九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
品讀史記(卷68):商君列傳第八
商君列傳第八

商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也庶孽公子不是正妻所生的兒子。公子沒有繼承權(quán)的貴族子女。周朝是實行嫡長子繼承制,嫡長子稱“太子”或“世子”其他兒子都叫“公子?!?/span>,名鞅,姓公孫氏公孫氏先秦時期姓和氏有區(qū)別。表示同一血緣關(guān)系的部族符號叫姓由姓又衍生出的分支叫氏,后來姓氏逐漸合而為一。公孫氏表示是諸侯的分支。,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué)姬姓衛(wèi)國是周文王封康叔的地方,商鞅是衛(wèi)君的后裔,故姓姬。刑名之學(xué)指先秦以申不害為代表的一個法家學(xué)派,講求名與實的關(guān)系。,事魏相公叔座為中庶子。

商君,是衛(wèi)國國君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來姓姬。公孫鞅年輕時就喜歡刑名法術(shù)之學(xué),侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。

公叔座知其賢,未及進。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,愿王舉國而聽之?!蓖?/span>然。

公叔座知道他賢能,還沒來得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說:“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說:“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理?!蔽夯萃趼牶竽瑹o言。

王且去,座屏人言曰屏人讓手下人退避。屏,“摒”。“王即不聽用鞅不聽用鞅不接受重用商鞅的建議。聽,接受。,必殺之,無令出境無令出境不要讓他到外國去。令,使,讓。境,國境。。”王許諾而去許諾應(yīng)允,贊同。。

當(dāng)魏惠王將要離開時,公叔座屏退左右隨侍人員,說:“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境。”魏王答應(yīng)了他的要求就離去了。

公叔座召鞅謝曰告訴。“今者王問可以為相者,我言若談到。若,你。,王色不許我表情,臉色。。我方先君后臣,現(xiàn)在。,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣迅速趕快。,且見禽且見禽將要被捉拿。且,將要。禽“擒”,逮捕。。

公叔座召來公孫鞅,道歉說:“剛才大王詢問能夠出任國相的人,我推薦了你??创笸醯纳袂椴粫馕业慕ㄗh。我當(dāng)先忠于君后考慮臣的立場,因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應(yīng)了我的請求。你趕快離開吧,不快走馬上就要被擒?!?/span>

鞅曰:“彼王不能用君之言任臣用君之言任臣意為聽從您的建議重用我。,又安能用君之言殺臣乎怎么。”卒不去終于。。

公孫鞅說:“大王既然不能聽您的話任用我,又怎么能聽您的話來殺我呢?”終于沒有離開魏國。

惠王既去離開。,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽公孫鞅也令寡人句讓我把國家交給公孫鞅治理。寡人,諸侯王的自己謙稱,謂寡德之人的意思。聽,治理。,豈不悖哉(bei)糊涂,荒謬。!

惠王離開后,對隨侍人員說:“公叔座的病很嚴(yán)重,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?

【段意】:介紹商鞅的身世及在魏國不被重用的情況。公叔座為了魏國的利益,主張不重用商鞅就殺掉他,不能讓他到其他諸侯國去,以免將來危害魏國。商鞅沉著冷靜,認(rèn)識到魏惠王目光短淺,既然不聽公叔座重用商鞅的建議,也不會聽公叔座殺商鞅的話,沒有離開魏國。

公叔既死,公孫鞅聞秦孝公下令國中求賢者秦孝公名渠梁戰(zhàn)國時秦國君。,將修穆公之業(yè)修穆公之業(yè)重整秦穆公的霸業(yè)。穆公名任好,春秋時秦國君。,東復(fù)侵地東復(fù)侵地向東面收復(fù)被侵占的土地。當(dāng)時孝公剛即位不久,無大的戰(zhàn)事,當(dāng)為三年前秦獻公大破魏軍事。,乃遂西入秦,因孝公寵臣景監(jiān)以求見孝公因孝公句通過秦孝公的寵臣景監(jiān)求見孝公。因,通過。景監(jiān),姓景的太監(jiān)。。

公叔座死后不久,公孫鞅聽說秦孝公下令在全國尋訪有才能的人,要重整秦穆公時代的霸業(yè),向東收復(fù)失地,他就西去秦國,依靠孝公的寵臣姓景的太監(jiān)求見孝公。

孝公既見衛(wèi)鞅,語事良久良久很久。,孝公時時睡時時睡不時地打瞌睡。時時,經(jīng)常,不時地。,弗聽。

孝公召見衛(wèi)鞅,讓他說了很長時間的國家大事,孝公一邊聽一邊打瞌睡,一點也聽不進去。

罷而孝公怒景監(jiān)曰怒景監(jiān)生氣地斥責(zé)景監(jiān)。“子之客妄人耳妄人狂妄自大的人。,安足用邪安足用邪怎么配委以重任呢?,值得,配。!”景監(jiān)以讓衛(wèi)鞅責(zé)備,責(zé)怪。。

事后孝公遷怒景監(jiān)說:“你的客人是大言欺人的家伙,這種人怎么能任用呢!”景監(jiān)又用孝公的話責(zé)備衛(wèi)鞅。

衛(wèi)鞅曰:“吾說公以帝道帝道傳說中五帝的治國謀略和方法。,其志不開悟矣其志不開悟他的心還沒覺悟。。”后五日,復(fù)求見鞅。鞅復(fù)見孝公,益愈益愈比上一次更厲害。,然而未中旨中旨符合孝公的心意。。

衛(wèi)鞅說:“我用堯、舜治國的方法勸說大王,他的心志不能領(lǐng)會。”過了幾天,景監(jiān)又請求孝公召見衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅再見孝公時,把治國之道說的淋漓盡致,可是還合不上孝公的心意。

罷而孝公復(fù)讓景監(jiān),景監(jiān)亦讓鞅。鞅曰:“吾說公以王道而未入也王道用仁義統(tǒng)一天下的道理。。請復(fù)見鞅。

事后孝公又責(zé)備景監(jiān),景監(jiān)也責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用禹、湯、文、武的治國方法勸說大王而他聽不進去。請求他再召見我一次。”

鞅復(fù)見孝公,孝公善之而未用也善之意為認(rèn)為是正確的。。罷而去。孝公謂景監(jiān)曰:“汝客善好。,可與語矣。”鞅曰:“吾說公以霸道霸道與王道抗對,用武力權(quán)勢指揮天下的道理。,其意欲用之矣。誠復(fù)見我確實。,我知之矣。

衛(wèi)鞅又一次見到孝公,孝公對他很友好,可是沒任用他。會見退出后,孝公對景監(jiān)說:“你的客人不錯,我可以和他談?wù)劻恕!本氨O(jiān)告訴衛(wèi)鞅,衛(wèi)鞅說:“我用春秋五霸的治國方法去說服大王,看他的心思是準(zhǔn)備采納了。果真再召見我一次,我就知道該說些什么啦?!?/span>

衛(wèi)鞅復(fù)見孝公。公與語,不自知膝之前于席也不自知句不知不覺地在席上把膝蓋向前挪動。。語數(shù)日不厭不厭不嫌時間長。厭,嫌。。景監(jiān)曰:“子何以中吾君適合,符合。?吾君之歡甚也吾君之歡甚也我們孝公很高興。。

于是衛(wèi)鞅又見到了孝公,孝公跟他談的非常投機,不知不覺地在墊席上向前移動膝蓋,談了好幾天都不覺得厭倦。景監(jiān)說:“您憑什么能合上大王的心意呢?我們國君高興極了?!?/span>

鞅曰:“吾說君以帝王之道比三代以帝王句意為用帝王之術(shù)與上古三代的歷史做比較。比,比較。三代,夏、商、周三個朝代。,而君曰:'久遠(yuǎn)久遠(yuǎn)時間太長。,吾不能待。且賢君者,各及其身顯名天下各以其身句意為各自在他們活著時就名揚天下。,安能邑邑待數(shù)十百年以成帝王乎邑邑“悒悒”,愁悶不愉快。?’故吾以強國之術(shù)說君強國之術(shù)使國家強盛的方法。,君大悅之耳。然亦難以比德于殷、周矣比德句與殷周的功業(yè)道德相媲美。殷,指成湯。周指周文王、周武王。。

衛(wèi)鞅回答說:“我勸大王采用帝王治國的辦法,建立夏、商、周那樣的盛世,可是大王說:'時間太長了,我不能等,何況賢明的國君,誰不希望自己在位的時候名揚天下,怎么能叫我悶悶不樂地等上幾十年、幾百年才成就帝王大業(yè)呢?’所以,我用富國強兵的辦法勸說他,他才特別高興。然而,這樣也就不能與殷、周的德行相媲美了。

【段意】:寫商鞅西入秦,依靠景監(jiān)的介紹得見孝公,以強國之術(shù)游說孝公成功。

孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法【變法:改革法律制度。】,恐天下議己【議己:議論自己?!?/span>。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名【疑行無名:行動猶豫不決的人不能成名?!?/span>,疑事無功【疑事無功:做事不決斷的人建立不了功業(yè)。疑,猶豫,不自信?!?/span>。

孝公任用衛(wèi)鞅后不久,打算變更法度,又恐怕天下人議論自己。衛(wèi)鞅說:“行動猶豫不決,就不會搞出名堂,辦事猶豫不決就不會成功。

且夫有高人之行者【有高人之行者:有比一般人品德好(高尚)的人?!?/span>,固見非于世【固見非于世:意為本來就會受到世俗之人的非議。非,非難,責(zé)怪。】;有獨知之慮者【獨知之慮:有獨到的見解和謀慮?!?/span>,必見敖于民【見敖于民:被一般的人所嘲笑。敖,同“嗸”(ao),戲弄,取笑?!?/span>。愚者闇于成事【闇于成事:對別人已取得成功的事還不明白其所以然。闇,同“暗”?!?/span>,知者見于未萌【見于未萌:在事情尚未發(fā)生時就看到苗頭。萌,發(fā)端,開始?!?/span>。

況且超出常人的行為,本來就常被世俗非議;有獨道見解的人,一定會被一般人嘲笑。愚蠢的人事成之后都弄不明白,聰明的人事先就能預(yù)見將要發(fā)生的事情。

民不可與慮始而可與樂成【民不可句:意為百姓不能與他們事前商量如何開始,但他們卻樂于享受成果。慮始,事前商量。樂成,樂于享受成果?!?/span>。論至德者不和于俗【至德:最高的品德。不和于俗:不隨從時俗。和(he):跟著唱?!?/span>,成大功者不謀于眾【不謀于眾:不與眾人謀劃?!?/span>。

不能和百姓謀劃新事物的創(chuàng)始而可以和他們共享成功的歡樂。探討最高道德的人不與世俗合流,成就大業(yè)的人不與一般人共謀。

是以圣人茍可以強國【是以:所以?!?/span>,不法其故【不法其故:不效法原來的舊制度。法,效法,遵守?!?/span>;茍可以利民,不循其禮【不循其禮:不遵循原來的禮制。】。”孝公曰:“善?!?/span>

