1.TO RING IN THE NEW YEAR “How did you ring in the new year?”是什么意思呢?其實它指的是:“你用什么方式慶祝了?”(which means “In what way did you celebrate / How did you celebrate?”. )We had a big party to ring in the new year.我們在舉行了一個盛大的聚會,以迎接新年。2. TO KICK A HABIT 意思是停止一種習慣,停止做你經(jīng)常做的事情。(This means to stop a habit, to quit doing something you often do.)He can’t seem to kick his habit of eating chocolate every night.他似乎無法改掉每晚吃巧克力的習慣。3. TO TURN OVER A NEW LEAF 它意味著以一種新的態(tài)度或觀點重新開始。(It means to start again with a new attitude or perspective.)I’ve wasted my life playing too many video games. It’s time to turn over a new leaf and get a new hobby!我浪費了我的生命玩了太多的電子游戲。是時候改過自新,養(yǎng)成新的愛好了!4. TO GET THE BALL ROLLING 開始采取行動。(To begin a process. To start taking action. )Let's get the ball rolling.讓我們開始吧。