約翰·列儂在這首簡單的歌中道出了他理想中一個(gè)沒有國界、宗教派別和個(gè)人獨(dú)享的遠(yuǎn)離戰(zhàn)火硝煙的世界。他用簡短、平靜的、充滿智慧的語言將一個(gè)美好的世界向我們娓娓道來。
即便有人說他的思想是一種烏托邦式的天真,但這首歌還是在世界范圍內(nèi)引起了廣泛的影響。
Lady Gaga在2015年歐運(yùn)會(huì)開幕式翻唱約翰·列儂經(jīng)典之作《Imagine》,一改往日夸張的妝容和瘋癲的形象,身著一襲白色長裙,坐在布滿鮮花的鋼琴前,自彈自唱這首經(jīng)典歌曲,讓人眼前一亮。
《Imagine》滑動(dòng)歌詞
Imagine there's no heaven
我在想象,如果世界上沒有天堂會(huì)怎樣?
It's easy if you try
如果你試著想象,其實(shí)并不難
No hell below us
沒有天堂,也沒有地獄
Above us only sky
頭頂上只有一片藍(lán)天
Imagine all the people
想象一下,世界會(huì)是如何?
living for today...
如果每個(gè)人都活在當(dāng)下
Imagine there's no countries
想想看,如果這個(gè)世界上,沒有國家會(huì)怎樣?
It isnt hard to do
其實(shí)這是有可能的
Nothing to kill or die for
這樣就不用打戰(zhàn),也不會(huì)有無辜的生命死去
No religion too
如果世界上沒有宗教呢?
Imagine all the people
想象一下,
living life in peace...
這個(gè)世界就真的和平了
You may say I'm a dreamer
你可能覺得我在作夢
But I'm not the only one
但是我不是唯一這么想的人
I hope someday you'll join us
希望有一天,你也能加入我們
And the world will be as one
這個(gè)世界再也沒有分裂的國家、對(duì)立的陣營
Imagine no possesions
大家都沒有財(cái)產(chǎn)
I wonder if you can
可以嗎?
No need for greed or hunger
就不會(huì)再有無數(shù)貪婪和饑餓的人
A brotherhood of man
大家都像兄弟姐妹
imagine all the people
想象所有的人
Sharing all the world...
都能和平共享這個(gè)世界的資源
You may say I'm a dreamer
你會(huì)覺得我很傻
but I'm not the only one
不過,我不是唯一的傻子
I hope some day you'll join us
希望有一天,你也能加入我們
And the world will live as one
這個(gè)世界就和平
聯(lián)系客服