萬(wàn)眾矚目的“維密秀”在上海梅賽德斯-奔馳文化中心舉行。
其實(shí)我骨子里挺土的,我首次接觸“維密秀”,是在杭州外婆家餐廳排隊(duì)等座的時(shí)候,從他們提供的電視上看到的。
那一次,我沒(méi)有覺(jué)得排隊(duì)是一件很漫長(zhǎng)無(wú)聊的事情。所有等座的食客,尤其是中年以上的男子,齊刷刷地盯著屏幕,都被超模們“天使面孔、魔鬼身材”所吸引。。。餐廳老板這一招無(wú)疑是成功的,充分理解了孔老夫子“食、色,性也”這句話的真諦
“維密”的全稱是“維多利亞的秘密”,英文叫做:Victoria’s Secret,它是世界上最著名的內(nèi)衣品牌。它曾經(jīng)推出過(guò)一款鑲嵌寶石、價(jià)值1000萬(wàn)美元的胸罩,轟動(dòng)世界
1000萬(wàn)美金的bra。。。
雖然只有少數(shù)人才能買(mǎi)得起維密的內(nèi)衣,但一年一度的“維密秀”(Victoria’s Secret Fashion Show)卻已經(jīng)成為大眾消費(fèi)--所有人都可免費(fèi)欣賞維密天使們(Victoria’s Secret Angels)自信滿滿地展示曼妙身材。
今年上海的維密秀為什么受關(guān)注,是因?yàn)榇饲熬S密秀歷史上只有3次離開(kāi)過(guò)美國(guó)本土,分別去到了法國(guó)戛納、英國(guó)倫敦和法國(guó)巴黎,而今年的上海維密秀也是它第一次移師亞洲!
但本次維密秀上最大的新聞不是秀的本身,而是在表演環(huán)節(jié)中,來(lái)自中國(guó)的維密天使--奚夢(mèng)瑤不慎意外跌倒,令人大呼驚險(xiǎn)。意外發(fā)生后,奚夢(mèng)瑤立刻站起身繼續(xù)走T臺(tái),并露出專業(yè)和自信的笑容,全場(chǎng)觀眾為她鼓掌。
這一跤把奚夢(mèng)瑤徹底摔火了,摔成了頭條,摔成了熱點(diǎn)。
相信這兩天大家的朋友圈肯定被“奚夢(mèng)瑤摔跤”的新聞刷屏了。我甚至看到有陶瓷廠商湊熱點(diǎn)做了這條廣告,腦洞大到簡(jiǎn)直突破天際:
我觀察到一個(gè)非常有意思的現(xiàn)象:在這個(gè)世界級(jí)的舞臺(tái)上,奚夢(mèng)瑤出現(xiàn)了一次失誤,但大部分的網(wǎng)友們非但沒(méi)有斥責(zé)她丟國(guó)人的臉,反而各種包容體諒、加油鼓勁。
事后,奚夢(mèng)瑤也非常討巧地發(fā)了條微博表達(dá)歉意:
我簡(jiǎn)單地翻譯成了英文:
I'm sorry to let you down. Thank you all for your concern. As a model for seven years, I have fallen on this road many times, but I know no matter how painful it is, I must stand up and finish it. There is a long way to go. I will never give up.
這條讓人心疼的微博引來(lái)大半個(gè)娛樂(lè)圈明星過(guò)來(lái)為她打call:
我覺(jué)得這是一種特別好的氛圍,說(shuō)明整個(gè)社會(huì)朝著更成熟的階段發(fā)展。對(duì)于失誤,人們更多是去包容、體諒和鼓勵(lì),而不是奚落、嘲諷或批判。只有把人真正當(dāng)成人,而不是當(dāng)成機(jī)器的社會(huì),才會(huì)讓大家感到真實(shí)。當(dāng)然,噴子也是有的,一些毒舌網(wǎng)友稱其為“戲精”、“炒作”、“專業(yè)素養(yǎng)不夠”等。
我查了一些國(guó)際媒體網(wǎng)站,總體評(píng)價(jià)還是積極的:
But it's not the fall that has the world's attention — it's her radiant smile. Even as she fell, Xi maintained her composure and actually managed to look calm and graceful. After taking a second to quickly adjust her flowery wings and headpiece, Xi stood up with the help of Gizele Oliviera.
