朗讀:曹凱
葉帆女士聽(tīng)了這個(gè)故事后,就笑著說(shuō)道:我們形容人和人之間交往的時(shí)候,這個(gè)語(yǔ)言常常是一個(gè)拉鋸戰(zhàn),就看誰(shuí)更能堅(jiān)持自己,如果你堅(jiān)持說(shuō)普通話,就不會(huì)被方言帶跑,如果你堅(jiān)持說(shuō)上海話,在再標(biāo)準(zhǔn),再好聽(tīng)的普通話下,也不會(huì)影響到你。
所以,這就是兩個(gè)人內(nèi)心對(duì)自己家鄉(xiāng)語(yǔ)言的一種責(zé)任感。
在兩個(gè)不同地方的人在對(duì)話的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)很有意思的一個(gè)現(xiàn)象,您完全可以發(fā)揮講上海話的本事,對(duì)我來(lái)講,就是一份欣賞語(yǔ)言之美,而我為了工作,只能講好普通話。
最近網(wǎng)上有這樣一個(gè)視頻:一個(gè)上海女子看到前面一個(gè)阿姨模樣的人掉了一把鑰匙,于是,她用上海話對(duì)阿姨說(shuō):儂鑰匙落脫了。
那個(gè)阿姨沒(méi)有聽(tīng)清,就用普通話問(wèn)她:你說(shuō)什么?我沒(méi)有聽(tīng)清。
女子就用普通話說(shuō):你要死掉了。
那個(gè)阿姨就說(shuō):你再說(shuō)一遍。女子繼續(xù)說(shuō):你要死掉了。
再說(shuō)一遍,你要死掉了。對(duì)方已經(jīng)怒目圓瞪,準(zhǔn)備出手打人了。
普通話你要死掉了,翻成上海話就你鑰匙落脫了。
三八婦女節(jié)時(shí),講個(gè)上海女人對(duì)于普通話的愛(ài)恨交加,大家一定有同感。
這下,頭痛和胸悶的人肯定很多。這就是語(yǔ)言的差別,留給我們尷尬一笑。
省下點(diǎn),我們自己去思考。
往期回顧:
圖:網(wǎng)絡(luò) / 編輯:渺渺
聯(lián)系客服