因此,圣人只要能夠使國家強盛,就不必沿用舊的成法;只要能夠利于百姓,就不必遵循舊的禮制。”孝公說:“講的好?!?/span>

甘龍曰【甘龍:孝公的大臣?!?/span>“不然【不然:不是這樣?!?/span>。圣人不易民而教【圣人句:意為圣賢之人不改變原有的風(fēng)俗另外推行教化。教,教化?!?/span>,知者不變法而治【不變法而治:聰明的人不變更舊有的法度來治理國家?!?/span>。因民而教【因民而教:根據(jù)百姓原有的風(fēng)俗來教化?!?/span>,不勞而成功;緣法而治者【緣法而治:遵循舊有的法律制度來治理國家。緣,沿襲?!?/span>,吏習(xí)而民安之【吏習(xí)句:意為官吏習(xí)慣百姓安心?!?/span>。

甘龍說:“不是這樣。圣人不改變民俗而施以教化,聰明的人不改變成法而治理國家。順應(yīng)民風(fēng)民俗而施教化,不費力就能成功;沿襲成法而治理國家,官吏習(xí)慣而百姓安定?!?/span>

衛(wèi)鞅曰:“龍之所言,世俗之言也。常人安于故俗【故俗:舊俗。故,舊?!?/span>,學(xué)者溺于所聞【溺于所聞:局限于自己的狹隘見聞。溺,沉溺,拘泥。】。以此兩者居官守法可也【居官守法:意為處在一定職位,遵循原有法度?!?/span>,非所與論于法之外也【非所與句:意為不是能與之討論舊法度以外的事情。指變法。】。

衛(wèi)鞅說:“甘龍所說的,是世俗的說法啊。一般人安于舊有的習(xí)俗,而讀書人拘泥于書本上的見聞。這兩種人奉公守法還可以,但不能和他們談?wù)摮煞ㄒ酝獾母母铩?/span>

三代不同禮而王【三代句:三代禮制不同卻都能稱王天下。三代,指夏、商、周?!?/span>,五伯不同法而霸【五伯句:五霸法度不一樣卻都能稱霸諸侯。伯,通“霸”。五伯,即春秋五霸:齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王?!?/span>。智者作法【作法:制定法律?!?/span>,愚者制焉【制:被控制,被管束。】;賢者更禮【更禮:改變舊禮制?!?/span>,不肖者拘焉【不肖者句:意為沒能力的人被禮制束縛。不肖,沒才干,沒本事的人?!?/span>。

三代禮制不同而都能統(tǒng)一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。聰明的人制定法度,愚蠢的人被法度制約;賢能的人變更禮制,尋常的人被禮制約束。

杜摯曰【杜摯:秦孝公時大臣?!?/span>“利不百【利不百:利益好處達不到百倍?!?/span>,不變法;功不十【功不十:沒有十倍的功利?!?/span>,不易器【不易器:易,改換;器,指古代標(biāo)志名位、爵號的器物?!?/span>。法古無過【法古無過:效法古代禮制沒有錯。】,循禮無邪【循禮無邪:遵循古時禮法正確。邪,不正當(dāng)。】。

杜摯說:“沒有百倍的利益,就不能改變成法;沒有十倍的功效,就不能更換舊器。仿效成法沒有過失,遵循舊禮不會出偏差?!?/span>

衛(wèi)鞅曰:“治世不一道【治世不一道:治理天下不必用同一種方法?!?/span>,便國不法古【便國:對國家有利?!?/span>。故湯、武不循古而王【湯、武:成湯和周武王。湯,商朝的開國君主。武,姓姬,名發(fā),周朝的開國君主?!?/span>,夏、殷不易禮而亡【夏、殷:指夏桀和商紂王。桀,名履癸,夏朝的亡國之君。紂,名辛,商朝的最后一位君王?!?/span>

衛(wèi)鞅說:“治理國家沒有一成不變的辦法,有利于國家就不仿效舊法度。所以湯武不沿襲舊法度而能王天下,夏殷不更換舊禮制而滅亡。

反古者不可非【反古者不可非:違反古代法度的人不應(yīng)受到責(zé)怪。】,而循禮者不足多【不足多:不值得贊揚。多,稱贊,肯定?!?/span>。”孝公曰:“善。”以衛(wèi)鞅為左庶長【左庶長:秦官職名,秦國第十等爵。】,卒定變法之令【卒:終于。】。

反對舊法的人不能非難,而沿襲舊禮的人不值得贊揚。”孝公說:“講的好?!庇谑侨蚊l(wèi)鞅為左庶長,終于制定了變更成法的命令。

令民為什伍【什伍:指把百姓五家為伍、十家為什地組織起來?!?/span>,而相牧司連坐【連坐:什伍中一家有罪,其他各家如不舉報,則都按與罪犯同罪處罰。相牧司:相互監(jiān)督?!?/span>。不告奸者腰斬【不告句:意為不告發(fā)違犯法令的令將被處以腰斬的刑罰。奸,犯法。腰斬:古代的一種酷刑,從腰部斬斷的死刑。】,告奸者與斬敵首同賞【與斬敵句:指與斬殺敵人一樣受到獎賞?!?/span>,匿奸者與降敵同罰【匿:隱藏,包庇?!?/span>。

下令把十家編成一什,五家編成一伍,互相監(jiān)視檢舉,一家犯法,十家連帶治罪。不告發(fā)奸惡的處以攔腰斬斷的刑罰,告發(fā)奸惡的與斬敵首級的同樣受賞,隱藏奸惡的人與投降敵人同樣的懲罰。

民有二男以上不分異者【分異:意為分家?!?/span>,倍其賦【倍其賦:加倍征收賦稅?!?/span>。有軍功者,各以率受上爵【率(lu):標(biāo)準(zhǔn),條例?!?/span>;為私斗者【私斗:為私事相爭斗。】,各以輕重被刑大小【被刑:加以處罰。】。

一家有兩個以上的壯丁不分居的,賦稅加倍。有軍功的人,各按標(biāo)準(zhǔn)升爵受賞;為私事斗毆的,按情節(jié)輕重分別處以大小不同的刑罰。

僇力本業(yè)【僇(lu)力本業(yè):意為盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。僇力,同“戮力”,盡力。本業(yè),指農(nóng)桑根本事業(yè)?!?/span>,耕織致粟帛多者復(fù)其身【復(fù)其身:免除本人的賦稅徭役。復(fù):免除賦稅徭役。】。事末利及怠而貧者【末利:指商業(yè)。古代重農(nóng)抑商,故云。怠,懈怠,懶惰?!?/span>,舉以為收孥【舉以為收孥:意為全部沒人官府為奴婢。舉,全,盡?!?/span>。宗室非有軍功論【宗室:指國君的家族?!?/span>,不得為屬籍【屬籍:家族的花名冊?!?/span>。

致力于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),讓糧食豐收、布帛增產(chǎn)的免除自身的勞役或賦稅。因從事工商業(yè)及懶惰而貧窮的,把他們的妻子全都沒收為官奴。王族里沒有軍功的,不能列入家族的名冊。

明尊卑爵秩等級,各以差次名田宅【各以句:各按等級次序占有田宅。名,占有。差次,差別,次序。】,臣妾衣服以家次【臣妾衣服句:奴仆所穿的衣服樣式各隨其主人爵次等級的高低來定。家次:家族的等級?!?/span>。有功者顯榮【顯榮:顯達榮耀?!?/span>,無功者雖富無所芬華【芬華:芬芳榮華,比喻顯榮?!?/span>。

明確尊卑爵位等級,各按等級差別占有土地、房產(chǎn),家臣奴婢的衣裳、服飾,按各家爵位等級決定。有軍功的顯赫榮耀,沒有軍功的即使很富有也不能顯榮。

令既具【具:完備。】,未布【布:宣告,公布?!?/span>,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門【國都市南門:國都集市的南門?!?/span>,募民有能徙置北門者予十金【募:廣泛征求。置:安放?!?/span>。民怪之【怪之:以之為怪?!?/span>,莫敢徙。

新法準(zhǔn)備就緒后,還沒公布,恐怕百姓不相信,就在國都后邊市場的南門豎起一根三丈長的木頭,招募百姓中能把木頭搬到北門的人賞給十金。百姓覺得這件事很奇怪,沒人敢動。

復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金【金:古時重量單位,一金即一鎰,一鎰為二十兩?!?/span>,以明不欺。卒下令。

又宣布“能把木頭搬到北門的人賞五十金”。有一個人把它搬走了,當(dāng)下就給了他五十金,借此表明令出必行,絕不欺騙。事后就頒布了新法。

令行于民期年【期(ji)年:一整年。期,周年。】,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)【秦民句:秦國百姓到國都告新法令不便利的數(shù)以千計?!?/span>。于是太子犯法【于是:在這時。是,通“時”?!?/span>。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ?/span>【將法太子:準(zhǔn)備按法律規(guī)定處罰太子?!?/span>

新法在民間施行了整一年,秦國老百姓到國都說新法不方便的人數(shù)以千計。正當(dāng)這時,太子觸犯了新法。衛(wèi)鞅說:“新法不能順利推行,是因為上層人觸犯它?!睂⒁佬路ㄌ幜P太子。

太子,君嗣也【君嗣:國君的繼承人。嗣,繼承。】,不可施刑,刑其傅公子虔【刑其句:懲罰他的老師公子虔?!?/span>,黥其師公孫賈【黥(qing):用刀刺刻犯人的面額,然后涂上黑色使之永留痕記的刑法?!?/span>。明日,秦人皆趨令【趨令:遵守法令的要求。趨,趨向,趨附?!?/span>。

太子,是國君的繼承人,又不能施以刑罰,于是就處罰了監(jiān)督他行為的老師公子虔,以墨刑處罰了給他傳授知識的老師公孫賈。第二天,秦國人就都遵照新法執(zhí)行了。

行之十年,秦民大悅,道不拾遺【道不拾遺:路上遺失的東西無人拾取?!?/span>,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗【怯:畏懼,害怕?!?/span>,鄉(xiāng)邑大治【大治:治理得宜,政治安定?!?/span>

新法推行了十年,秦國百姓都非常高興,路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足。人民勇于為國家打仗,不敢為私利爭斗,鄉(xiāng)村、城鎮(zhèn)社會秩序安定。

秦民初言令不便者有來言令便者,衛(wèi)鞅曰:“此皆亂化之民也【亂化之民:擾亂國家秩序反對推行新法的百姓。亂,擾亂?;?,風(fēng)俗,教化。】。”盡遷之于邊城【邊城:邊遠(yuǎn)的城邑?!?/span>。其后民莫敢議令【議令:談?wù)撔路?。?/span>。

當(dāng)初說新法不方便的秦國百姓又有來說法令方便的,衛(wèi)鞅說:“這都是擾亂教化的人”,于是把他們?nèi)窟w到邊疆去。此后,百姓再沒人敢議論新法了。

