如何表達'聽不懂'、'請重復(fù)一下'
靠追劇和刷社交網(wǎng)絡(luò)積累的英語知識并自我感覺良好的小明同學,直到有天和歪果仁聊天......卻用五個'yeah'無壓力的終結(jié)了聊天。
聽口音較重的歪果仁講英文經(jīng)常聽不明白,尤其比較著急的時候,越尷尬就越慌,越慌就越聽不懂,簡直是尷尬本尬。
小編今天給大家總結(jié)了全套如何用地道的英語表達'沒聽清''再說一遍',全面解除尷尬局面 下面直入主題。
在開始之前...
讓別人重復(fù)之前說的話之前要明確以下兩種情形:
a) 由于對方聲音小,或者沒留心導致自己沒聽見,單純想讓對方重復(fù)。
b) 由于自己沒聽明白或不理解,希望對方用另外一種表達方式解釋剛剛說過的話。
情景一:Asking for repetition
由于對方說話聲音小,又或者自己沒有留意,導致沒有聽清對方說的話。僅僅是讓對方重復(fù)一下剛才說的話,你可以這樣表達。
I'm sorry…. ***Intonation needs to rise 語調(diào)上揚***
抱歉,你能再說一遍嗎?
在說這句話的同時,記得語調(diào)要微微上揚,是疑問句的調(diào)調(diào)。舉個例子
eg. I'm sorry, what did you say?不好意思,你剛剛說的什么?
Can you repeat that?/Can you say that again?
你能重復(fù)下剛說的話嗎?/你剛剛說的是什么?
I didn't hear/catch that.
沒聽清剛剛說的話。
What was that?
你剛剛說的是什么?
Sorry, but i missed that.
抱歉,你剛說的什么?
在這里特別強調(diào)一點:如果沒聽清對方說的話,一定不要這樣的表達方式比如 'What?'、'huh?'、'eh?' 因為這些詞語非常粗暴且不禮貌。不過大家可以用'come again'來代替,意思是'你說什么'
情景二:Asking Someone to Repeat Something in a Different Way
由于沒聽懂對方所說的話。希望對方用另外一種方式重復(fù)剛剛說過的話。
Sorry, I didn't get any of that.
不好意思,我沒聽懂你說的話。
I'm sorry, I didn't quite catch that.
對不起,沒聽懂剛剛你說的話。
I don't think I got your meaning. Could you go over that again?
我沒聽懂你剛說的話,麻煩重復(fù)一下?
I don't think I quite understand what you meant. Would you mind repeating that?
我沒明白你的意思,能再說一遍嗎?
因為是你沒聽清,所以一定要注意禮貌,記得把sorry和please掛在嘴邊,這樣才不失禮貌。
這些花式要求對方重復(fù)說話的表達方式你都學會了嗎?下次聽不懂就別總說'sorry'啦!
聯(lián)系客服