And you only had time to pack one box, and you could only pack five things.
你只有打一個(gè)包的時(shí)間,而且包里只能裝五樣?xùn)|西。
Wait. Not so fast. Let’s think about this, because there’s something else you need to consider.
等一下,別著急,讓我們先想一下,因?yàn)槲覀冞€有其他的事情要考慮。
This is What You Have to Work With
下面是你必須要考慮事情
The five things you’re going to pack are the only things you’re ever going to own that will enable you to make meaning. Meaning, in case you didn’t know, is the main thing creative people make. It’s why some of us write, why some of us dance, why some of us start our own businesses. Making meaning is how we express ourselves, make sense of the chaotic world we live in, and share ourselves with others. So I’m sure you can see, these five things are pretty important.
你所打包的五件東西一定得是唯一能確保你實(shí)現(xiàn)生活意義的東西。意義,以防有人不明白,就是人類所做的有創(chuàng)造性的事情。而這也正是有人寫(xiě)作,有人舞蹈,有人追逐自己夢(mèng)想的原因。做有意義的事情是我們表達(dá)自己的方式,是我們?cè)谶@個(gè)喧囂的世界里生活的支撐,是我們與他人分享的自己的途徑。因此,你一定能看出來(lái),這五樣?xùn)|西是非常重要的。
Think outside the box. You’ve heard that, haven’t you? It’s the mantra of modern day creativity. But in this case, I’m asking you to think inside the box. Yes, I’m asking you to put limits on yourself, and here’s why.
你一定聽(tīng)說(shuō)過(guò)跳出盒子思考吧?它是現(xiàn)代社會(huì)教人創(chuàng)新的“咒語(yǔ)”。但是在目前這種情況下,我要求你們跳入盒子思考。是的,我要求你們給自己的思考畫(huà)上條條框框。下面是我的原因。
The Trouble with Too Many Choices
太多選擇的困惑
Unlike our ancestors, we live in a world of almost unlimited choice, and it’s pretty overwhelming. Studies have shown that unlimited options paralyze our decision making capability. We can’t move forward because we’re worried about choosing the wrong path, and the greater the number of paths, the bigger our concerns. Even if we manage to move forward, we have that nagging feeling that we’ve left something behind or that we’re missing out on something big.
不像我們的祖先,我們生活在一個(gè)有無(wú)盡選擇的社會(huì)。研究表明這些豐富的選項(xiàng)麻痹了我們做決定的能力。我們遲遲不能向前,因?yàn)槲覀儞?dān)心自己選錯(cuò)了路。而路越多,我們的擔(dān)心就越厲害。即使我們勉強(qiáng)向前邁了一步,我們也總是擔(dān)心自己丟失了一些東西或錯(cuò)過(guò)了重要的東西。
This is why it’s actually helpful to impose some limits on yourself. Of course, you still have to pick your options like the five things you’re going to stuff in that box, so you’ll have some thinking to do. But once you’ve done the work of paring down, you’ll find it easier to move on.
這就是我讓你畫(huà)條條框框的原因。當(dāng)然,你還是得決定把哪五樣?xùn)|西裝進(jìn)你的包里,所以你還得做一些事情。一旦你完成了削減的工作,你會(huì)發(fā)現(xiàn)繼續(xù)前進(jìn)就容易了很多。
For me, the five things I’d pack are a laptop, a pack of colored ink pens, a blank sketchbook, a digital camera, and my library card. Now that I think of it, I could probably get by without the library card if I were willing to read everything on site. Hmm.
就我個(gè)人來(lái)說(shuō),我會(huì)打包的五樣?xùn)|西是筆記本電腦,一盒彩筆,一個(gè)新的繪畫(huà)本,一臺(tái)數(shù)碼相機(jī)和我的借書(shū)證。現(xiàn)在想想,如果我愿意在網(wǎng)上閱讀的話就不用帶借書(shū)證了,嗯。
Clear Limits. Clear Directions.
限制越明確,方向越明確。
Anyway, it’s something to think about. It will help you gain clarity on what’s essential to you. It help you decide what you could do without.
總之,這就是你要考慮的問(wèn)題。它能幫助你搞清楚對(duì)你最重要的東西。它能幫助你決定需要舍棄的東西。
In fact, that’s how you pare things down. You take the time to state your preferences, take note of what really matters to you, and determine what you’d really like to accomplish in this limited lifetime.
事實(shí)上,這就是你削減的過(guò)程。你花時(shí)間考慮你的喜好,記下對(duì)你來(lái)說(shuō)真正重要的東西,然后明白自己在這有限的一生里真正想實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
If something stands in opposition to any of those things, you can remove it from consideration. If it’s neutral or only marginally helpful, you can probably scratch it off the list too. If, however, it’s vitally important to you and how you make meaning, then in the box it goes. If you come up with more than five things, stick to five anyway. It will clarify your priorities and values that much more.
如果有任何一件事情與這些東西發(fā)生沖突,你就可以把它排除掉了。如果有些東西可有可無(wú)或用處很少,你也可以把它們排除掉了。如果有些東西非常重要并能幫你實(shí)現(xiàn)人生的價(jià)值,那這就是你要裝進(jìn)箱子里的東西。如果你的東西超過(guò)了五個(gè),那么繼續(xù)削減,一定要減到五個(gè),它能幫助你找到最重要最有價(jià)值的東西。
Constraints Without Complaints
無(wú)怨言地削減
Once you’ve answered this one, try some variations on the theme. Here are some possible limits to explore.
一旦你解決了上面的問(wèn)題,再試試其他的題目吧。下面是一些可能的選題。
If you could only read five books, what would they be?
如果你只能讀五本書(shū),它們是?
If you could only paint in three colors, . . .
如果你只能用三種顏色繪畫(huà),......
If you could only use five computer software programs, . . .
如果你只能用五種電腦軟件,......
If you could only cook with five ingredients, . . .
如果你只能用五種原料做飯,......
If you had to write a song with only five notes, . . .
如果你只能用五個(gè)音符寫(xiě)首歌,......
If you could only tell five stories, . . .
如果你只能講五個(gè)故事,......
If you could only travel to five locations, . . .
如果你只能去五個(gè)地方旅游,......
Come up with your own. Try limiting yourself even more, pruning it down to four or three.
你自己選選看并試著限制自己更多一點(diǎn),把數(shù)量減到四或三個(gè)。
It’s a paradox, but it’s true. There’s something freeing about limits when they’re used the right way. So do something different for a change. Try thinking inside the box and see what you find.
這看起來(lái)有些矛盾,但很實(shí)際。當(dāng)你正確地運(yùn)用這種方法的時(shí)候,實(shí)際上它讓你的選擇自由了。所以嘗試著做一些不同的事情來(lái)改變吧,試著在盒子中思考,看看你能發(fā)現(xiàn)什么。
聯(lián)系客服