2010年,《滾石》評(píng)選了歷史上最偉大一百位歌手,排在第一位的不是貓王或者邁克爾·杰克遜;也不是披頭士樂(lè)隊(duì)或是鮑勃·迪倫;
而是一名黑人女歌手——艾瑞莎·富蘭克林「Aretha Franklin」,永遠(yuǎn)的靈魂樂(lè)天后「QUEEN OF SOUL」。
艾瑞莎一生獲獎(jiǎng)無(wú)數(shù),坐擁十九座格萊美獎(jiǎng),是首位入選搖滾名人堂的女歌手。
在那個(gè)白人男歌手獨(dú)霸?shī)蕵?lè)圈的時(shí)代, 艾瑞莎憑借驚人的嗓音,成為美國(guó)流行樂(lè)史上第一位可以和男歌手抗衡的女歌手。也是最好的歌手。
2018年8月19日,艾瑞莎·富蘭克林因晚期胰腺癌去世,享年76歲。震動(dòng)了整個(gè)歐美樂(lè)壇。
You know a force from heaven. You know something that God made. And Aretha is a gift from God. When it comes to expressing yourself through song, there is no one who can touch her. She is the reason why women want to sing.
(她是所有女性渴望去歌唱的理由)
——《滾石》Mary J. Blige
今天,小編想與你分享的是一首她的翻唱——阿黛爾的成名曲Rolling in the Deep,也成為她第100首登上公告牌R&B榜的歌曲。
這首歌是在艾瑞莎70歲疾病纏身的狀況下演唱的。對(duì)小編來(lái)說(shuō),艾瑞莎教科書級(jí)別的演唱是一種完全不同于阿黛爾版本的感受,仿佛過(guò)山車一般高潮迭起、酣暢淋漓。
靈歌教母Aretha Franklin示范怎樣翻唱《Rolling In The Deep》聽(tīng)什么是大師的即興、花腔、樂(lè)感、 Vocal Run!后半段《Ain't No Mountain High Enough》亂入成House風(fēng),一首車載嗨歌誕生?!?/span>
There's a fire starting in my heart
熊熊火焰從我心中燃起
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
燃至極點(diǎn),帶我走出黑暗
Finally, I can see you crystal clear.
我終于可以把你看清楚
Go ahead and sell me out and I'll lay your ship bare
繼續(xù)出賣我,我就把你所有見(jiàn)不得人的秘密抖都落出來(lái)
See how I leave, with every piece of you
看看我是如何把你的一切都丟在身后
Don't underestimate the things that I will do
不要小瞧了,我會(huì)做到的
There's a fire starting in my heart
熊熊火焰從我心中燃起
Reaching a fever pitch and it's bringing me out the dark
燃至極點(diǎn),帶我走出黑暗
The scars of your love, remind me of us.
你的愛(ài)留下的傷疤提醒著我
They keep me thinking that we almost had it all
讓我忍不住想起 我們?cè)究梢該碛幸磺?/span>
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛(ài)留下的傷疤 讓我窒息
I can't help feeling...
我無(wú)法阻止自己的思緒
We could have had it all...
我們?cè)究梢該碛幸磺?/span>
Rolling in the Deep
如今只能在深淵里掙扎
Your had my heart inside of your hand
你曾經(jīng)擁有我的心
And you played it...to the beat
你卻沒(méi)有珍惜
Baby I have no story to be told
親愛(ài)的 我已經(jīng)無(wú)話可說(shuō)
But I've heard one of you and I'm gonna make your head burn.
但你的軼事我倒有所耳聞 讓我想要將你毀滅
Think of me in the depths of your despair
你就在絕望的深處繼續(xù)回憶我吧
Making a home down there, as mine sure won't be shared.
像我一樣在絕望深處尋找棲身之所,但我們不再一同分享
The scars of your love, remind me of us.
你的愛(ài)留下的傷疤提醒著我
They keep me thinking that we almost had it all
讓我忍不住想起 我們?cè)究梢該碛幸磺?/span>
The scars of your love, they leave me breathless
你的愛(ài)留下的傷疤 讓我窒息
I can't help feeling...
我無(wú)法阻止自己的思緒
We could have had it all...
我們?cè)究梢該碛幸磺?/span>
Rolling in the Deep
如今只能在深淵里掙扎
Your had my heart inside of your hand
你曾經(jīng)擁有我的心
And you played it with the beat
你卻沒(méi)有珍惜 而是傷害
Throw yourself through ever open door
把你的靈魂出賣給每一扇敞開(kāi)的門
Count your blessings to find what look for
細(xì)數(shù)你的愿望 找到你想要的一切
Turn my sorrow into treasured gold
把我的悲傷化作財(cái)富
And pay me back in kind- You reap just what you sow.
現(xiàn)在也讓你常常因果報(bào)應(yīng)
聯(lián)系客服