(lái)制律管。
【譯文】
荀勖善于辨別樂(lè)音正誤,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為他是暗解。他于是調(diào)整音律,校正雅樂(lè)。每到正月初一舉行朝賀禮時(shí),殿堂上演奏音樂(lè),他親自調(diào)整五音,無(wú)不和諧。阮咸對(duì)音樂(lè)有很高的欣賞能力,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為他是神解。每逢官府集會(huì)奏樂(lè),他心里都認(rèn)為不協(xié)調(diào)。他既不提一點(diǎn)意見(jiàn)來(lái)糾正荀勖,荀勖心里就顧忌他,終于調(diào)他出京任始平太守。后來(lái)有一個(gè)農(nóng)民在地里干活,得到周代一把玉尺,這就是國(guó)家的標(biāo)準(zhǔn)尺。荀勖試著用它來(lái)校對(duì)自己所調(diào)試的各種樂(lè)器的律管,都較標(biāo)準(zhǔn)尺短了一粒米的長(zhǎng)度,于是才佩服阮咸識(shí)見(jiàn)高超。
(2)荀勖嘗在晉武帝坐上食筍進(jìn)飯,謂在坐人曰:“此是勞薪炊也①?!弊呶粗?,密遣問(wèn)之,實(shí)用故車腳②。
【注釋】
①勞薪:以使用過(guò)度的木材為柴火。
②車腳:車輪。
【譯文】
荀勖曾經(jīng)在晉武帝的宴席上吃筍下飯,他對(duì)在座的人說(shuō):“這是拿使用過(guò)度的木料作柴火煮的?!弊系娜瞬幌嘈?,暗中派人去問(wèn)廚師,才知道的確是拿舊車輪作柴火煮成的。
(3)人有相羊祜父墓,后應(yīng)出受命君①。祜惡其言,遂掘斷墓后以壞其勢(shì)。相者立視之,曰:“猶應(yīng)出折臂三公②?!倍矶飰嬹R折臂,位果至公。
【注釋】
①受命君:指受天之命的君主。按:即迷信的說(shuō)法認(rèn)為祖墳有帝王氣。
②三公:晉代的三公指太尉、司徒、司空。按:羊桔在晉武帝時(shí)任征南大將軍,死后追贈(zèng)太傅,屬于八公。
【譯文】
有個(gè)會(huì)看風(fēng)水的人看了羊祜父親的墳?zāi)梗f(shuō)后代該出真命天子。羊祜厭惡他的話,就把墳后挖斷,以便破壞墳山的氣脈??达L(fēng)水的人馬上又去看,說(shuō)道:“還要出個(gè)斷臂的三公。”不久羊祜從馬背上跌下來(lái),摔斷了手臂,后來(lái)果然升到公的官位。
(4)王武子善解馬性。嘗乘一馬,著連錢(qián)障泥,前有水,終日不肯渡①。王云:“此必是惜障泥。”使人解去,便徑渡。
【注釋】
①連錢(qián):一種花飾,像錢(qián)紋。障泥:墊馬鞍的墊子,下垂至馬腹,用來(lái)?yè)跄嗤痢?div style="height:15px;">【譯文】
王武子善于了解馬的脾性。他曾經(jīng)騎馬外出,馬背上蓋著連錢(qián)花紋的墊子,碰到前面有條河,馬整天不肯渡過(guò)去。王武子說(shuō):“這一定是馬舍不得弄壞墊子?!苯腥私庀聣|子,馬就徑直渡過(guò)去了。
(5)陳述為大將軍掾,甚見(jiàn)愛(ài)重①。及亡,郭璞往哭之②,甚哀,乃呼曰:“嗣祖,焉知非福!”俄而大將軍作亂,如其所言。
【注釋】
①陳述:字嗣祖,很有名望,任大將軍王敦的屬官。
②敦璞:精通卜籃之術(shù)。初受王導(dǎo)器重,參王導(dǎo)軍事,后在王敦幕府里任記室參軍。按:郭璞已預(yù)知王敦要作亂。
【譯文】
陳述任大將軍王敦的屬官,特別受到王敦的賞識(shí)和重視。到他死后,郭璞去哭喪,哭得非常悲痛,竟然哭喊著說(shuō):“嗣祖,怎么知道這不是你有福氣!”不久王敦就作亂,正像郭璞所說(shuō)的那樣。
