Do you want to watch that movie? (你想看那部電影嗎?)
No, I hear it's boring. (不,聽說那電影很無聊。)
My life is dull. (我每天都這么無聊。)
= It's dull. (沒勁。)
*直譯“幫不了誰,最多只能幫幫鳥罷了”,即“無聊,沒有意思”。是比較舊的說法,但現(xiàn)在仍然在用。
I hate this class. (我最討厭上這課。)
I agree. It's for the birds. (沒錯(cuò)。真無聊。)
= It's no good.
= It sucks.
So, when do you want to go out with me? (你什么時(shí)候能和我約會(huì)呢?)
I'm not interested in you. (我對(duì)你不感興趣。)
How's your new job? (你的新工作怎么樣?)
It's nothing great. (沒什么了不起的。)
= It's nothing much.
= I'm dissatisfied.
= I'm not happy about it.
= I'm not content.
= I'm discontent.
*just another“常有的,不稀奇的”。
How was the meeting? (那個(gè)會(huì)怎么樣?)
It was just another meeting. (很平常。)
= It was just a meeting.
= That meeting was nothing special. (那個(gè)會(huì)沒有什么特別的。)
*get into...“專心做……”、“對(duì)……抱有興趣”。
I can't concentrate on my work. (我不能集中精力工作。) *concentrate on...“集中精力做……”。
I can't get excited about my job. (我沒有工作的熱情。)
I've lost interest in my work. (我對(duì)我的工作失去了興趣。)
= It's out of date.
I don't know her, I promise. (我發(fā)誓我不認(rèn)識(shí)她。)
Give me a break! (算了吧,別玩花樣了。)
= Get real. (你認(rèn)真點(diǎn)兒。)
= Tell me the truth. (告訴我實(shí)話。)
= Stop joking. (別開玩笑。)
= Get serious. (說正經(jīng)的。)
= Stop kidding! (別耍弄我。)
= Stop pulling my leg! (別跟我逗!)
*stand “容忍,忍耐”。
Tom is very rude. (湯姆太粗魯了。)
Yeah, I can't stand it. (就是,我真受不了他。)
= I can't take it (anymore).
= I can't bare it (anymore).
= I can't take the strain.
= I can't stand it any longer.
= I can't put up with it any longer! *put up with...“忍受……”。
*表示不想再聽下去時(shí)。
Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and... (媽媽,她不讓我一個(gè)人呆著,還拿我的玩具玩。)
That's enough. Stop complaining. (夠了,別那么多牢騷了。)
I've had it. (我受不了了。)
= I've had enough.
= I've heard enough! (我聽夠了。)
= That's it.
= Enough is enough. (夠了,別再說了!)
Finish your homework first, then wash my car. (你先寫作業(yè),然后再把我的車洗了。)
Have a heart, dad! (饒了我吧,爸爸!)
*The more..., the more... “越……越……”、 “越來越……”。
= The more I hear about it, the more disgusted I become.
= The more I know, the sicker I feel.
*用于常說同樣話的人又開始重復(fù)同一話題時(shí)。
A) Are you listening? I said... (你聽著呢嗎? 我是說……)
B)(To C) Oh, no! There she goes again. ([對(duì)C說]得,她又來了。)
She's starting it again.
She's saying it again. (她又說上了。)
No, you can't go. (不行,你不能去。)
Oh, man! You never let me do anything. (哦,真煩!你總是什么都不讓我做。)
= I don't want to hear about it.
*當(dāng)一個(gè)計(jì)劃接著一個(gè)計(jì)劃,一個(gè)問題接著一個(gè)問題時(shí),用來表示“下一個(gè)是什么?”、“怎么樣?”、“這次又是什么樣的事情”。多用于壞事的不斷發(fā)生。
There's one more problem. (還有個(gè)問題。)
Now what? (這次又是什么?)
What else? (還有什么?)
= What's next?
= What else is wrong? (還有什么不對(duì)勁的嗎?)
= What is it this time?
聯(lián)系客服