于是以鞅為大良造【大良造:秦官名,又稱大上造,秦的第十六爵,步兵的最高將領(lǐng)?!?/span>,將兵圍魏安邑【安邑:魏的前都城,在今山西運城、夏縣一帶?!?/span>,降之【降之:意為訂立和約。】。

于是衛(wèi)鞅被任命為大良造。率領(lǐng)著軍隊圍攻魏國安邑,使他們屈服投降。

居三年,作為筑冀闕宮庭于咸陽【冀闕:宮闕名,又名魏闕,公布法令的地方?!?/span>,秦自雍徙都之【雍:秦故都,在今陜西鳳翔。都之:以咸陽為國都?!?/span>。而令民父子兄弟同室內(nèi)息者為禁【同室內(nèi)句:禁止父子兄弟等在同一間房屋內(nèi)住宿休息。】。

過了三年,秦國在咸陽建筑宮廷城闕,把國都從雍地遷到咸陽。下令禁止百姓父子兄弟同居一室。

而集小鄉(xiāng)邑聚為縣【集小句:意為把小鄉(xiāng)鎮(zhèn)合并起來設(shè)置縣這種行政單位。集,合并,聚集?!?/span>,置令、丞【令:一縣最高的行政長官,即一縣之長。丞:縣令的副手?!?/span>,凡三十一縣。為田開阡陌封疆【阡陌封疆:意為廢除井田制,重新劃定地界。阡陌,指田間小路,南北曰阡,東西謂陌。封疆,地界?!?/span>,而賦稅平。平斗桶權(quán)衡丈尺【平斗桶句:意為統(tǒng)一斗。桶,權(quán)衡、丈尺的標(biāo)準(zhǔn)。即統(tǒng)一度量衡。平,統(tǒng)一。】。

把零星的鄉(xiāng)鎮(zhèn)村莊合并成縣,設(shè)置了縣令、縣丞,總共合并劃分為三十一個縣。廢除井田重新劃分田塍的界線,鼓勵開墾荒地,而使賦稅平衡。統(tǒng)一全國的度量衡制度。

行之四年,公子虔復(fù)犯約,劓之【劓(yi):割掉鼻子的刑罰?!?/span>。居五年,秦人富強,天子致胙于孝公【天子致句:周天子送祭肉給秦孝公。致,送。胙(zuo),祭祀用的肉,祭后分送給參加祭祀的人,表示尊寵?!?/span>,諸侯畢賀【畢賀:全都來祝賀?!?/span>。

施行了四年,公子虔又犯了新法,被判處劓刑。過了五年,秦國富強,周天子把祭肉賜給秦孝公,各國諸侯都來祝賀。

其明年【其明年:這件事的第二年?!?/span>,齊敗魏兵于馬陵【馬陵:齊地名,在今河北大名東南,一說在今河南范縣西南?!?/span>,虜其太子申【虜其句:俘獲魏太子畢申。虜,俘獲?!?/span>,殺將軍龐涓【龐涓:魏大將,為齊將孫臏、田忌所敗,自殺于馬陵。】。其明年,衛(wèi)鞅說孝公曰:“秦之與魏,譬若人之有腹心疾【腹心疾:比喻嚴(yán)重的禍患?!?/span>,非魏并秦,秦即并魏。何者?

第二年,齊國軍隊在馬陵打敗魏軍,俘虜了魏國的太子申,射殺將軍龐涓。下一年,衛(wèi)鞅勸孝公說:“秦和魏的關(guān)系,就象人得了心腹疾病,不是魏兼并了秦國,就是秦國吞并了魏國。為什么要這樣說呢?

魏居嶺阨之西【嶺阨之西:山峰險要的西邊。】,都安邑,與秦界河【界河:以黃河為界?!?/span>,而獨擅山東之利【獨擅句:獨家擁有崤山以東的利益?!?/span>。利則西侵秦【利則句:條件有利時就向西進攻秦國。】,病則東收地【病則句:國力衰弱或條件不利時還可向東侵占趙、齊諸國的地盤?!?/span>。今以君之賢圣,國賴以盛【賴:依靠。盛:興旺發(fā)達。】。

魏國地處山嶺險要的西部,建都安邑,與秦國以黃河為界而獨立據(jù)有崤山以東的地利。形勢有利就向西進犯秦國,沒利時就向東擴展領(lǐng)地。如今憑借大王圣明賢能,秦國才繁榮昌盛。

而魏往年大破于齊【大破于齊句:魏國過去被齊軍打得大敗。指公元前353年齊田忌、孫臏圍魏求趙,在桂陵(今河南長垣西南)大破魏軍事。】,諸侯畔之【畔之:指背叛魏國。畔,通“叛”?!?/span>,可因此時伐魏。魏不支秦【不支秦:對抗不了秦國的進攻。支,支持,支撐?!?/span>,必東徙。東徙,秦?fù)?jù)河山之固,東鄉(xiāng)以制諸侯【東鄉(xiāng)句:向東發(fā)展控制各諸侯國。鄉(xiāng),通“向”。】,此帝王之業(yè)也。

而魏國往年被齊國打得大敗,諸侯們都背叛了他,可以趁此良機攻打魏國。魏國抵擋不住秦國,必然要向東撤退。一向東撤退,秦國就占據(jù)了黃河和崤山險固的地勢,向東就可以控制各國諸侯,這可是統(tǒng)一天下的帝王偉業(yè)??!

孝公以為然,使衛(wèi)鞅將而伐魏。魏使公子卬將而擊之【公子卬:魏國諸公子?!?/span>。軍既相距【相距:相互對峙。】,衛(wèi)鞅遺魏將公子卬書曰【遺(wei):贈送,給予。書:信?!?/span>

孝公認(rèn)為說得對。就派衛(wèi)鞅率領(lǐng)軍隊攻打魏國。魏國派公子卬領(lǐng)兵迎擊。兩軍相拒對峙,衛(wèi)鞅派人給魏將公子卬送來一封信,寫道:

“吾始與公子歡【始:當(dāng)初?!?/span>,今俱為兩國將,不忍相攻,可與公子面相見【面相見:當(dāng)面會見?!?/span>,盟【盟:立誓締結(jié)和約?!?/span>,樂飲而罷兵,以安秦、魏。”魏公子卬以為然。

“我當(dāng)初與公子相處的很快樂,如今你我成了敵對兩國的將領(lǐng),不忍心相互攻擊,可以與公子當(dāng)面相見,訂立盟約,痛痛快快地喝幾杯然后各自撤兵,讓秦魏兩國相安無事?!蔽汗訁n認(rèn)為衛(wèi)鞅說的對。

會盟已【已:完畢?!?/span>,飲,而衛(wèi)鞅伏甲士而襲虜魏公子卬【伏:埋伏,藏匿。甲士:指全副武裝的士兵?!?/span>,因攻其軍【因:趁機?!?/span>,盡破之以歸秦。

會盟結(jié)束,喝酒,而衛(wèi)鞅埋伏下的士兵突然襲擊并俘虜了魏公子卬,趁機攻打他的軍隊,徹底打垮了魏軍后,押著公子卬班師回國。

魏惠王兵數(shù)破于齊、秦【數(shù)破句:屢次被齊國和秦國打敗。破,打敗?!?/span>,國內(nèi)空,日以削【日以削:一天比一天削弱。日,天天?!?/span>,恐,乃使使割河西之地獻于秦以和【河西之地:黃河以西的地區(qū)?!?/span>

魏惠王的軍隊多次被齊、秦?fù)魸ⅲ瑖鴥?nèi)空虛,一天比一天消弱,害怕了,就派使者割讓河西地區(qū)奉獻給秦國做為媾和的條件。

而魏遂去安邑【去:離開。】,徙都大梁【徙都大梁:把國都遷到大梁。大梁,今河南開封?!?/span>。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也【恨:怨恨,遺憾?!?/span>。”衛(wèi)鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑【於(wu)、商十五邑:把商、於之地共十五邑賜給商鞅作封地。故於邑在今陜西商縣西約二百里,故商邑在今陜西商縣東九十里?!?/span>,號為商君。

魏國就離開安邑,遷都大梁。梁惠王后悔地說:“我真后悔當(dāng)初沒采納公叔座的意見啊?!毙l(wèi)鞅打敗魏軍回來以后,秦孝公把於、商十五個邑封給了他,封號叫做商君

【段意】:寫商鞅在秦孝公的支持下,駁斥了甘龍、杜摯等反對派的論調(diào),決定變法,以及變法的具體內(nèi)容和通過變法對內(nèi)對外所取得的顯著成效。

商君相秦十年,宗室貴戚多怨望者【怨望:內(nèi)心怨恨不滿。望,責(zé)備,埋怨?!?/span>。趙良見商君,商君曰:“鞅之得見也,從孟蘭皋【孟蘭皋:人名?!?/span>,今鞅請得交【請得交:希望能交朋友。得,可以,能夠。交,結(jié)識?!?/span>,可乎?”趙良曰:“仆弗敢愿也【弗敢愿:不敢有這個奢望?!?/span>

商君出任秦相十年,很多皇親國戚都怨恨他。趙良去見商君。商君說:“我能見到你,是由于孟蘭皋的介紹,現(xiàn)在我們交個朋友,可以嗎?”趙良回答說:“鄙人不敢奢望。

孔丘有言曰:'推賢而戴者進【推賢句:舉薦賢才,那么擁護你的就會自然依附。戴,擁護,擁戴?!?/span>,聚不肖而王者退【聚不肖句:讓小人聚集身邊,有統(tǒng)一天下才能的人就會隱退?!?/span>。’仆不肖,故不敢聞命【聞命:受命,受教?!?/span>。仆聞之曰:'非其位而居之曰貪位【非其位句:意為不是你應(yīng)得到的位置而占據(jù)其上叫貪位。】,非其名而有之曰貪名。’仆聽君之義【聽:體會?!?/span>,則恐仆貪位貪名也。故不敢聞命。

孔子說過:'推薦賢能,受到人民擁戴的人才會前來;聚集不肖之徒,即使能使成王業(yè)的人也會引退?!扇瞬徊?,所以不敢從命。鄙人聽到過這樣的說法:'不該占有的職位而占有它叫做貪位,不該享有的名聲而享有它叫做貪名?!扇艘墙邮芰四那檎x,恐怕那就是鄙人既貪位又貪名了。所以不敢從命?!?/span>

商君曰:“子不說吾治秦與【子不說句:我對秦國的治理你不滿意嗎?說,通“悅”。與,通“歟”?!?/span>?”趙良曰:“反聽之謂聰【反聽句:對外能聽取他人意見的叫聰?!?/span>,內(nèi)視之謂明【內(nèi)視句:能內(nèi)自省察叫明?!?/span>,自勝之謂強【自勝句:能自我克制叫強?!?/span>。

