侃哥的第 1885次原創(chuàng)
電視劇《狂飆》熱播,帶火了一部?jī)汕昵暗谋鴷?shū)——《孫子兵法》。“讀孫子兵法,品啟強(qiáng)人生”也成為一個(gè)網(wǎng)絡(luò)熱梗,劇中,安欣警官到菜市場(chǎng)看望魚(yú)販子高啟強(qiáng),勸他多讀書(shū)提高文化素養(yǎng),隨口提了句《孫子兵法》。受此啟發(fā),高啟強(qiáng)開(kāi)始鉆研《孫子兵法》,悟出了謀略與決策之道,生活也隨之發(fā)生了翻天覆地的變化。今天侃哥就跟大家分一下《孫子兵法》里的一些名句的英文翻譯。首先,書(shū)名——《孫子兵法》,英文是:The Art of War這個(gè)翻譯就特別有藝術(shù)性,如果翻譯成什么 way、strategty 就太無(wú)聊了,art(藝術(shù)) 一詞非常靈性,把這本兵書(shū)的“妙用”體現(xiàn)得淋漓盡致。劇中,高啟強(qiáng)引用了《孫子兵法》里的一句話來(lái)告誡弟弟高啟盛:白話文翻譯為:圍困敵人時(shí),不要完全圍死,否則敵人會(huì)拼死抵抗;如果留一條活路,敵人就會(huì)一心想逃跑,因而沒(méi)有斗志。When you surround an army, leave an outlet free. Do not press a desperate foe too hard.1.“兵貴神速”:Celerity is the soul of warfare 意為用兵的速度是戰(zhàn)爭(zhēng)中最重要的,上述翻譯中 celerity(/s??ler?ti/)表示“快速、敏捷”,這句表示“速度是戰(zhàn)爭(zhēng)的靈魂”,即“兵貴神速”。2.上下同欲者勝:Triumph comes when leaders and followers share the same goal. 這句話我印象很深刻,以前我在新東方當(dāng)主管時(shí),校長(zhǎng)每次開(kāi)會(huì)都會(huì)強(qiáng)調(diào)這句,意思是上級(jí)和下級(jí)同心同德,才能取得成功。triumph(/?tra??mf/)表示“大勝”。3.“上兵伐謀,其次伐交,其次伐兵,其下攻城?!?/strong>這是孫臏非常超前的軍事思想,意思是,上等的軍事行動(dòng)是用謀略挫敗敵方的戰(zhàn)略意圖或戰(zhàn)爭(zhēng)行為,其次就是用外交戰(zhàn)勝敵人,再次是用武力擊敗敵軍,最下之策是攻打敵人的城池。?上兵伐謀:The preferred way is to foil the enemy’s plans;其次伐交:the next best to use diplomacy,其次伐兵:failing that, to attack the enemy’s forces其下攻城:the least desirable is to assault the enemy’s cities1.preferred:adj.首選的;優(yōu)先的3.Failing that: 不然的話;失敗的話4.the least desirable:最不可取的對(duì)了,很多人把《孫子兵法》和《三十六計(jì)》混為一談,其實(shí)不是一回事。最主要的區(qū)別是《孫子兵法》創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó),《三十六計(jì)》最終成型于明清,晚于前者2000多年。《三十六計(jì)》比《孫子兵法》多看了2000年的風(fēng)雨,可謂中國(guó)冷兵器時(shí)代的集大成之作。下面給大家總結(jié)幾個(gè)《三十六計(jì)》里的著名計(jì)謀,大家收好:1.瞞天過(guò)海:crossing the sea under camouflage(偽裝)2.圍魏救趙:relieving(解救)the state of Zhao by besieging(圍攻)the state of Wei3.借刀殺人:killing someone with a borrowed knife4.以逸待勞:waiting at one’s ease for the exhausted enemy5.趁火打劫:plundering(掠奪)a burning house6.聲東擊西:making a feint(佯攻)to the east and attacking in the west 7.無(wú)中生有:creating something out of nothing8.暗渡陳倉(cāng):advancing secretly by an unknown path9.隔岸觀火:watching a fire from the other side of the river10.笑里藏刀:covering the dagger(匕首)with a smile11.李代桃僵:palming off(騙賣(mài))substitute(替代品)for the real thing12.順手牽羊:picking up something in passing13.打草驚蛇:beating the grass to frighten the snake14.借尸還魂:resurrecting(使…復(fù)活)a dead soul by borrowing a corpse15.調(diào)虎離山:luring(引誘)the tiger out of his den(獸穴)16.欲擒故縱:letting the enemy off in order to catch him17.拋磚引玉:giving the enemy something to induce(誘使,相當(dāng)于第15條的lure)him to lose more valuable things18.擒賊擒王:capturing the ringleader(頭目)first in order to capture all the followers19.釜底抽薪:extracting the firewood from under the cauldron(大鍋)20.渾水摸魚(yú):muddling(弄渾)the water to catch the fish 21.金蟬脫殼:slipping away(溜走)by casting off a cloak(披風(fēng)); 22.關(guān)門(mén)捉賊:catching the thief by blocking his escape route23.遠(yuǎn)交近攻:befriending(交友)the distant enemy while attacking a nearby enemy24.假途伐虢:attacking the enemy by passing through a common neighbor這里說(shuō)明一下:假道,是借路的意思。伐,是攻占的意思。虢,是春秋時(shí)的一個(gè)小國(guó)。用于軍事上,其意在于先利用甲做跳板,去消滅乙,達(dá)到目的后,回過(guò)頭來(lái)連甲一起消滅,或者借口向?qū)Ψ浇璧罏槊邢麥鐚?duì)方之實(shí)。25.偷梁換柱:stealing the beams and pillars(房的梁和柱)and replacing them with rotten timbers(腐敗的木材)26.指桑罵槐:abusing(辱罵)the locust(槐樹(shù))tree while pointing to the mulberry(桑樹(shù))27.假癡不癲:feigning(假裝)madness without becoming insane(瘋癲的)28.上屋抽梯:removing the ladder after the enemy has climbed up the roof29.樹(shù)上開(kāi)花:putting artificial flowers on trees30.反客為主:turning from the guest into the host31.美人計(jì):using seductive(性感迷人的)women to corrupt the enemy32.空城計(jì):presenting a bold front(大膽的前線)to conceal(隱藏)unpreparedness(抽象名詞,表示一種“未準(zhǔn)備好的狀態(tài)”)33.反間計(jì):sowing(播種)discord(爭(zhēng)端)among the enemy34.苦肉計(jì):deceiving(欺騙)the enemy by torturing one’s own man35.連環(huán)計(jì):coordinating(協(xié)調(diào)、協(xié)同)one stratagem(詭計(jì))with another36.走為上計(jì):running away as the best choice無(wú)論《孫子兵法》還是《三十六計(jì)》,就像一把厲害的武器,用在正道上是幫人,用在歪路則是害人。
就像高啟強(qiáng)扮演者張頌文所言:選錯(cuò)了,走歪了,往后多走的每一步,都得付出代價(jià)。
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。