'幸虧'我今天帶了雨傘
'幸虧'我今天帶了現(xiàn)金
'幸虧'你提醒了我
......
中文喜歡用'幸虧.....'
來表示避免杯具的發(fā)生
那老外是怎么說的呢?
01
Luckily
/?l?k.?l.i/
例句:
在這里輸入你的內(nèi)Luckily, I had some money with me.
幸好我身上帶了些錢。
02
Thanks to...
(歸功于......)
例句:
Thanks to you I'm not late.
幸虧有你,不然我就遲到了。
03
Fortunately
/?f??.t??n.?t.li/
(高階詞匯,選擇性記憶)
例句:
Fortunately, we got home before it started to rain.
很幸運(yùn),我們在開始下雨之前回到了家。
聯(lián)系客服