《江南》來自古詩詞文欣賞
古詩素描·江南
江南可采蓮,蓮葉何田田。
魚戲蓮葉間。
魚戲蓮葉東,魚戲蓮葉西。
魚戲蓮葉南,魚戲蓮葉北。
一場夜雨。
在江之南,又一個被洗得干干凈凈的日子,隨一聲清亮的鳥鳴開始了。
陽光悄悄地撥開晨霧的衣裳,安靜地坐在一片薄薄的荷葉上。微風把手伸進密密的荷叢,抓住一根纖細的莖,輕輕地搖了搖,搖了搖,一些晶瑩的水珠,紛紛落入了荷塘清澈的掌心。
這時候,有一些淡淡的歌聲沿一條村路裊娜而來。那只泊了一夜的小船,又擠碎了一池寧靜。一只窄長的舟,一個劃船的小伙,一個采蓮的姑娘……這個夏天,注定有一些長長短短的故事,在江南的荷塘中流傳。
蓮葉下,兩條小魚兒——兩條青梅竹馬的小魚兒,在無拘無束地嬉樂。人間的煙火,似乎離它們很遠很遠。幾朵白云,從池塘匆匆踏過,卻依然沒有能夠打亂它們怡然自得的生活。
它們彼此依偎著,一會兒來到東邊的蓮葉下,一會兒又追逐到西邊和南邊,累了的時候,就雙雙游到北面的堤岸下,躺在一片荷葉的影子里,靜靜地對望,然后,相擁而憩。
在江南,兩條童話里的小魚,一生一世,徜徉在愛的水波中,讓采蓮的人們,看到了塵世的所有美好。
本篇是一首與勞動相結(jié)合的情歌。詩歌采用民間情歌常用的比興、雙關(guān)手法,以“蓮”諧“憐”,象征愛情,以魚兒戲水于蓮葉間來暗喻青年男女在勞動中相互愛戀的歡樂情景。格調(diào)清新健康。詩歌的開頭三句勾勒出一幅生動的江南景致。后四句以東、西、南、北并列,方位的變化以魚兒的游動為依據(jù),顯得活潑、自然、有趣。句式復(fù)沓而略有變化,是《詩經(jīng)》的傳統(tǒng)手法,用在這里,更令人聯(lián)想到采蓮人在湖中泛舟來往、歌聲相和相應(yīng)的情景。詩中沒有一字直接寫人,但是通過對蓮葉和魚兒的描繪,卻如聞其聲,如見其人,如臨其境,感受到一股勃勃生氣,領(lǐng)略到采蓮人內(nèi)心的歡樂。
意思是:在江南可以采蓮的季節(jié),蓮葉是多么的勁秀挺拔。魚兒們在蓮葉之間嬉戲,一會兒嬉戲在蓮葉東面,一會兒嬉戲在蓮葉西面,一會兒嬉戲在蓮葉南面,一會兒嬉戲在蓮葉北面。
“蓮”更多解釋是“戀”。語境而言,表喻“歡快”、“興奮”與“忐忑”交織的一種心理狀態(tài),亦有時時處處“戀著”的含義。
聯(lián)系客服