商鞅說:“您不高興我對秦國的治理嗎?”趙良說:“能夠聽從別人的意見叫做聰,能夠自我省察叫做明,能夠自我克制叫做強。

虞舜有言曰【虞舜:即舜,又名重華,傳說中的有虞氏君主。有虞氏是我國夏代之前的一個王朝。】'自卑也尚矣【自卑也尚矣:謙虛而自處卑下的人更顯得高尚?!?/span>。’君不若道虞舜之道【道虞舜句:用虞舜的主張引導(dǎo)自己。道,同“導(dǎo)”,引導(dǎo)。】,無為問仆矣【無為:沒有用。】。

虞舜曾說過:'自我謙虛的人被人尊重?!蝗缱裱菟吹闹鲝埲プ觯瑹o須問我了?!?/span>

商君曰:“始秦戎翟之教【戎翟之教:西北少數(shù)民族的風(fēng)俗習(xí)慣?!?/span>,父子無別,同室而居【同室而居:指不分男女老幼都住在一間房屋里?!?/span>。今我更制其教【更制其教:改變原來的習(xí)慣建立新制度。】,而為其男女之別【男女之別:男女之間有區(qū)別?!?/span>,大筑冀闕【冀闕:宮闕名,公布法令、告示的地方?!?/span>,營如魯衛(wèi)矣【營如魯衛(wèi):意為把秦國經(jīng)營治理得與魯國、衛(wèi)國一樣文明?!?/span>。子觀我治秦也,孰與五羖大夫賢【孰與五羖(gu)大夫賢:我與五羖大夫比哪一個賢能?五羖大夫,指春秋秦穆公時大夫百里奚。羖,黑色的羊。百里奚原為虞大夫,虞國滅亡后逃到楚,又被以五張羊皮的身價賣到秦國,為別人養(yǎng)牛,為秦穆公發(fā)現(xiàn),委以重任?!?/span>?

商鞅說:“當(dāng)初,秦國的習(xí)俗和戎狄一樣,父子不分開,男女老少同居一室。如今我改變了秦國的教化,使他們男女有別,分居而住,大造宮廷城闕,把秦國營建的像魯國、魏國一樣。您看我治理秦國,與五羖大夫比,誰更有才干?”

趙良曰:“千羊之皮,不如一狐之腋【一狐之腋:一只狐貍腋下的皮毛。借指珍貴的東西?!?/span>;千人之諾諾【諾諾:連聲應(yīng)答。唯命是從之意?!?/span>,不如一士之諤諤【諤諤:直言進諫的樣子?!?/span>。武王諤諤以昌【武王諤諤以昌:意為周武王因能聽取大臣的直言進諫而使周昌盛起來。】,殷紂墨墨以亡【殷紂句:意為紂王不能納諫,至使群臣緘默不語,不敢說話,商也因之滅亡。墨墨,通“默默”。一說紂王極其昏暗導(dǎo)至國家滅亡。墨墨,極其昏暗?!?/span>。君若不非武王乎,則仆請終日正言而無誅【終日正言而無誅:意為整天規(guī)諫而不受到懲罰。正言,指用端正的語言勸諫。】,可乎?

趙良說:“一千張羊皮比不上一領(lǐng)狐腋貴重,一千個隨聲附合的人比不上一個人正義直言。武王允許大臣們直言諫諍,國家就昌盛,紂王的大臣不敢講話,因而滅亡。您如果不反對武王的做法,那么,請允許鄙人整天直言而不受責(zé)備,可以嗎?”

商君曰:“語有之矣【語有之:古語曾說過?!?/span>,貌言華也【貌言華:華而不實的話空泛無用。】,至言實也【至言實:正直忠實的話才符合實際有用處?!?/span>,苦言藥也【苦言藥:逆耳的話是治病的良藥。】,甘言疾也【甘言疾:諂媚奉承的話可使人生出疾病?!?/span>。夫子果肯終日正言,鞅之藥也【鞅之藥:是我商鞅的治病良藥?!?/span>。鞅將事子【事子:奉事你。事,侍奉?!?/span>,子又何辭焉!

商君說:“俗話說,外表上動聽的話好比是花朵,真實至誠的話如同果實,苦口相勸、聽來逆耳的話是治病的良藥,獻媚奉承的話是疾病。您果真肯終日正義直言,那就是我治病的良藥了。我將拜您為師,您為什么又拒絕和我交朋友呢!”

趙良曰:“夫五羖大夫,荊之鄙人也【荊之鄙人:楚國邊遠(yuǎn)地方的人。荊,楚國的別名。鄙,邊遠(yuǎn)的城邑?!?/span>。聞秦穆公之賢而愿望見【愿望見:希望能見到秦穆公?!?/span>,行而無資【行而無資:出發(fā)而沒有路費。資,錢財,路費?!?/span>,自粥于秦客【粥(yu):通“鬻”,賣?!?/span>,被褐食牛【被褐食牛:意為穿著粗毛布短衣喂牛。被(pi),穿在身上。褐,粗毛布短衣。食(si),飼養(yǎng),給……吃?!?/span>。期年【期年:整一年?!?/span>,穆公知之,舉之??谥?/span>【舉之??谥拢阂鉃閺奈古5牡胤教岚纹饋怼Ee,推薦?!?/span>,而加之百姓之上【加之百姓之上:意為去管理百姓?!?/span>,秦國莫敢望焉。

趙良說:“那五羖大夫,是楚國偏僻的鄉(xiāng)下人。聽說秦穆公賢明,就想去當(dāng)面拜見,要去卻沒有路費,就把自己賣給秦國人,穿著粗布短衣給人家喂牛。整整過了一年,秦穆公知道了這件事,把他從牛嘴下面提拔起來,凌駕于萬人之上,秦國人沒有誰不滿意。

相秦六七年,而東伐鄭,三置晉國之君【三置句:三次立置晉國國君。指穆公時晉國內(nèi)亂,穆公先后幫助立晉惠公夷吾、懷公圉、文公重耳為國君。】,一救荊國之禍【一救荊句:一次解除楚國造成的災(zāi)禍。指公元前六三一年的城濮之戰(zhàn)。救,解除?!?/span>。發(fā)教封內(nèi)【發(fā)教封內(nèi):興起教育,加強邊境防衛(wèi)?!?/span>,而巴人致貢【巴人致貢:巴國人送來貢品。巴,當(dāng)時的諸侯國,在今四川東部地區(qū)?!?/span>;施德諸侯【施德諸侯:各諸侯國都得到恩惠?!?/span>,而八戎來服【八戎來服:各戎族來表示臣服。八戎,泛指秦國西部邊境的少數(shù)民族國家?!?/span>。

他出任秦相六七年,向東討伐過鄭國,三次擁立晉國的國君,一次出兵救楚。在境內(nèi)施行德化。巴國前來納貢;施德政于諸侯,四方少數(shù)民族前來朝見。

由余聞之【由余:人名,穆公時秦大夫。原為戎臣,秦用計使降秦,用為上卿,協(xié)助穆公伐西戎,滅國十二?!?/span>,款關(guān)請見【款關(guān)請見:叩關(guān)求見??铌P(guān),叩關(guān),叩門?!?/span>。五羖大夫之相秦也,勞不坐乘【勞不坐乘:十分辛勞但不乘坐車輛?!?/span>,暑不張蓋【暑不張蓋:意為雖然很熱從不用傘蓋。蓋,車蓋,可遮陽光?!?/span>,行于國中,不從車乘【不從車乘:沒有車輛跟隨。從,跟隨?!?/span>,不操干戈【不操干戈:沒有手持武器的衛(wèi)士保護。操,持,拿。干戈,指兵器。】,功名藏于府庫【功名藏于府庫:意為記載功名的竹帛,存放在國家的府庫里。府庫:官府儲存財物兵器的倉庫?!?/span>,德行施于后世【施(yi)于后世:延續(xù)到后代。施,延續(xù)。世,代?!?/span>。

由余聽到這種情形,前來敲門投奔。五羖大夫出任秦相,勞累不坐車,酷暑炎熱不打傘,走遍國中,不用隨從的車輛,不帶武裝防衛(wèi),他的功名載于史冊,藏于府庫,他的德行施教于后代。

五羖大夫死,秦國男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵【春者不相杵:搗米的人不再用歌唱以助杵。古代舂米時唱歌以減輕勞累。這里說人們?yōu)榘У堪倮镛刹辉俑璩?。杵,舂米用的木棒或石棒。?/span>。此五羖大夫之德也。今君之見秦王也,因嬖人景監(jiān)以為主【嬖(bi)人:受寵的近臣。主:引薦的人?!?/span>,非所以為名也【非所以名:意為不是求取名聲應(yīng)走的路?!?/span>

五羖夫死時,秦國不論男女都痛哭流涕,連小孩子也不唱歌謠,正在舂米的人也因悲哀而不發(fā)出相應(yīng)的呼聲。這就是五羖大夫的德行啊。如今您得以見秦王,靠的是秦王寵臣景監(jiān)推薦介紹,這就說不上什么名聲了。

相秦不以百姓為事【不以百姓為事:意為不重視百姓的疾苦?!?/span>,而大筑冀闕,非所以為功也。刑黥太子之師傅,殘傷民以駿刑【殘傷民以駿刑:謂用嚴(yán)刑峻法殘傷百姓。駿刑,即峻刑。駿,通“峻”?!?/span>,是積怨畜禍也【畜:意同“蓄”?!?/span>。教之化民也深于命【教之化民句:意謂執(zhí)政者身體力行的教育作用比下命令要有力量得多?!?/span>,民之效上也捷于令【民之效句:謂百姓的仿效比執(zhí)行命令還迅速。】。

身為秦國國相不為百姓造福而大規(guī)模地營建宮闕,這就說不上為國家建立功業(yè)了。懲治太子的師傅,用嚴(yán)刑酷法殘害百姓,這是積累怨恨、聚積禍患啊。教化百姓比命令百姓更深入人心,百姓模仿上邊的行為比命令百姓更為迅速。

今君又左建外易【左建外易:謂用不正當(dāng)?shù)姆椒ń?quán)威,所變之法違背道理?!?/span>,非所以為教也【非所以句:意為不是教化百姓的方法?!?/span>。君又南面而稱寡人【南面句:春秋戰(zhàn)國時期,凡有封地的人都可南面而坐,口稱寡人。商鞅封有商於十五邑,號商君,故有此行為?!?/span>,日繩秦之貴公子【日繩句:意為天天用法令察糾制裁秦國的貴公子。繩,糾正?!?/span>。

如今您卻違情背理地建立權(quán)威變更法度,這不是對百姓施行教化啊。您又在商於封地南面稱君,天天用新法來逼迫秦國的貴族子弟。

《詩》曰【詩曰:指《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》篇?!?/span>'相鼠有體,人而無禮;人而無禮,何不遄死【何不遄(chuan)死:為什么不快點死掉。遄,疾速?!?/span>。’以《詩》觀之,非所以為壽也【非所以為壽:不是用來延長壽命的辦法?!?/span>。公子虔杜門不出已八年矣【杜門:閉門?!?/span>,君又殺祝懽而黥公孫賈【祝懽:人名,太子的師傅?!?/span>。

