【原創(chuàng)詩歌】
那首讓普京落淚的歌
文/伊寧
布谷鳥飛過黎明,卻沒有抵達(dá)歌聲的春天
石頭一樣墜落的不是信仰,而是彈片也擊不碎的悲哀
翻越多少個(gè)山頭才可以捧起火紅的太陽
西伯利亞的風(fēng)寒冷地鋸著,白骨森森
白樺樹沒有一根可以浪費(fèi)的枝條。他們用手指認(rèn)
每一個(gè)死不瞑目的昨天,也用力掰開掰不開的黑暗
鮮有淚水流過的臉龐不一定是僵硬的土壤
天空鼻翼翕動(dòng)就會(huì)有雷聲滾滾,你聽得見深沉
卻聽不見深沉燃燒火焰。那些鋼花炸裂的憤怒不叫閃電
奔跑的身影穿越瞳孔,向前的路徑也在后退
如果一片葉子,一朵鮮花,可以停止瘋狂的剎那
我們還是很想回家。多想活著
貝加爾湖熱淚盈眶,高加索山緊蹙的眉頭也被白云撫摸
轉(zhuǎn)動(dòng)一只小小的橙子,我就轉(zhuǎn)動(dòng)了心心念念
多想活著,融進(jìn)時(shí)間的脈絡(luò),而不是跌落
2022年12月6日星期二(草稿)
聯(lián)系客服