英語口語·吉米老師說
背景音樂:Bravado---Chris Haugen
“靈魂砍價”,70 萬藥品砍至 3 萬
今年的醫(yī)保談判,最受關注的就是天價罕見病藥物“ 70 萬一針”的治療脊髓性肌萎縮癥藥物諾西那生鈉注射液。
制藥企業(yè)第一輪報價中,給出的價格是每瓶 53680 元每瓶。張勁妮回答道:“希望企業(yè)拿出更有誠意的報價,每一個小群體都不該被放棄”。
隨后,制藥企業(yè)進行了第一次商量。商量過后,給出的報價降到了每瓶 48000 元。張勁妮坦言,中國的醫(yī)?;?,目前非常困難。
在企業(yè)代表又離席商量幾次后,價格降到了37800 元每瓶。張勁妮笑著說:“我們談判組隊最低價可以調整的空間是 0,真的很艱難,其實剛才我覺得我眼淚都快掉下來了”。
隨后,企業(yè)代表又離席商議,但還能沒能給出讓張勁妮滿意的價格。經過國家醫(yī)保局談判組的集體商議,張勁妮給出了 33000 元的報價。
企業(yè)代表第八次離席商談,最終給出了一個吉利數(shù)字。張勁妮說出了“成交”二字,這場談判終于落下了帷幕,國家醫(yī)保局的談判代表們也終于露出了笑臉。
70 萬天價藥入醫(yī)保,今后只需兩三萬
隨著 70 萬天價藥入醫(yī)保的消息傳開,患者們也迎來了好消息。
11 歲的睿睿出生 8 個月就確診了脊髓性肌萎縮癥。這是一種罕見病,國內對這種病了解不多,不僅國內沒有藥,國外也沒有能治這種病的藥物。醫(yī)生勸說睿睿父母放棄康復,孩子太小,康復的過程也很痛苦,“讓孩子好過一點吧”。
但睿睿的父母沒有放棄,媽媽辭職專門照顧孩子,爸爸一個人負責養(yǎng)家。這十年帶著孩子四處求醫(yī)的經歷讓睿睿媽媽情緒激動:“孩子從小到大沒有站起來走過路,這個病導致脊柱側彎,壓迫著肺,呼吸也困難。十根手指頭,能動的只有三根”。
十年來,睿睿的父母只能靠翻譯國外的資料來了解這個病。終于在 2019 年,國外傳來了消息,有藥了!但一針就要 140 萬,一年要打六針,就算出了國,也根本打不起。
后來這種藥進入國內,定價 69.97 萬元一針,即便第二年降到了 55 萬元一針,對普通家庭也是天文數(shù)字。在這種藥進入醫(yī)保前,即便有商業(yè)保險加上政府補貼,睿睿一家仍然自付了 18 萬。打了第一針,還不知道能不能承擔得起第二針。
患兒家長喜極而泣
醫(yī)?!賛edical insurance
medical insurance 醫(yī)保
“醫(yī)?!笨梢哉f medical insurance,medical / med?k(?)l/ 來源于 medicine,medicine 除了表示“藥”,還能表示“醫(yī)療”,所以 medical 就表示“醫(yī)療的”。
insurance /?n ???r(?)ns/ 意思是“保險”,medical insurance 就是“醫(yī)?!钡囊馑?。如果記不住 medical insurance,吉米老師還有個表達:health insurance,也是“醫(yī)?!钡囊馑肌?/span>
在醫(yī)院想用醫(yī)??梢栽趺凑f呢?Can I use my medical insurance? 我能用醫(yī)保嗎?
例句:
- Do you have medical insurance?
- Yes, can I use it?
- 你有醫(yī)保嗎?
- 有,能用醫(yī)保嗎?
Does the insurance cover it?
醫(yī)保能報銷嗎?
保險“報銷”一般用是 cover / k?v?/,它本意是“包含、包括”,Does the insurance cover it? 意思就是說,保險報銷的范圍包含它嗎?包含了就能報銷。前面吉米老師已經提到了醫(yī)保,所以這里用的是 the insurance,如果第一次提到,還是要把 medical insurance 說完整。
“保報能銷多少呢”可以說 How much will the insurance cover? “我自己還要付多少呢?” 可以說 How much do I have to pay myself?
例句:
- Can my medical insurance cover all the cost?
- I m afraid not, but it can cover 80% of it.
- 醫(yī)保能全部報銷嗎?
- 恐怕不行,但能報銷 80% 的費用。
講價≠speak price
bargain / bɑ?g?n/
講價,討價還價
英語里的“講價”不用 speak,也不用 price,而是用 bargain。bargain 這個單詞吉米老師相信大家肯定不陌生,但是聽到“講價”不一定能馬上想到 bargain,所以我們記單詞不僅要記單詞的中文意思,還要問問自己,把中文放在我面前,我能不能馬上反應過來英語怎么說?
“講價買什么東西”要說 bargain over something,看上一條裙子講價就是 bargain over a skirt。“和誰講價”就是 bargain with someone。有的賣家看到有人還價就會說“不講價”,在英語里就是 'No bargain!'
例句:
I wanted to bargain over a skirt, but the seller said 'no bargain'.
我想講價買條裙子,但賣家說不還價。
Could you make it lower?
能降點價嗎?能便宜點嗎?
這里的 it 指的是價錢,lower/ l???/ 是形容詞,表示“更低的”,make it lower 就是把價錢降低一點,便宜一點。此外,lower 還可以動詞用,表示“降低”,lower the price 就是“降價”,“能便宜點嗎?”還可以說 Could you lower the price?
如果對方已經便宜點了,但你還不滿意,可以說 Could you lower the price a bit further?,意思是“你能不能稍微再便宜點?”
例句:
- Could you make it lower?
- It s already a fair price.
- 能便宜點嗎?
- 這個價格已經可以了。
用英語還能怎么講價?
1. Is there any discount on this?
這件商品打折嗎?
2. Is there any discount on bulk purchases?
我多買些能打折嗎?
3. Could you give me a better deal?
可以給我更優(yōu)惠的價格嗎?
4. I d buy it right away if it were cheaper.
便宜一點的話我馬上買。
5. Could you just round it down to 50,please?
去個零頭50塊賣給我可以嗎?
為民砍價,分毫必爭
今天的知識是不是很容易就學會了呢? 別忘了在評論區(qū)提交作業(yè)哦。
這些短語和句子你都理解對了嗎? 最后 留給同學們一個小作業(yè) :
With the medical insurance, patients can buy medicine with a lower price.
這個句子應該怎么翻譯呢? 同學們可以在右下角留言區(qū)寫下你的答案哦, 老師會親自點評~
本文圖片源于網絡
聯(lián)系客服