九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
是“花楸樹”,不是“山楂樹”——這些年的俄語歌你唱對了嗎?

《山楂樹》、《三套車》、《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》等俄羅斯歌曲是上世紀五六十年代流傳到國內(nèi)的經(jīng)典歌曲,不僅風靡大江南北,更成為了好幾代人久唱不衰的保留曲目。北京風帆合唱團團長、俄語專家陳秋凡對俄羅斯歌曲研究多年,他提出了一個令人驚訝的觀點:許多經(jīng)典、口口相傳的俄羅斯歌曲,在翻譯成漢語時或多或少存在一些錯誤,曲解了歌曲的真正含義,導致人們在演唱、表達歌曲情感上出現(xiàn)了誤差。

錯誤何在

俄語歌曲《山楂樹》或許是國內(nèi)聽眾最為熟悉的曲目之一了。很多對俄語不熟悉,一直只是聆聽、演唱中文版的聲樂愛好者,普遍都認為歌中所唱就是“山楂樹”,然而,這首歌歌名的俄語原文為《УРАЛЬСКАЯ РЯБИНУШКА》,正確翻譯應(yīng)為是《烏拉爾的花楸樹》,花楸樹與山楂樹是兩個截然不同的樹種。陳秋凡指出,歌詞譯文中的“山楂樹”應(yīng)該都改為“花楸樹”?!度总嚒分杏幸痪渲形母柙~為“你看吧,這匹可憐的老馬,它跟我走遍天涯,可恨那財主把它買了去,今后苦難在等著它。”經(jīng)過對原文的研讀,他認為這幾句的譯文與原文要表達的意思相差甚遠,應(yīng)譯為:“眼看著圣誕節(jié)期將來到,那姑娘不再屬于我,可恨的財主要把她奪了去,她今生不再有歡樂?!薄啊像R’與‘姑娘’,是差別多大的兩者呀,翻譯錯了演唱者表達感情的時候,會出現(xiàn)多大的偏差!”陳秋凡搖搖頭說。

陳秋凡又舉出耳熟能詳?shù)摹赌箍平纪獾耐砩稀?,第一段譯文中的“夜色多么好,令我心向往,在這迷人的晚上”原文應(yīng)為“你可知道,我多么珍惜莫斯科郊外的晚上”?!斑@其實是兩種不同的情感,必須是在理解原文上下文基礎(chǔ)上得出的,不能隨意改寫一個句子?!彼种赋?,《喀秋莎》這首歌中,第一段的歌詞為“喀秋莎站在峻峭的岸上,歌聲好像明媚的春光”,而原文應(yīng)該是“喀秋莎走到峻峭的岸上,走到高高峻峭的岸上”?!罢竞妥呤莾煞N不同的狀態(tài),一個是靜態(tài)的,一個是動態(tài)的?!蹦弥拇蛴?、逐一挑出錯誤的歌譜,翻著厚厚的《俄漢大辭典》,陳秋凡不厭其煩地講解著翻譯出錯、演唱出錯的地方?!安簧俣碚Z歌曲的譯文都存在這樣的錯誤,這幾首只是大家比較熟悉的?!?/span>

讀懂才能唱對

對于俄語歌曲中出現(xiàn)的這些譯文錯誤,陳秋凡認為最重要的原因是沒有吃透原文,他用上面舉例的四首歌曲總結(jié)了幾種錯誤的類型:首先是沒有了解時代背景、文化風俗,沒有逐字逐句了解原意。比如《山楂樹》應(yīng)譯為《花楸樹》,不僅僅是因為原文就是“花楸樹”,更重要的是在俄羅斯文化中,“花楸樹”的象征意義是柔弱的女性,而且它的果實是紅色的,被俄羅斯人看作愛情的象征物,就如同我們國內(nèi)認為紅豆是“相思豆”一樣。無獨有偶,在由俄羅斯著名詩人伊·蘇利柯夫作詞,歌名也為《花楸樹》的歌曲當中也反映了俄羅斯的這種文化。歌中提到“高大的橡樹”,“纖弱的花楸樹”,就分別象征俄羅斯文化中的“男人”與“女人”,而“山楂樹”在俄羅斯文化中并沒有這樣的象征意義。這也是很多懂漢語的俄羅斯朋友問他,為什么《花楸樹》會在中國翻譯成《山楂樹》的原因,在他們看來就如同“把蘋果樹說成梨樹”一樣奇怪?!度总嚒分小袄像R”應(yīng)為“姑娘”,源于原文提到“圣誕節(jié)期”,這個詞牽扯到俄羅斯以前的一個風俗,即每到圣誕節(jié)期(由圣誕節(jié)至主顯節(jié)),地主土豪可以到村子里把平日看中的姑娘挑選走,《三套車》講述的就是與三套車車夫相愛一年的姑娘被財主奪走,車夫一面趕車一面想念他心愛姑娘的故事。“演唱時要聲情并茂,老馬和姑娘可是要用不同感情去表達的呀!”陳秋凡詼諧地笑了。還有一種就是語法理解錯了。比如《喀秋莎》中,“喀秋莎站在岸上”應(yīng)為“喀秋莎走到岸上”,“兩者是不同的狀態(tài),‘站’是靜態(tài),語法上是第六格,而‘走’是動態(tài),原文是第四格,是動態(tài)的表述。另外,原文歌詞中喀秋莎是從第二段才開始歌唱。第一段譯文不應(yīng)該有‘歌聲好像明媚的春光’描述的出現(xiàn)?!?/span>

對于多年來歌曲仍舊如此傳唱的原因,陳秋凡認為原因可能是“以訛傳訛”,或是出于大家的習慣思維,不愿意太多改變。而每次聽到這些錯誤的演唱,都讓他感覺非常糾結(jié)?!拔沂冀K覺得,讀懂才能唱對,演唱不僅音要準,情更要到位。無論是歌唱家還是俄羅斯歌曲愛好者,都應(yīng)該在準確理解原文、懂得作品的情況下才能唱好歌曲?!边@位研究俄語、俄羅斯歌曲多年的老學者深有感觸地說。
                             文 / 陳茴茴

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
【俄語歌曲范讀】喀秋莎范讀 想學俄羅斯歌曲的看過來!有人要抽空讀了一下!
蘇聯(lián)歌曲回憶
那些年我們聽過的經(jīng)典俄文歌曲。。。滿滿地都是回憶
俄羅斯喀秋莎歌曲
《喀秋莎》《山楂樹》俄羅斯歌曲 制作:天津?qū)嵳\人 【精彩視頻】
(俄語版)俄羅斯三首經(jīng)典歌曲
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服