27
我打獵歸來(lái),沿著花園的林陰yīn路走著。狗跑在我前邊。
突然,狗放慢腳步,躡足潛行,好像嗅到了前邊有什么野物。
我順著林陰路望去,看見(jiàn)了一只嘴邊還帶黃色、頭上生著柔毛的小麻雀。風(fēng)猛烈地吹打著林陰路上的白樺樹(shù),麻雀從巢里跌落下來(lái),呆呆地伏在地上,孤立無(wú)援地張開(kāi)兩只羽毛還未豐滿的小翅膀。
作品27號(hào)《麻雀》
我的狗慢慢向它靠近。忽然,從附近一棵樹(shù)上飛下一只黑胸脯的老麻雀,像一顆石子似的落到狗的跟前。老麻雀全身倒豎著羽毛,驚恐萬(wàn)狀,發(fā)出絕望、凄慘的叫聲,接著向露lòu出牙齒、大張著的狗嘴撲去。
老麻雀是猛撲下來(lái)救護(hù)幼雀的。它用身體掩護(hù)著自己的幼兒……但它整個(gè)小小的身體因恐怖而戰(zhàn)栗著,它小小的聲音也變得粗暴嘶啞,它在犧牲自己!
在它看來(lái),狗該是多么龐大的怪物啊wa!然而,它還是不能站在自己高高的、安全的樹(shù)枝上……一種比它的理智更強(qiáng)烈的力量,使它從那兒撲下身來(lái)。
我的狗站住了,向后退了退……看來(lái),它也感到了這種力量。
我趕緊喚住驚慌失措的狗,然后我懷著崇敬的心情,走開(kāi)了。
是啊ra,請(qǐng)不要見(jiàn)笑。我崇敬那只小小的、英勇的鳥(niǎo)兒,我崇敬它那種愛(ài)的沖動(dòng)和力量。
愛(ài),我//想,比死和死的恐懼更強(qiáng)大。只有依靠它,依靠這種愛(ài),生命才能維持下去,發(fā)展下去。
節(jié)選自[俄]屠格涅夫《麻雀》,巴金譯