這個事情影響巨大,網(wǎng)易作為互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)的領(lǐng)頭人,本身就備受關(guān)注。所做的很多事情都會成為業(yè)內(nèi)的標(biāo)桿。這樣的“壞事”自然也是瞬間 “傳千里”了。
▽ 網(wǎng)易的道歉說明 ▽
比如跟人交談的時候你沒聽清楚對方說的話,就可以說一句:
I’m sorry but I didn’t quite catch that.
不好意思,我沒聽清你的話。
非正式道歉
my bad表示道歉,美國人口語里常用,與I'm sorry 相比,my bad是更加不正式的道歉。
【例句】
不好意思!我不是有意要踩你的腳的。
要是面對你的老板或者是父母,你就不能說my bad!
② My Fault
怨我,兄弟。都是我的錯。
③ My mistake
正式場合的道歉
- 我為此道歉。
※ A owe B sth 就是 A 欠 B 某物的意思。
② sorry 也可以用于正式道歉
給你造成的諸多不便,我很抱歉。
③ I do beg your pardon 我的錯
我失禮了,真對不起。
似是而非的道歉
Excuse me 對不起;打擾一下
如果我有失禮之處請多多見諒。
※ out of line = 舉止不當(dāng)
對不起, 請問現(xiàn)在幾點(diǎn)?
抱歉, 請讓我過去。
書面道歉時
我深表歉意。
這完全是我的責(zé)任。
1. That’s OK. 沒關(guān)系。
2. It’s fine. Just don’t let it happen again.
沒關(guān)系。不要讓 它再發(fā)生就好。
3. There’s no need to apologize. 不需要道歉。
4. No problem. 沒事。
5. Apology accepted. Let’s just forget about it.
我接受道歉。我們忘掉它吧。
6. Don’t worry about it. 別擔(dān)心。
聯(lián)系客服