'阿芙樂爾'俄文意為'黎明'或'曙光',在羅馬神話里'阿芙樂爾'是司晨女神,它送來曙光喚醒人們。阿芙樂爾巡洋艦(Cruiser Aurora)經(jīng)歷了三次革命和四場戰(zhàn)爭,因打響列寧領導的十月革命的第一炮,革命紀念意義可謂舉足輕重,1948年它作為'十月革命'的紀念物永久性停泊在涅瓦河畔,并成為中央軍事博物館分館供游客參觀。'十月革命一聲炮響,為我們送來了馬克思主義',這句話出自毛澤東。名言的意思是說:十月革命幫助中國的先進分子學了馬克思主義,建立了中國共產(chǎn)黨,用無產(chǎn)階級的宇宙觀作為觀察國家命運的工具,重新考慮自己的問題,決心走俄國人的路。話說得生動風趣、深入淺出,在中國幾乎家喻戶曉、數(shù)億人耳熟能詳。這句話中的'一聲炮響'指的是阿芙樂爾號巡洋艦(Cruiser Aurora)炮轟冬宮那聲巨響。如今,我從莫斯科來到圣彼得堡,來到涅瓦河,來到冬宮和斯莫爾尼宮,滿懷仰慕崇敬之情登上阿芙樂爾號巡洋艦。據(jù)悉,阿芙樂爾號巡洋艦(Cruiser Aurora)原屬波羅的海艦隊,長124米、寬18米、排水量6731噸,以羅馬神話中司晨女神阿芙樂爾(Aurora)命名。修長的艦體被漆成灰黑色,3根巨大的煙囪呈鮮亮的深灰黃色,顯得格外醒目。登上阿芙樂爾號巡洋艦(Cruiser Aurora)既不要買票預約、也沒有人引導解說,只有一名水兵持槍站在岸邊碼頭的崗位上。許多參觀者用各種手勢或肌體動作表示要與他合影,既有白發(fā)蒼蒼的老人也有幼稚的孩童,既有艷麗妖嬈的姑娘也有西裝革履的男士。他一概沒有點頭答應,也沒有搖頭拒絕,仍然忠實于他的職守。艦上別無管理人員,任憑人們上上下下、前前后后、左左右右地東跑西轉(zhuǎn),到處尋找那門'功勛'大炮和撫摸青銅銘牌。參觀的人盡管來自五洲四海、有各種膚色、操不同語言,但到這兒大都是一樣尋求、一樣的目標,都是爭先恐后與心儀的大炮合影留念。這艘傳奇戰(zhàn)艦永遠停泊在距離冬宮不過200米左右的涅瓦河上,它像是一位老人在悄聲細語地向著來瞻仰和膜拜的人們訴說俄羅斯的百年春秋,以及十月革命富有傳奇的歷史…
聯(lián)系客服