如夢(mèng)令 夢(mèng)境(二) RUMENGLING Scence in a Dream II
張寧·仁安 By Zhang Ning
云氣飛來(lái)又散, Clouds come and dissipate,
化作輕霾迷眼。 Turning into haze that blurs my eyesight.
底事陷空中? Why in the air should I be trapped?
不免心慌意亂。 I can’t help being nervous and panicked.
休憚,休憚, Fear not, fear not,
卻是一夕夢(mèng)幻。 Only a dream dreamt.