《詩經(jīng)》上說:'相鼠還懂得禮貌,人反而沒有禮儀,人既然失去了禮儀,為什么不快快地死呢?!者@句詩看來,實在是不能恭維您了。公子虔閉門不出已經(jīng)八年了,您又殺死祝歡而用墨刑懲處公孫賈。

《詩》曰:'得人者興,失人者崩【詩曰“得人者興”兩句:當(dāng)是佚詩,今本《詩經(jīng)》里無此詩句?!?/span>。’此數(shù)事者,非所以得人也【得人:贏得人心?!?/span>。君之出也,后車十?dāng)?shù)【后車:侍從的車輛?!?/span>,從車載甲【從車載甲:跟隨的兵車上乘坐著全副武裝的兵士。甲,全副武裝的士兵。】,多力而駢脅者為驂乘【多力句:意為挑選力氣大肌肉健壯的人在車右陪乘。駢脅:肌肉強健,顯不出脅骨。驂乘:在車上右邊陪乘的人?!?/span>,持矛而操闟戟者旁車而趨【持矛句:意為手持矛戟等武器的武士在車的兩旁奔跑護衛(wèi)。闟(xi)戟,長戟。趨,跑。】。此一物不具【一物不具:上述諸多事物有一樣不具備。具,全?!?/span>,君固不出。

《詩經(jīng)》上說:'得到人心的振興,失掉人心的滅亡。’這幾件事,都不是得人心的呀。您一出門,后邊跟著數(shù)以十計的車輛,車上都是頂盔貫甲的衛(wèi)士,身強力壯的人做貼身警衛(wèi),持矛操戟的人緊靠您的車子奔隨。這些防衛(wèi)缺少一樣,您必定不敢出門。

《書》曰:'恃德者昌,恃力者亡【恃:依靠。今《尚書》中亦無此二句?!?/span>’。君之危若朝露【危若朝露:意為像早晨的露水很快被太陽曬干一樣危險?!?/span>,尚將欲延年益壽乎?則何不歸十五都【歸:歸還。十五都:商於之地共有十五邑,故云?!?/span>,灌園于鄙【灌園:從事田園活動?!?/span>,勸秦王顯巖穴之士【顯:顯露。這里意為起用、推薦。巖穴之士:指隱居山林的賢士?!?/span>,養(yǎng)老存孤【養(yǎng)老存孤:意為讓無依無靠的老人和無父兄的孤兒有所撫養(yǎng)。】,敬父兄,序有功【序有功:按秩序獎賞那些有功勛的人?!?/span>,尊有德,可以少安【少安:稍為安全。少,稍微。】。

《尚書》上說:'憑靠施德的昌盛,憑靠武力的滅亡。’您的處境就好象早晨的露水,很快就會消亡一樣危險,您還打算要延年益壽嗎?那為什么不把商於十五邑封地交還秦國,到偏僻荒遠(yuǎn)的地方澆園自耕,勸秦王重用那些隱居山林的賢才,贍養(yǎng)老人,撫育孤兒,使父兄相互敬重,依功序爵,尊崇有德之士,這樣才可以稍保平安。

君尚將貪商、於之富,寵秦國之教【寵秦國之教:謂偏愛秦國變化后的風(fēng)俗。寵,偏愛?!?/span>,畜百姓之怨【畜百姓之怨:聚積百姓的怨恨。畜(xu),積聚,儲藏?!?/span>,秦王一旦捐賓客而不立朝【捐賓客句:意為捐棄賓客不再是個國君。捐賓客,死的委婉說法?!?/span>,秦國之所以收君者【收:逮捕。】,豈其微哉【微:不明顯,不顯露?!?/span>?亡可翹足而待【翹足而待:踮起腳跟等待。腳跟踮起,重心前移,堅持不久,故意為時間很短?!?/span>。”商君弗從。

您還要貪圖商於的富有,以獨攬秦國的政教為榮寵,聚集百姓的怨恨,秦王一旦舍棄賓客而不能當(dāng)朝,秦國所要拘捕您的人難道能少嗎?您喪身的日子就象抬起足來那樣迅速地到來。”但商君沒有聽從趙良的勸告。

【段意】:寫趙良對商鞅的勸告,要求商鞅急流勇退,讓出封地,到邊遠(yuǎn)的地方隱居,不然將危在旦夕。

后五月而秦孝公卒【后五月:指趙良勸說商鞅后又過了五個月?!?/span>,太子立。公子虔之徒告商君欲反【公子虔之徒:與公子虔同類的人?!?/span>,發(fā)吏捕商君【發(fā)吏:派遣官吏?!?/span>。商君亡至關(guān)下【關(guān)下:關(guān)口之下。一說關(guān)即函谷關(guān)?!?/span>,欲舍客舍【欲舍客舍:準(zhǔn)備住在客舍里。舍,住宿。客舍:旅館。】,

五個月之后,秦孝公去世,太子即位。公子虔一班人告發(fā)商君要造反,派人去逮捕商君。商君逃跑到邊境關(guān)口,想住旅店。

客人不知其是商君也【客人:客舍的主人?!?/span>,曰:“商君之法,舍人無驗者坐之【舍人句:意為收留無憑證住宿的人要連坐。舍人,留人住宿。驗,憑證,證據(jù)。】。”商君喟然嘆曰【喟然:傷感的樣子?!?/span>“嗟乎,為法之敝一至此哉【為法句:意為制定法令的弊病竟到這個地步!敝,通“弊”。一,竟然?!?/span>!

旅店的主人不知道他就是商君,說:“商君有令,住店的人沒有證件店主要連帶判罪?!鄙叹L長地嘆息說:“唉呀!制定新法的遺害竟然到了這樣的地步!”

去之魏【去之魏:離開秦國來到魏國?!?/span>,魏人怨其欺公子卬而破魏師,弗受【弗受:不接受?!?/span>。商君欲之他國。魏人曰:“商君,秦之賊【秦之賊:秦國的敵人。賊,指敵人。】。秦強而賊入魏,弗歸,不可。”遂內(nèi)秦【內(nèi)秦:送返秦國。內(nèi),返?!?/span>

離開秦國潛逃到魏。魏國人怨恨他欺騙公子卬而打敗魏軍,拒絕收留他。商君打算到別的國家。魏國人說:“商君,是秦國的逃犯,秦國強大逃犯跑到魏國來,不送還,不行?!庇谑前焉叹突厍貒?。

商君既復(fù)入秦,走商邑【走商邑:謂商鞅無路可走,只好逃回自己封地?!?/span>,與其徒屬發(fā)邑兵北出擊鄭【與其徒屬句:與他的部下出動私兵往北去襲擊鄭。徒屬,部下。鄭,今陜西華縣?!?/span>。秦發(fā)兵攻商君,殺之于鄭黽池【黽池:鄭地名,在今河南澠池。】。秦惠王車裂商君以徇【秦惠王:名駟,孝公的兒子。車裂:即五馬分尸,用車撕裂身體讓人致死的酷刑。徇(xun):示眾?!?/span>,曰:“莫如商鞅反者!”遂滅商君之家【滅:滅亡。】。

商君再回到秦國后,就潛逃到他的封地商邑,和他的部屬發(fā)動邑中的士兵,向北攻擊鄭國謀求生路,秦國出兵攻打商君,把他殺死在鄭國黽池。秦惠王把商君五馬分尸示眾,說:“不要像商鞅那樣謀反!”于是就誅滅了商君全家

【段意】:寫秦孝公死后,商鞅為反對派誣蔑,被橫加罪名慘遭殺害的經(jīng)過。

太史公曰:商君,其天資刻薄人也【天資:天性,天賦?!?/span>。跡其欲干孝公以帝王術(shù)【跡:考察,考索。干:求取?!?/span>,挾持浮說【挾持浮說:意為懷抱著虛浮不實的主張。】,非其質(zhì)矣【質(zhì):本性,真實心意?!?/span>。

太史公說:商君,他的天性就是個殘忍少恩的人,考察他當(dāng)初用帝王之道游說孝公,憑借著虛飾浮說,不是他自身的資質(zhì)。

且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏將卬,不師趙良之言,亦足發(fā)明商君之少恩矣【發(fā)明:啟發(fā),揭示?!?/span>。

再說憑靠著國君寵臣太監(jiān)的推薦,等到被任用,就刑罰公子虔,欺騙魏將公子卬,不聽趙良的規(guī)勸,足以證明商君殘忍少恩了。

余嘗讀商君《開塞》、《耕戰(zhàn)》書【《開塞》、《耕戰(zhàn)》書:今本《商君書》有《開塞》、《農(nóng)戰(zhàn)》兩篇,論述刑罰、獎賞、農(nóng)耕、戰(zhàn)法等內(nèi)容。】,與其人行事相類。卒受惡名于秦【卒受句:意為終于在秦國遭受到不好的名聲。】,有以也夫【有以:有其原因。】

我曾經(jīng)讀過商君開塞耕戰(zhàn)的書籍,其內(nèi)容和他本身的作為相類似。但最終還是在秦國落得個謀反的惡名,這是有緣故的呀!

【段意】:這段寫司馬遷的評論。司馬遷尖銳地批評了商鞅的刻薄少恩和濫用刑罰。

商君列傳第八

商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也庶孽公子不是正妻所生的兒子。公子,沒有繼承權(quán)的貴族子女。周朝是實行嫡長子繼承制,嫡長子稱“太子”或“世子”,其他兒子都叫“公子?!?/span>,名鞅,姓公孫氏公孫氏先秦時期姓和氏有區(qū)別。表示同一血緣關(guān)系的部族符號叫姓,由姓又衍生出的分支叫氏后來姓氏逐漸合而為一。公孫氏,表示是諸侯的分支。,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué)姬姓衛(wèi)國是周文王封康叔的地方,商鞅是衛(wèi)君的后裔,故姓姬。刑名之學(xué)指先秦以申不害為代表的一個法家學(xué)派講求名與實的關(guān)系。,事魏相公叔座為中庶子。

商君,是衛(wèi)國國君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來姓姬。公孫鞅年輕時就喜歡刑名法術(shù)之學(xué),侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。

公叔座知其賢,未及進。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將奈社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,愿王舉國而聽之?!蓖?/span>然。

公叔座知道他賢能,還沒來得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說:“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說:“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理。”魏惠王聽后默默無言。

王且去,座屏人言曰屏人讓手下人退避。屏“摒”。“王即不聽用鞅不聽用鞅不接受重用商鞅的建議。聽,接受。,必殺之,無令出境無令出境不要讓他到外國去。令使,讓。境,國境。。”王許諾而去許諾應(yīng)允贊同。。

當(dāng)魏惠王將要離開時,公叔座屏退左右隨侍人員,說:“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境?!蔽和醮饝?yīng)了他的要求就離去了。

公叔座召鞅謝曰告訴。“今者王問可以為相者,我言若談到。若你。,王色不許我表情,臉色。。我方先君后臣,現(xiàn)在。,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣迅速趕快。,且見禽且見禽將要被捉拿。且將要。禽,“擒”,逮捕。。

公叔座召來公孫鞅,道歉說:“剛才大王詢問能夠出任國相的人,我推薦了你??创笸醯纳袂椴粫馕业慕ㄗh。我當(dāng)先忠于君后考慮臣的立場,因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應(yīng)了我的請求。你趕快離開吧,不快走馬上就要被擒?!?/span>

鞅曰:“彼王不能用君之言任臣用君之言任臣意為聽從您的建議重用我。,又安能用君之言殺臣乎怎么。?”卒不去終于。。

公孫鞅說:“大王既然不能聽您的話任用我,又怎么能聽您的話來殺我呢?”終于沒有離開魏國。

惠王既去離開。,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽公孫鞅也令寡人句讓我把國家交給公孫鞅治理。寡人,諸侯王的自己謙稱,謂寡德之人的意思。聽治理。,豈不悖哉(bei)糊涂,荒謬。!

