九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
千萬不要把“A lemon”翻譯成“一個檸檬”哦

A lemon:

① 一個檸檬

② 不值錢的東西

例句:

The car is a lemon.

這車不值錢。

On the double:

① 雙倍

② 加快

例句:

Hurry or we''ll miss the train, on the double.

快點,否則我們會錯過火車,趕快!

Out to lunch:

① 外出午餐

② 心不在焉

例句:

You must have been out to lunch when you wrote that weird report.

當你做這個奇怪的報告的時候,你一定是神志不清的。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
?Lemon是檸檬,?Law是法律,那?你知道?Lemon law是什么意思嗎?
記住:“You are a lemon”的意思才不是“你是一個檸檬”!真正的意思太氣人
英語語用文化系列24:有關(guān) “檸檬” 的習語(lemon idioms)
You are a lemon 不是'你是個檸檬',竟是這個意思...
除了'檸檬',lemon竟然還有這層意思!
老外笑著說「You're a peach」什么意思?難道是.......
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服