《南園詩存》序(清)姚鼐
昆明錢侍御灃既喪[1],子幼,詩集散亡,長白法祭酒式善[2]、趙州師令君范[3],為蒐輯僅得百余首[4],錄之成二卷。侍御嘗自號南國,故名之曰“南園詩存”。
當乾隆之末,和珅秉政[5],自張威福,朝士有恥趨其門不以希進用者,已可貴矣。若夫立論侃然[6],能訟言其失于奏章者[7],錢侍御一人而己。今上既收政柄[8],除慝掃奸[9],屢進疇昔不為利誘之士,而侍御獨不幸前喪,不與褒錄[10],豈不哀哉!
君始以御史奏山東巡撫國泰穢亂[11],高宗命和珅偕君往治之[12]。君在道在敝,和珅持衣請君易,君卒辭。和珅知不可私干[13],故治獄無敢傾陂[14],得伸國法。其后君擢至通政副使[15],督學(xué)湖南[16],時和珅已大貴,媒糵其短不得[17],乃以湖北鹽政有失,鐫君級[18]。君旋遭艱歸[19],服終[20],補部曹[21]。高宗知君直,更擢為御史,使值軍機處[22]。君奏和珅及軍機大臣常不在值之咎,有詔飭責(zé)[23],謂君言當,和珅益嗛君[24]。而高宗知君賢,不可譖[25],則凡軍機勞苦事,多以委君。君家貧,衣裘薄,嘗夜入暮出,積勞感疾以殞。方天子仁明,綱紀猶在[26],大臣雖有所怨惡,不能逐去,第勞辱之而已[27]。而君遭其困,顧不獲遷延數(shù)寒暑[28],留其身以待公論大明之日,俾國得盡其才用,士得盡瞻君子之有為也。悲夫!悲夫!
余于辛卯會試分校得君[29],四年而余歸,遂不見君。余所論詩古文法,君聞之獨喜。君待尤蒼郁勁厚,得古人意。士立身如君,誠不待善詩乃貴。然觀其詩,亦足以信其人矣。余首聞喪,既作詩哭之;今得集,乃復(fù)為序以發(fā)余痛云。
注釋:
[1]錢灃(1740—1795):字東注,號南園,云南昆明人,清書畫家。乾隆三十六年進士,官御史,通政司副使。侍御:御史。[2]法式善(1752—1813):字開文,號時帆,吉林長白山人。清文學(xué)家。乾隆四十五年進士,曾官至國子監(jiān)祭酒。[3]師范:字荔扉,云南趙州人。乾隆三十九年舉人,官安徽望江縣知縣。令君:此指縣令,知縣。[4]蒐:同“搜”。[5]和珅(1750—1799):字致齋,清滿州正紅旗人。襲世職,乾隆時執(zhí)政二十余年,官至軍機大臣,文華殿大學(xué)士,封一等公。乾隆晚年對他倚任極專,因此他更加植黨營私納賄。嘉慶皇帝登位,責(zé)令他自殺,抄沒家產(chǎn)極多,時有“和珅跌倒,嘉慶吃飽”之語。[6]侃然:剛直貌。[7]訟言:公言,明言。[8]今上:當今皇上。即嘉慶皇帝仁宗。[9]慝(tè):邪惡。[10]褒錄:嘉獎、表揚并加以記功錄名。[11]國泰:旗人。和珅私黨,任山東巡撫,虧空官幣幾十萬兩銀子,事情敗露后,押送京師伏法。穢亂:丑惡,罪惡。[12]高宗:即乾隆皇帝。[13]干:求。[14]傾陂(bì):傾斜不正。此指不公正,偏袒。[15]擢(zhuó):提升。通政副使:通政司副長官。通政司掌內(nèi)外奏章,設(shè)置軍機處后,通政司遂為閑職。[16]督學(xué):即提督學(xué)政,管一省的科舉考試,由中央各部門出身進士的官員擔任,錢灃即由通政副使督學(xué)湖南。[17]媒糵(niè):比喻挑撥是非,陷人于罪。媒,酒母。糵,曲糵。[18]鐫(juān):削。錢灃因和珅誣陷,詔降三級。[19]旋:不久。遭艱:遭父母之喪,又稱“丁艱”。[20]服:服喪。[21]部曹:明清時各部司官的通稱。[22]直:通“值”,當值,上班。軍機處:清代輔佐皇帝的政務(wù)機構(gòu),掌繕寫諭旨,記載檔案,商承處理軍國要務(wù)。人數(shù)不多,權(quán)力顯要。[23]飭責(zé):告誡和責(zé)備。飭,通“敕”,命令,訓(xùn)示。[24]嗛:通“銜”,懷恨。[25]譖(zèn):進讒言,說人的壞話。[26]綱紀:法制。這句含有諷刺,法制猶存,卻不能鏟除奸惡。[27]第:只,僅。[28]顧:卻。遷延:拖延。此指再多活幾年。[29]辛卯:乾隆三十六年(1771)。會試:明清時每三年一次在京城舉行的考試。比鄉(xiāng)試高一級。分校:科舉考試時校閱試卷的官,時姚鼐以禮部員外郎任分校。
本文為著名書畫家錢灃的詩集作序,重在贊其忠直敢言、與權(quán)臣和珅斗爭的行為,哀其不待公論大白天下而死,惋惜人才之意溢于言表。最后提到錢氏的詩,只用了“蒼郁勁厚”四字,由其人而見其詩,其詩也就不待多說了。
聯(lián)系客服