惠王離開后,對隨侍人員說:“公叔座的病很嚴(yán)重,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?

【段意】:介紹商鞅的身世及在魏國不被重用的情況。公叔座為了魏國的利益,主張不重用商鞅就殺掉他,不能讓他到其他諸侯國去,以免將來危害魏國。商鞅沉著冷靜,認(rèn)識到魏惠王目光短淺,既然不聽公叔座重用商鞅的建議,也不會聽公叔座殺商鞅的話,沒有離開魏國。

公叔既死,公孫鞅聞秦孝公下令國中求賢者秦孝公名渠梁戰(zhàn)國時秦國君。,將修穆公之業(yè)修穆公之業(yè)重整秦穆公的霸業(yè)。穆公,名任好,春秋時秦國君。,東復(fù)侵地東復(fù)侵地向東面收復(fù)被侵占的土地。當(dāng)時孝公剛即位不久,無大的戰(zhàn)事,當(dāng)為三年前秦獻公大破魏軍事。,乃遂西入秦,因孝公寵臣景監(jiān)以求見孝公因孝公句通過秦孝公的寵臣景監(jiān)求見孝公。因,通過。景監(jiān),姓景的太監(jiān)。。

公叔座死后不久,公孫鞅聽說秦孝公下令在全國尋訪有才能的人,要重整秦穆公時代的霸業(yè),向東收復(fù)失地,他就西去秦國,依靠孝公的寵臣姓景的太監(jiān)求見孝公。

孝公既見衛(wèi)鞅,語事良久良久很久。,孝公時時睡時時睡不時地打瞌睡。時時,經(jīng)常,不時地。,弗聽。

孝公召見衛(wèi)鞅,讓他說了很長時間的國家大事,孝公一邊聽一邊打瞌睡,一點也聽不進去。

罷而孝公怒景監(jiān)曰怒景監(jiān)生氣地斥責(zé)景監(jiān)。“子之客妄人耳妄人狂妄自大的人。,安足用邪安足用邪怎么配委以重任呢,值得配。”景監(jiān)以讓衛(wèi)鞅責(zé)備,責(zé)怪。。

事后孝公遷怒景監(jiān)說:“你的客人是大言欺人的家伙,這種人怎么能任用呢!”景監(jiān)又用孝公的話責(zé)備衛(wèi)鞅。

衛(wèi)鞅曰:“吾說公以帝道帝道傳說中五帝的治國謀略和方法。,其志不開悟矣其志不開悟他的心還沒覺悟。。”后五日,復(fù)求見鞅。鞅復(fù)見孝公,益愈益愈比上一次更厲害。,然而未中旨中旨符合孝公的心意。。

衛(wèi)鞅說:“我用堯、舜治國的方法勸說大王,他的心志不能領(lǐng)會?!边^了幾天,景監(jiān)又請求孝公召見衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅再見孝公時,把治國之道說的淋漓盡致,可是還合不上孝公的心意。

罷而孝公復(fù)讓景監(jiān),景監(jiān)亦讓鞅。鞅曰:“吾說公以王道而未入也王道用仁義統(tǒng)一天下的道理。。請復(fù)見鞅。

事后孝公又責(zé)備景監(jiān),景監(jiān)也責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用禹、湯、文、武的治國方法勸說大王而他聽不進去。請求他再召見我一次?!?/span>

鞅復(fù)見孝公,孝公善之而未用也善之意為認(rèn)為是正確的。。罷而去。孝公謂景監(jiān)曰:“汝客善好。,可與語矣。”鞅曰:“吾說公以霸道霸道與王道抗對,用武力權(quán)勢指揮天下的道理。,其意欲用之矣。誠復(fù)見我確實。,我知之矣。

衛(wèi)鞅又一次見到孝公,孝公對他很友好,可是沒任用他。會見退出后,孝公對景監(jiān)說:“你的客人不錯,我可以和他談?wù)劻恕!本氨O(jiān)告訴衛(wèi)鞅,衛(wèi)鞅說:“我用春秋五霸的治國方法去說服大王,看他的心思是準(zhǔn)備采納了。果真再召見我一次,我就知道該說些什么啦。”

衛(wèi)鞅復(fù)見孝公。公與語,不自知膝之前于席也不自知句不知不覺地在席上把膝蓋向前挪動。。語數(shù)日不厭不厭不嫌時間長。厭,嫌。。景監(jiān)曰:“子何以中吾君適合,符合。?吾君之歡甚也吾君之歡甚也我們孝公很高興。。

于是衛(wèi)鞅又見到了孝公,孝公跟他談的非常投機,不知不覺地在墊席上向前移動膝蓋,談了好幾天都不覺得厭倦。景監(jiān)說:“您憑什么能合上大王的心意呢?我們國君高興極了?!?/span>

鞅曰:“吾說君以帝王之道比三代以帝王句意為用帝王之術(shù)與上古三代的歷史做比較。比比較。三代夏、商、周三個朝代。,而君曰:'久遠(yuǎn)久遠(yuǎn)時間太長。,吾不能待。且賢君者,各及其身顯名天下各以其身句意為各自在他們活著時就名揚天下。,安能邑邑待數(shù)十百年以成帝王乎邑邑“悒悒”,愁悶不愉快。?’故吾以強國之術(shù)說君強國之術(shù)使國家強盛的方法。,君大悅之耳。然亦難以比德于殷、周矣比德句與殷周的功業(yè)道德相媲美。殷,指成湯。周,指周文王、周武王。。

衛(wèi)鞅回答說:“我勸大王采用帝王治國的辦法,建立夏、商、周那樣的盛世,可是大王說:'時間太長了,我不能等,何況賢明的國君,誰不希望自己在位的時候名揚天下,怎么能叫我悶悶不樂地等上幾十年、幾百年才成就帝王大業(yè)呢?’所以,我用富國強兵的辦法勸說他,他才特別高興。然而,這樣也就不能與殷、周的德行相媲美了。

【段意】:寫商鞅西入秦,依靠景監(jiān)的介紹得見孝公,以強國之術(shù)游說孝公成功。

孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法【變法:改革法律制度?!?/span>,恐天下議己【議己:議論自己?!?/span>。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名【疑行無名:行動猶豫不決的人不能成名?!?/span>,疑事無功【疑事無功:做事不決斷的人建立不了功業(yè)。疑,猶豫,不自信?!?/span>

孝公任用衛(wèi)鞅后不久,打算變更法度,又恐怕天下人議論自己。衛(wèi)鞅說:“行動猶豫不決,就不會搞出名堂,辦事猶豫不決就不會成功。

且夫有高人之行者【有高人之行者:有比一般人品德好(高尚)的人?!?/span>,固見非于世【固見非于世:意為本來就會受到世俗之人的非議。非,非難,責(zé)怪?!?/span>;有獨知之慮者【獨知之慮:有獨到的見解和謀慮。】,必見敖于民【見敖于民:被一般的人所嘲笑。敖,同“嗸”(ao),戲弄,取笑?!?/span>。愚者闇于成事【闇于成事:對別人已取得成功的事還不明白其所以然。闇,同“暗”。】,知者見于未萌【見于未萌:在事情尚未發(fā)生時就看到苗頭。萌,發(fā)端,開始。】。

況且超出常人的行為,本來就常被世俗非議;有獨道見解的人,一定會被一般人嘲笑。愚蠢的人事成之后都弄不明白,聰明的人事先就能預(yù)見將要發(fā)生的事情。

民不可與慮始而可與樂成【民不可句:意為百姓不能與他們事前商量如何開始,但他們卻樂于享受成果。慮始,事前商量。樂成,樂于享受成果。】。論至德者不和于俗【至德:最高的品德。不和于俗:不隨從時俗。和(he):跟著唱。】,成大功者不謀于眾【不謀于眾:不與眾人謀劃。】。

不能和百姓謀劃新事物的創(chuàng)始而可以和他們共享成功的歡樂。探討最高道德的人不與世俗合流,成就大業(yè)的人不與一般人共謀。

是以圣人茍可以強國【是以:所以?!?/span>,不法其故【不法其故:不效法原來的舊制度。法,效法,遵守。】;茍可以利民,不循其禮【不循其禮:不遵循原來的禮制?!?/span>。”孝公曰:“善?!?/span>

因此,圣人只要能夠使國家強盛,就不必沿用舊的成法;只要能夠利于百姓,就不必遵循舊的禮制。”孝公說:“講的好?!?/span>

甘龍曰【甘龍:孝公的大臣?!?/span>“不然【不然:不是這樣。】。圣人不易民而教【圣人句:意為圣賢之人不改變原有的風(fēng)俗另外推行教化。教,教化?!?/span>,知者不變法而治【不變法而治:聰明的人不變更舊有的法度來治理國家。】。因民而教【因民而教:根據(jù)百姓原有的風(fēng)俗來教化?!?/span>,不勞而成功;緣法而治者【緣法而治:遵循舊有的法律制度來治理國家。緣,沿襲。】,吏習(xí)而民安之【吏習(xí)句:意為官吏習(xí)慣百姓安心?!?/span>。

甘龍說:“不是這樣。圣人不改變民俗而施以教化,聰明的人不改變成法而治理國家。順應(yīng)民風(fēng)民俗而施教化,不費力就能成功;沿襲成法而治理國家,官吏習(xí)慣而百姓安定?!?/span>

衛(wèi)鞅曰:“龍之所言,世俗之言也。常人安于故俗【故俗:舊俗。故,舊?!?/span>,學(xué)者溺于所聞【溺于所聞:局限于自己的狹隘見聞。溺,沉溺,拘泥?!?/span>。以此兩者居官守法可也【居官守法:意為處在一定職位,遵循原有法度。】,非所與論于法之外也【非所與句:意為不是能與之討論舊法度以外的事情。指變法?!?/span>