(6)晉明帝解占冢宅①。聞郭璞為人葬,帝微服往看,因問(wèn)主人:“何以葬龍角②?此法當(dāng)滅族!”主人曰:“郭云此葬龍耳,不出三年,當(dāng)致天子。”帝問(wèn):“為是出天子邪?”答曰:“非出天子,能致天子問(wèn)耳?!?div style="height:15px;">【注釋】
①解:會(huì);能夠。
②微服:指改穿平民衣服以隱藏身分。龍角:看風(fēng)水的人以山勢(shì)為龍,山的起伏連綿的脈絡(luò)為龍脈。此指墓穴選擇在龍角的位置上。
【譯文】
晉明帝會(huì)按風(fēng)水選擇墳地和宅基地。他聽(tīng)說(shuō)郭璞為別人找了一塊墳地,就換上便服去察看,又問(wèn)墓地主人:“為什么葬在龍角上?這種葬法將會(huì)滅族的!”主人說(shuō):“郭璞說(shuō)過(guò),這是葬在龍耳上,不出三年,就會(huì)引來(lái)天子?!泵鞯蹎?wèn):“是引來(lái)天子,還是出個(gè)天子呢?”主人回答說(shuō):“不是出個(gè)天子,是能引得天子來(lái)問(wèn)呀?!?div style="height:15px;">(7)郭景純過(guò)江,居于暨陽(yáng),墓去水不盈百步,時(shí)人以為近水①。景純?cè)唬骸皩?dāng)為陸?!苯裆碀q,去墓數(shù)十里皆為桑田②。其詩(shī)曰:“北阜烈烈,巨海混混③;壘壘三墳,唯母與昆④?!?div style="height:15px;">【注釋】
①“郭景純”句:郭景純即郭璞,他在西晉末,知天下將亂,便避亂過(guò)江,住在暨陽(yáng)(今江蘇江陰縣境)。又這句所說(shuō)的“墓”沒(méi)有指明是誰(shuí)的墓,疑有脫字。按《晉書(shū)·郭璞傳)說(shuō):“璞以母憂去職,卜葬地于暨陽(yáng),去水百步許。”知是郭母墓。從下文看,又可能是指郭璞母親和兩個(gè)哥哥的墓。步,古代的長(zhǎng)度單位,三百步為一里。
②桑田:指農(nóng)田。
③“北阜”句:大意是,北山險(xiǎn)峻陡峭,大海波濤滾滾。烈烈形容山的高峻險(xiǎn)阻;混混同滾滾,形容大水翻騰。
④“壘壘”句:大意是,三座墳?zāi)垢吒叨哑穑蔷褪悄赣H和兩個(gè)哥哥。壘壘形容堆積;昆指哥哥。
【譯文】
郭景純到了江南,住在暨陽(yáng)縣,他母親的墳?zāi)闺x大江不足百丈,當(dāng)時(shí)有人認(rèn)為離江太近了。景純說(shuō):“那里就會(huì)成為陸地?!爆F(xiàn)在泥沙已經(jīng)增高了,離開(kāi)墳?zāi)箮资镞h(yuǎn)的地方都變成了農(nóng)田。郭景純有詩(shī)為記:“北阜烈烈,巨海混混;壘壘三墳,唯母與昆?!?div style="height:15px;">(8)王丞相令郭璞試作一卦,卦成,郭意色甚惡。云:“公有震厄①?!蓖鯁?wèn):“有可消伏理不②?”郭曰:“命駕西出數(shù)里,得一柏樹(shù),截?cái)嗳绻L(zhǎng),置床上常寢處,災(zāi)可消矣?!蓖鯊钠湔Z(yǔ)。數(shù)日中,果震柏粉碎,子弟皆稱慶、大將軍云:“君乃復(fù)委罪于樹(shù)木!”
【注釋】
①震:響雷。厄:災(zāi)難。
②消伏:消除。
【譯文】
丞相王導(dǎo)叫郭璞試著占一卦,卦象得出來(lái)了,郭璞的心情和臉色都很不好,說(shuō):“您有遭雷擊的災(zāi)難?!蓖鯇?dǎo)問(wèn):“有沒(méi)有辦法可以消除災(zāi)難?”郭璞說(shuō):“坐車往西走幾里地,那里有一棵柏樹(shù),截下一段和您一樣高的樹(shù)干,放在床上經(jīng)常睡的那個(gè)位置,災(zāi)難就可以消除了。”王導(dǎo)照他說(shuō)的去做。過(guò)了幾天,雷電果然把柏木擊得粉碎,子侄們都表示慶賀。大將軍王敦對(duì)郭璞說(shuō):“您竟然能把罪過(guò)推給樹(shù)木!”
