這組動(dòng)詞都可指“原諒、寬恕”。其區(qū)別如下:
⑴excuse 語氣較輕,在日??谡Z中用以請(qǐng)求原諒輕微的或小小的過失;pardon 請(qǐng)求原諒較嚴(yán)重的過失、罪行或?qū)Φ赖聹?zhǔn)則的違反;forgive 是原諒他人對(duì)自己的冒犯,含有較強(qiáng)的個(gè)人情感。如:
please excuse my bad handwriting.我寫得不好,請(qǐng)你原諒。
please excuse me coming late.我來遲了,請(qǐng)?jiān)彙?pardon my strong language, please.請(qǐng)?jiān)徫艺f了激烈的話。
i guess she will forgive you .我想她會(huì)原諒你的。
what if i do forgive the past?就算我真的原諒了過去又怎樣?
⑵forgive和pardon都有“赦免、寬恕”的意思,而excuse則沒有此意。如:
he is not a man who forgives easily.他不是一個(gè)肯輕易寬恕人的人。
why should i pardon you?我怎能赦免你呢?
注意:“因某事請(qǐng)人寬恕”,可以說forgive/excuse /pardon sb.for doing sth.。
⑶excuse me 已是固定習(xí)語,可表示“對(duì)不起、勞駕、請(qǐng)問”等,常用于口語中;i beg your pardon?或pardon? 常用來請(qǐng)求對(duì)方把說過的話再重復(fù)一遍,意思是“對(duì)不起,請(qǐng)?jiān)??!比纾?excuse me, are you mr. brown?對(duì)不起,您是布朗先生嗎?
i beg your pardon? oh, i see.你說什么?噢,我明白了。
niko: pardon? please speak slowly.妮可:對(duì)不起,你能說慢一點(diǎn)嗎?
注意:excuse可用作名詞,意為“理由、借口、托辭”等;pardon也可用作名詞,表示“原諒、饒恕”等。如:
too much work is no excuse for not studying.工作太忙不能成為不學(xué)習(xí)的理由。
he asked for tom’s pardon.他請(qǐng)求湯姆原諒。
本篇文章來源于 愛英語吧(http://www.2abc8.com) 轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式注明出處 網(wǎng)址:http://www.2abc8.com/new/33145/
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。