衛(wèi)鞅說:“甘龍所說的,是世俗的說法啊。一般人安于舊有的習(xí)俗,而讀書人拘泥于書本上的見聞。這兩種人奉公守法還可以,但不能和他們談?wù)摮煞ㄒ酝獾母母铩?/span>

三代不同禮而王【三代句:三代禮制不同卻都能稱王天下。三代,指夏、商、周?!?/span>,五伯不同法而霸【五伯句:五霸法度不一樣卻都能稱霸諸侯。伯,通“霸”。五伯,即春秋五霸:齊桓公、晉文公、秦穆公、宋襄公、楚莊王?!?/span>。智者作法【作法:制定法律?!?/span>,愚者制焉【制:被控制,被管束?!?/span>;賢者更禮【更禮:改變舊禮制。】,不肖者拘焉【不肖者句:意為沒能力的人被禮制束縛。不肖,沒才干,沒本事的人?!?/span>。

三代禮制不同而都能統(tǒng)一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。聰明的人制定法度,愚蠢的人被法度制約;賢能的人變更禮制,尋常的人被禮制約束。

杜摯曰【杜摯:秦孝公時大臣?!?/span>“利不百【利不百:利益好處達不到百倍?!?/span>,不變法;功不十【功不十:沒有十倍的功利?!?/span>,不易器【不易器:易,改換;器,指古代標(biāo)志名位、爵號的器物?!?/span>。法古無過【法古無過:效法古代禮制沒有錯?!?/span>,循禮無邪【循禮無邪:遵循古時禮法正確。邪,不正當(dāng)?!?/span>。

杜摯說:“沒有百倍的利益,就不能改變成法;沒有十倍的功效,就不能更換舊器。仿效成法沒有過失,遵循舊禮不會出偏差?!?/span>

衛(wèi)鞅曰:“治世不一道【治世不一道:治理天下不必用同一種方法?!?/span>,便國不法古【便國:對國家有利?!?/span>。故湯、武不循古而王【湯、武:成湯和周武王。湯,商朝的開國君主。武,姓姬,名發(fā),周朝的開國君主?!?/span>,夏、殷不易禮而亡【夏、殷:指夏桀和商紂王。桀,名履癸,夏朝的亡國之君。紂,名辛,商朝的最后一位君王?!?/span>。

衛(wèi)鞅說:“治理國家沒有一成不變的辦法,有利于國家就不仿效舊法度。所以湯武不沿襲舊法度而能王天下,夏殷不更換舊禮制而滅亡。

反古者不可非【反古者不可非:違反古代法度的人不應(yīng)受到責(zé)怪。】,而循禮者不足多【不足多:不值得贊揚。多,稱贊,肯定?!?/span>。”孝公曰:“善?!币孕l(wèi)鞅為左庶長【左庶長:秦官職名,秦國第十等爵?!?/span>,卒定變法之令【卒:終于。】。

反對舊法的人不能非難,而沿襲舊禮的人不值得贊揚。”孝公說:“講的好。”于是任命衛(wèi)鞅為左庶長,終于制定了變更成法的命令。

令民為什伍【什伍:指把百姓五家為伍、十家為什地組織起來?!?/span>,而相牧司連坐【連坐:什伍中一家有罪,其他各家如不舉報,則都按與罪犯同罪處罰。相牧司:相互監(jiān)督。】。不告奸者腰斬【不告句:意為不告發(fā)違犯法令的令將被處以腰斬的刑罰。奸,犯法。腰斬:古代的一種酷刑,從腰部斬斷的死刑?!?/span>,告奸者與斬敵首同賞【與斬敵句:指與斬殺敵人一樣受到獎賞。】,匿奸者與降敵同罰【匿:隱藏,包庇?!?/span>

下令把十家編成一什,五家編成一伍,互相監(jiān)視檢舉,一家犯法,十家連帶治罪。不告發(fā)奸惡的處以攔腰斬斷的刑罰,告發(fā)奸惡的與斬敵首級的同樣受賞,隱藏奸惡的人與投降敵人同樣的懲罰。

民有二男以上不分異者【分異:意為分家?!?/span>,倍其賦【倍其賦:加倍征收賦稅。】。有軍功者,各以率受上爵【率(lu):標(biāo)準(zhǔn),條例?!?/span>;為私斗者【私斗:為私事相爭斗?!?/span>,各以輕重被刑大小【被刑:加以處罰?!?/span>。

一家有兩個以上的壯丁不分居的,賦稅加倍。有軍功的人,各按標(biāo)準(zhǔn)升爵受賞;為私事斗毆的,按情節(jié)輕重分別處以大小不同的刑罰。

僇力本業(yè)【僇(lu)力本業(yè):意為盡力從事農(nóng)業(yè)生產(chǎn)。僇力,同“戮力”,盡力。本業(yè),指農(nóng)桑根本事業(yè)?!?/span>,耕織致粟帛多者復(fù)其身【復(fù)其身:免除本人的賦稅徭役。復(fù):免除賦稅徭役?!?/span>。事末利及怠而貧者【末利:指商業(yè)。古代重農(nóng)抑商,故云。怠,懈怠,懶惰?!?/span>,舉以為收孥【舉以為收孥:意為全部沒人官府為奴婢。舉,全,盡。】。宗室非有軍功論【宗室:指國君的家族。】,不得為屬籍【屬籍:家族的花名冊?!?/span>。

致力于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),讓糧食豐收、布帛增產(chǎn)的免除自身的勞役或賦稅。因從事工商業(yè)及懶惰而貧窮的,把他們的妻子全都沒收為官奴。王族里沒有軍功的,不能列入家族的名冊。

明尊卑爵秩等級,各以差次名田宅【各以句:各按等級次序占有田宅。名,占有。差次,差別,次序?!?/span>,臣妾衣服以家次【臣妾衣服句:奴仆所穿的衣服樣式各隨其主人爵次等級的高低來定。家次:家族的等級。】。有功者顯榮【顯榮:顯達榮耀?!?/span>,無功者雖富無所芬華【芬華:芬芳榮華,比喻顯榮?!?/span>

明確尊卑爵位等級,各按等級差別占有土地、房產(chǎn),家臣奴婢的衣裳、服飾,按各家爵位等級決定。有軍功的顯赫榮耀,沒有軍功的即使很富有也不能顯榮。

令既具【具:完備?!?/span>,未布【布:宣告,公布。】,恐民之不信,已乃立三丈之木于國都市南門【國都市南門:國都集市的南門。】,募民有能徙置北門者予十金【募:廣泛征求。置:安放?!?/span>。民怪之【怪之:以之為怪。】,莫敢徙。

新法準(zhǔn)備就緒后,還沒公布,恐怕百姓不相信,就在國都后邊市場的南門豎起一根三丈長的木頭,招募百姓中能把木頭搬到北門的人賞給十金。百姓覺得這件事很奇怪,沒人敢動。

復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金【金:古時重量單位,一金即一鎰,一鎰為二十兩。】,以明不欺。卒下令。

又宣布“能把木頭搬到北門的人賞五十金”。有一個人把它搬走了,當(dāng)下就給了他五十金,借此表明令出必行,絕不欺騙。事后就頒布了新法。

令行于民期年【期(ji)年:一整年。期,周年。】,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)【秦民句:秦國百姓到國都告新法令不便利的數(shù)以千計?!?/span>。于是太子犯法【于是:在這時。是,通“時”?!?/span>。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ?/span>【將法太子:準(zhǔn)備按法律規(guī)定處罰太子?!?/span>

新法在民間施行了整一年,秦國老百姓到國都說新法不方便的人數(shù)以千計。正當(dāng)這時,太子觸犯了新法。衛(wèi)鞅說:“新法不能順利推行,是因為上層人觸犯它?!睂⒁佬路ㄌ幜P太子。

太子,君嗣也【君嗣:國君的繼承人。嗣,繼承?!?/span>,不可施刑,刑其傅公子虔【刑其句:懲罰他的老師公子虔?!?/span>,黥其師公孫賈【黥(qing):用刀刺刻犯人的面額,然后涂上黑色使之永留痕記的刑法?!?/span>。明日,秦人皆趨令【趨令:遵守法令的要求。趨,趨向,趨附?!?/span>。

太子,是國君的繼承人,又不能施以刑罰,于是就處罰了監(jiān)督他行為的老師公子虔,以墨刑處罰了給他傳授知識的老師公孫賈。第二天,秦國人就都遵照新法執(zhí)行了。

行之十年,秦民大悅,道不拾遺【道不拾遺:路上遺失的東西無人拾取。】,山無盜賊,家給人足。民勇于公戰(zhàn),怯于私斗【怯:畏懼,害怕?!?/span>,鄉(xiāng)邑大治【大治:治理得宜,政治安定?!?/span>。

新法推行了十年,秦國百姓都非常高興,路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足。人民勇于為國家打仗,不敢為私利爭斗,鄉(xiāng)村、城鎮(zhèn)社會秩序安定。

秦民初言令不便者有來言令便者,衛(wèi)鞅曰:“此皆亂化之民也【亂化之民:擾亂國家秩序反對推行新法的百姓。亂,擾亂?;?,風(fēng)俗,教化。】。”盡遷之于邊城【邊城:邊遠(yuǎn)的城邑?!?/span>。其后民莫敢議令【議令:談?wù)撔路?。?/span>。

當(dāng)初說新法不方便的秦國百姓又有來說法令方便的,衛(wèi)鞅說:“這都是擾亂教化的人”,于是把他們?nèi)窟w到邊疆去。此后,百姓再沒人敢議論新法了。

于是以鞅為大良造【大良造:秦官名,又稱大上造,秦的第十六爵,步兵的最高將領(lǐng)。】,將兵圍魏安邑【安邑:魏的前都城,在今山西運城、夏縣一帶?!?/span>,降之【降之:意為訂立和約。】。

于是衛(wèi)鞅被任命為大良造。率領(lǐng)著軍隊圍攻魏國安邑,使他們屈服投降。

居三年,作為筑冀闕宮庭于咸陽【冀闕:宮闕名,又名魏闕,公布法令的地方?!?/span>,秦自雍徙都之【雍:秦故都,在今陜西鳳翔。都之:以咸陽為國都?!?/span>。而令民父子兄弟同室內(nèi)息者為禁【同室內(nèi)句:禁止父子兄弟等在同一間房屋內(nèi)住宿休息?!?/span>。

過了三年,秦國在咸陽建筑宮廷城闕,把國都從雍地遷到咸陽。下令禁止百姓父子兄弟同居一室。

而集小鄉(xiāng)邑聚為縣【集小句:意為把小鄉(xiāng)鎮(zhèn)合并起來設(shè)置縣這種行政單位。集,合并,聚集?!?/span>,置令、丞【令:一縣最高的行政長官,即一縣之長。丞:縣令的副手?!?/span>,凡三十一縣。為田開阡陌封疆【阡陌封疆:意為廢除井田制,重新劃定地界。阡陌,指田間小路,南北曰阡,東西謂陌。封疆,地界?!?/span>,而賦稅平。平斗桶權(quán)衡丈尺【平斗桶句:意為統(tǒng)一斗。桶,權(quán)衡、丈尺的標(biāo)準(zhǔn)。即統(tǒng)一度量衡。平,統(tǒng)一?!?/span>