(9)桓公有主簿,善別酒,有酒輒令先嘗。好者謂青州從事,惡者謂平原督郵①。青州有齊郡,平原有鬲縣②;從事言到臍,督郵言在隔上住。
【注釋】
①?gòu)氖?、督郵:都是官名,分別是州、郡的屬官。按:這里是用某地某官代表酒名。
②“青州”句:齊郡的齊,古可用為“臍”,即肚臍。鬲縣的鬲可用為“膈”,即膈膜,是胸腔和腹腔間的膜狀肌肉。
【譯文】
桓溫有一位主簿,擅長(zhǎng)品酒,有酒總是讓他先品嘗。好酒,他就說(shuō)是青州從事,不好的酒,他就說(shuō)是平原督郵。這是因?yàn)榍嘀萦袀€(gè)齊郡,平原郡有個(gè)鬲縣;所謂從事,說(shuō)明酒力能達(dá)到肚臍下,所謂督郵,說(shuō)明酒力到膈膜上就停住了。
(10)郗愔信道甚精勤①。常患腹內(nèi)惡,諸醫(yī)不可療。聞?dòng)诜ㄩ_(kāi)有名,往迎之②。既來(lái)便脈,云:“君侯所患,正是精進(jìn)太過(guò)所致耳③?!焙弦粍c之。一服即大下,去數(shù)段許紙如拳大;剖看,乃先所服符也。
【注釋】
①“郗愔”句:郗愔信奉天師道,這是一種迷信組織,相信喝符水可以治病,無(wú)病也可服符。精勤,專一認(rèn)真。
②于法開(kāi):和尚名,以文學(xué)著名,兼通醫(yī)術(shù)。
③君侯:對(duì)列侯和尊貴者的尊稱。精進(jìn):佛教用語(yǔ),指專心無(wú)雜念而上進(jìn)不懈怠,這里指對(duì)道教的虔誠(chéng)。
【譯文】
郗愔信奉天師道非常虔誠(chéng)。他常常肚子有病,很多醫(yī)生都治療不好。聽(tīng)說(shuō)于法開(kāi)有名氣,就去接他來(lái)。于法開(kāi)來(lái)了就切脈,切完脈說(shuō):“君侯害的病,恰恰是過(guò)分虔誠(chéng)所引起的呀?!本团淞艘桓稖幗o郗愔。一服藥就大瀉,瀉下幾堆像拳頭那么大的紙團(tuán);剖開(kāi)一看,原來(lái)是先前所吃下的符。
(11)殷中軍妙解經(jīng)脈,中年都廢①。有常所給使,忽叩頭流血②。浩問(wèn)其故,云:“有死事,終不可說(shuō)?!痹憜?wèn)良久,乃云:“小人母年垂百歲,抱疾來(lái)久,若蒙官一脈,便有活理。訖就屠戮無(wú)恨?!焙聘衅渲列?,遂令舁來(lái),為診脈處方③。始服一劑湯,便愈。于是悉焚經(jīng)方④。
【注釋】
①經(jīng)脈:中醫(yī)所指人體內(nèi)氣血運(yùn)行的通路,這里泛指醫(yī)術(shù)。
②給使:指供使喚的仆人。
③舁(yú):抬。
④經(jīng)方:醫(yī)書(shū)。
【譯文】
中軍將軍殷浩精通醫(yī)術(shù),到中年就全都拋開(kāi)不研究了。有一個(gè)常使喚的仆人,忽然給他磕頭,磕到頭破血流。殷浩問(wèn)他有什么事,他說(shuō):“有件人命事,不過(guò)終究不該說(shuō)?!弊穯?wèn)了很久,這才說(shuō)道:“小人的母親年紀(jì)將近百歲,從生病到現(xiàn)在已經(jīng)很長(zhǎng)時(shí)間了,如果承蒙大人診一次脈,就有辦法活下去。事成以后,就算被殺也心甘情愿?!币蠛剖艿剿嬲\(chéng)的孝心的感動(dòng),就叫他把母親抬來(lái),給他母親診脈開(kāi)藥方。才服了一付藥,病就好了。從此殷浩把醫(yī)書(shū)全都燒了?!?
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開(kāi)APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
《世說(shuō)新語(yǔ)》注釋及譯文(中)
《世說(shuō)新語(yǔ)》選讀精講(第二十章《術(shù)解》)
《世說(shuō)新語(yǔ)》中有關(guān)謝安的記載
古代大書(shū)法家的母親
白話世說(shuō)新語(yǔ) 賢媛第十九
【國(guó)學(xué)典籍】《世說(shuō)新語(yǔ)》---賢媛
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服