宋·蘇軾
十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。
張先娶了一個年紀(jì)可以當(dāng)自己外孫的姑娘做小妾,自然得意忘形,在好友面前賣弄起來,于是出口成詩:“我年八十卿十八,卿是紅顏我白發(fā)。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。”瞧見張老頭如此自豪,我們文采風(fēng)流的蘇軾先生也脫口而出,和上一首:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠?!?/span>
梨花色白,比喻白頭老翁張先;海棠紅艷,形容姣艷欲滴的年輕女子。這句打油詩把老夫少配的情景圖描繪得惟妙惟肖。 蘇軾這首《戲贈張先》譏諷宋代詞人張先,“一樹梨花壓海棠”成為老夫少妻,也即“老牛吃嫩草”的委婉的說法。
聯(lián)系客服