這其中,日本和韓國的脫離中國化還可以說的過去,但有一個國家的脫離中國化,卻讓人覺得十分詫異,因為數(shù)百年來,此國不僅和中國的生活習慣一樣,甚至連語言文化也都和中國一樣,而且在歷史中,歷代都是屬于清朝的藩屬國,這個國家便是越南。
在中國的歷史中,早先的越南,北部地區(qū)一直為中國所管轄,并且隸屬于中國,直到968年,越南才正式脫離中國成立了國家,雖然成立了國家,但在越南不斷更替的封建王朝中,卻仍然是屬于中國的藩屬國,而這種情況也一直持續(xù)到了19世紀。
在那之前,越南在”中國“數(shù)百年的統(tǒng)治下,不僅生活習慣和漢人一樣,就連當?shù)亟y(tǒng)一的語言也是漢語。但到了19世紀中,因為中國與法國簽訂的條約,中國不得不放棄對于越南的宗主權,也正是從這時開始,越南成為了法國的殖民地。
在成為法國殖民地后,法國的統(tǒng)治者們,先是將越南使用的漢語進行了全面改革,不僅摒棄了漢語,而且還將原本統(tǒng)一使用的漢語以拉丁文來代替。替換了語言也就罷了,在法國統(tǒng)治的期間,還禁止越南民眾使用漢語。
在法國的大力推廣拉丁文和禁止?jié)h語下,漢語便漸漸的退出了越南,轉而是拉丁文在越南的崛起,但可惜的是,這種拉丁文字,并不能代替漢語,許多文字拉丁文根本無法表達出漢語原來的意思。
而使用拉丁文在越南雖然一直延續(xù)到了至今,但越南的一些特殊場地卻仍然在使用漢語,如佛教,在越南的佛教中,因為拉丁文無法表達其意思,如今使用的依然是漢語和漢字。而越南這個國家,說來也是可悲,使用了一千多年的漢語和漢字,卻在法國的統(tǒng)治下,徹底的摒棄了漢語,使用了如今并不能完全表達意思的拉丁語。
舉報