引起全球目光(has the world’s attention)的倒不是這一跤,而是她燦爛的(radiant)笑容。即便是摔倒了,奚仍然保持鎮(zhèn)靜(composure)和優(yōu)雅。(摔倒后)她花了幾秒鐘迅速調(diào)整了華麗的(flowery)翅膀和頭飾(headpiece),在Gizele Oliviera的幫助下又站立起來(lái)。
--insider.com
The model’s calm approach to temporary disaster drew applause from the audience and before long, people across social media were praising Xi for her poise. Others also commended Oliveira for her empathy on the runway.
這位超模對(duì)待突發(fā)狀況(temporary disaster)鎮(zhèn)定的處理方式(approach)引發(fā)了全場(chǎng)觀眾的掌聲。不久后(before long),人們?cè)谏缃幻襟w上紛紛贊揚(yáng)她的鎮(zhèn)定自若(poise)。也有網(wǎng)友稱贊(commend)Oliveira在T臺(tái)(the runway)上的古道熱腸(empathy).
--huffpost.com
What's one of the worst things that can happen to a model walking in a major fashion show? How about taking a tumble on the runway? That's precisely what happened to Chinese model Xi Mengyao (Ming Xi) on Monday at the first-ever Victoria's Secret fashion show held in Shanghai, China. But it's Xi's reaction that impressed the Internet. Xi laughed off her embarrassing spill on the ramp, got right back up on her feet and continued her walk - like a total boss.
在重大(major)時(shí)裝秀(fashion show)上,什么是發(fā)生在模特身上最壞的事情?在T臺(tái)上摔一跤(take a tumble)怎么樣?這就是中國(guó)模特奚夢(mèng)瑤(又叫:Ming Xi)在周一維密上海首秀的經(jīng)歷。但是奚的反應(yīng)(reaction)讓整個(gè)互聯(lián)網(wǎng)印象深刻。奚的笑容化解了(laugh off)倒地時(shí)的尷尬,她立刻站了起來(lái),繼續(xù)走臺(tái)--像一個(gè)十足的女王。
--ndtv.com
再回答一下標(biāo)題里我提出的問(wèn)題,這個(gè)事件火的原因是:
1. 顛覆人們認(rèn)知
在萬(wàn)眾矚目的時(shí)裝秀上,經(jīng)過(guò)嚴(yán)格訓(xùn)練的、被稱為“天使”的超模,竟然會(huì)摔跤。
2. 出乎人們意料
奚夢(mèng)瑤面對(duì)突發(fā)狀況,表現(xiàn)出的燦爛笑容、鎮(zhèn)定自若讓人們印象深刻。
3.引發(fā)人們共鳴
人都會(huì)犯錯(cuò),難能可貴的是犯錯(cuò)之后的態(tài)度。不是怨天尤人,不是負(fù)能量爆棚,而是充滿笑容地站起來(lái),繼續(xù)走下去。這種“跌倒了再爬起來(lái)”的精神,給拼搏中的人們打了雞血。
4. 引發(fā)人們同情
事后,奚夢(mèng)瑤的這條微博道出維密天使們?cè)诤笈_(tái)的苦楚。面對(duì)美女吐苦水,人們總會(huì)萌生憐愛(ài)之情。
總之,這一跤摔得很值啊,不僅讓奚夢(mèng)瑤火了,也讓維密秀在中國(guó)火了。
但無(wú)論是維密秀、還是奚夢(mèng)瑤,作為熱點(diǎn),很快就會(huì)被忘記,但是一些普世價(jià)值觀將會(huì)永遠(yuǎn)地被反復(fù)提及,諸如:
1. 人無(wú)完人,孰能無(wú)過(guò)。
To err is human.
(*err:犯錯(cuò))
2. 哪里跌倒,哪里爬起來(lái)。
Stand up from where you tripped over.
(*trip over:被絆倒)
3. 微笑是解決一切問(wèn)題的良方。
Smiling is the panacea.
(*panacea:靈丹妙藥)
4. 面對(duì)壓力的鎮(zhèn)靜是成功的密鑰。
The key to winning is the poise under stress.
(*poise:鎮(zhèn)靜)
5. 自信是最美麗的外衣。
Self-confidence is the most beautiful outfit.
6. 不要讓害怕失敗阻礙你繼續(xù)前行。
Do not let the fear of failure keep you from going on.
或許,只有在維密的T臺(tái)上摔一跤,才能真正詮釋“天使”的真諦吧--因?yàn)?a fallen angel,又叫做:墜入凡間的天使。
▼
打通中英任督二脈|自由切換兩種語(yǔ)言
聯(lián)系客服