把零星的鄉(xiāng)鎮(zhèn)村莊合并成縣,設(shè)置了縣令、縣丞,總共合并劃分為三十一個縣。廢除井田重新劃分田塍的界線,鼓勵開墾荒地,而使賦稅平衡。統(tǒng)一全國的度量衡制度。

行之四年,公子虔復(fù)犯約,劓之【劓(yi):割掉鼻子的刑罰?!?/span>。居五年,秦人富強,天子致胙于孝公【天子致句:周天子送祭肉給秦孝公。致,送。胙(zuo),祭祀用的肉,祭后分送給參加祭祀的人,表示尊寵。】,諸侯畢賀【畢賀:全都來祝賀?!?/span>。

施行了四年,公子虔又犯了新法,被判處劓刑。過了五年,秦國富強,周天子把祭肉賜給秦孝公,各國諸侯都來祝賀。

其明年【其明年:這件事的第二年。】,齊敗魏兵于馬陵【馬陵:齊地名,在今河北大名東南,一說在今河南范縣西南?!?/span>,虜其太子申【虜其句:俘獲魏太子畢申。虜,俘獲?!?/span>,殺將軍龐涓【龐涓:魏大將,為齊將孫臏、田忌所敗,自殺于馬陵。】。其明年,衛(wèi)鞅說孝公曰:“秦之與魏,譬若人之有腹心疾【腹心疾:比喻嚴(yán)重的禍患。】,非魏并秦,秦即并魏。何者?

第二年,齊國軍隊在馬陵打敗魏軍,俘虜了魏國的太子申,射殺將軍龐涓。下一年,衛(wèi)鞅勸孝公說:“秦和魏的關(guān)系,就象人得了心腹疾病,不是魏兼并了秦國,就是秦國吞并了魏國。為什么要這樣說呢?

魏居嶺阨之西【嶺阨之西:山峰險要的西邊?!?/span>,都安邑,與秦界河【界河:以黃河為界?!?/span>,而獨擅山東之利【獨擅句:獨家擁有崤山以東的利益?!?/span>。利則西侵秦【利則句:條件有利時就向西進攻秦國?!?/span>,病則東收地【病則句:國力衰弱或條件不利時還可向東侵占趙、齊諸國的地盤?!?/span>。今以君之賢圣,國賴以盛【賴:依靠。盛:興旺發(fā)達。】。

魏國地處山嶺險要的西部,建都安邑,與秦國以黃河為界而獨立據(jù)有崤山以東的地利。形勢有利就向西進犯秦國,沒利時就向東擴展領(lǐng)地。如今憑借大王圣明賢能,秦國才繁榮昌盛。

而魏往年大破于齊【大破于齊句:魏國過去被齊軍打得大敗。指公元前353年齊田忌、孫臏圍魏求趙,在桂陵(今河南長垣西南)大破魏軍事。】,諸侯畔之【畔之:指背叛魏國。畔,通“叛”?!?/span>,可因此時伐魏。魏不支秦【不支秦:對抗不了秦國的進攻。支,支持,支撐?!?/span>,必東徙。東徙,秦?fù)?jù)河山之固,東鄉(xiāng)以制諸侯【東鄉(xiāng)句:向東發(fā)展控制各諸侯國。鄉(xiāng),通“向”?!?/span>,此帝王之業(yè)也。

而魏國往年被齊國打得大敗,諸侯們都背叛了他,可以趁此良機攻打魏國。魏國抵擋不住秦國,必然要向東撤退。一向東撤退,秦國就占據(jù)了黃河和崤山險固的地勢,向東就可以控制各國諸侯,這可是統(tǒng)一天下的帝王偉業(yè)??!

孝公以為然,使衛(wèi)鞅將而伐魏。魏使公子卬將而擊之【公子卬:魏國諸公子。】。軍既相距【相距:相互對峙。】,衛(wèi)鞅遺魏將公子卬書曰【遺(wei):贈送,給予。書:信?!?/span>

孝公認(rèn)為說得對。就派衛(wèi)鞅率領(lǐng)軍隊攻打魏國。魏國派公子卬領(lǐng)兵迎擊。兩軍相拒對峙,衛(wèi)鞅派人給魏將公子卬送來一封信,寫道:

“吾始與公子歡【始:當(dāng)初?!?/span>,今俱為兩國將,不忍相攻,可與公子面相見【面相見:當(dāng)面會見。】,盟【盟:立誓締結(jié)和約。】,樂飲而罷兵,以安秦、魏。”魏公子卬以為然。

“我當(dāng)初與公子相處的很快樂,如今你我成了敵對兩國的將領(lǐng),不忍心相互攻擊,可以與公子當(dāng)面相見,訂立盟約,痛痛快快地喝幾杯然后各自撤兵,讓秦魏兩國相安無事?!蔽汗訁n認(rèn)為衛(wèi)鞅說的對。

會盟已【已:完畢?!?/span>,飲,而衛(wèi)鞅伏甲士而襲虜魏公子卬【伏:埋伏,藏匿。甲士:指全副武裝的士兵。】,因攻其軍【因:趁機?!?/span>,盡破之以歸秦。

會盟結(jié)束,喝酒,而衛(wèi)鞅埋伏下的士兵突然襲擊并俘虜了魏公子卬,趁機攻打他的軍隊,徹底打垮了魏軍后,押著公子卬班師回國。

魏惠王兵數(shù)破于齊、秦【數(shù)破句:屢次被齊國和秦國打敗。破,打敗?!?/span>,國內(nèi)空,日以削【日以削:一天比一天削弱。日,天天?!?/span>,恐,乃使使割河西之地獻于秦以和【河西之地:黃河以西的地區(qū)。】。

魏惠王的軍隊多次被齊、秦?fù)魸ⅲ瑖鴥?nèi)空虛,一天比一天消弱,害怕了,就派使者割讓河西地區(qū)奉獻給秦國做為媾和的條件。

而魏遂去安邑【去:離開?!?/span>,徙都大梁【徙都大梁:把國都遷到大梁。大梁,今河南開封?!?/span>。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也【恨:怨恨,遺憾。】。”衛(wèi)鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑【於(wu)、商十五邑:把商、於之地共十五邑賜給商鞅作封地。故於邑在今陜西商縣西約二百里,故商邑在今陜西商縣東九十里?!?/span>,號為商君。

魏國就離開安邑,遷都大梁。梁惠王后悔地說:“我真后悔當(dāng)初沒采納公叔座的意見啊?!毙l(wèi)鞅打敗魏軍回來以后,秦孝公把於、商十五個邑封給了他,封號叫做商君。

【段意】:寫商鞅在秦孝公的支持下,駁斥了甘龍、杜摯等反對派的論調(diào),決定變法,以及變法的具體內(nèi)容和通過變法對內(nèi)對外所取得的顯著成效。

商君相秦十年,宗室貴戚多怨望者【怨望:內(nèi)心怨恨不滿。望,責(zé)備,埋怨?!?/span>。趙良見商君,商君曰:“鞅之得見也,從孟蘭皋【孟蘭皋:人名?!?/span>,今鞅請得交【請得交:希望能交朋友。得,可以,能夠。交,結(jié)識?!?/span>,可乎?”趙良曰:“仆弗敢愿也【弗敢愿:不敢有這個奢望?!?/span>

商君出任秦相十年,很多皇親國戚都怨恨他。趙良去見商君。商君說:“我能見到你,是由于孟蘭皋的介紹,現(xiàn)在我們交個朋友,可以嗎?”趙良回答說:“鄙人不敢奢望。

孔丘有言曰:'推賢而戴者進【推賢句:舉薦賢才,那么擁護你的就會自然依附。戴,擁護,擁戴?!?/span>,聚不肖而王者退【聚不肖句:讓小人聚集身邊,有統(tǒng)一天下才能的人就會隱退?!?/span>。’仆不肖,故不敢聞命【聞命:受命,受教。】。仆聞之曰:'非其位而居之曰貪位【非其位句:意為不是你應(yīng)得到的位置而占據(jù)其上叫貪位?!?/span>,非其名而有之曰貪名。’仆聽君之義【聽:體會?!?/span>,則恐仆貪位貪名也。故不敢聞命。

孔子說過:'推薦賢能,受到人民擁戴的人才會前來;聚集不肖之徒,即使能使成王業(yè)的人也會引退?!扇瞬徊牛圆桓覐拿?。鄙人聽到過這樣的說法:'不該占有的職位而占有它叫做貪位,不該享有的名聲而享有它叫做貪名?!扇艘墙邮芰四那檎x,恐怕那就是鄙人既貪位又貪名了。所以不敢從命?!?/span>

商君曰:“子不說吾治秦與【子不說句:我對秦國的治理你不滿意嗎?說,通“悅”。與,通“歟”?!?/span>?”趙良曰:“反聽之謂聰【反聽句:對外能聽取他人意見的叫聰。】,內(nèi)視之謂明【內(nèi)視句:能內(nèi)自省察叫明?!?/span>,自勝之謂強【自勝句:能自我克制叫強?!?/span>

商鞅說:“您不高興我對秦國的治理嗎?”趙良說:“能夠聽從別人的意見叫做聰,能夠自我省察叫做明,能夠自我克制叫做強。

虞舜有言曰【虞舜:即舜,又名重華,傳說中的有虞氏君主。有虞氏是我國夏代之前的一個王朝。】'自卑也尚矣【自卑也尚矣:謙虛而自處卑下的人更顯得高尚。】。’君不若道虞舜之道【道虞舜句:用虞舜的主張引導(dǎo)自己。道,同“導(dǎo)”,引導(dǎo)?!?/span>,無為問仆矣【無為:沒有用?!?/span>。

虞舜曾說過:'自我謙虛的人被人尊重?!蝗缱裱菟吹闹鲝埲プ觯瑹o須問我了。”

商君曰:“始秦戎翟之教【戎翟之教:西北少數(shù)民族的風(fēng)俗習(xí)慣。】,父子無別,同室而居【同室而居:指不分男女老幼都住在一間房屋里。】。今我更制其教【更制其教:改變原來的習(xí)慣建立新制度?!?/span>,而為其男女之別【男女之別:男女之間有區(qū)別?!?/span>,大筑冀闕【冀闕:宮闕名,公布法令、告示的地方。】,營如魯衛(wèi)矣【營如魯衛(wèi):意為把秦國經(jīng)營治理得與魯國、衛(wèi)國一樣文明?!?/span>。子觀我治秦也,孰與五羖大夫賢【孰與五羖(gu)大夫賢:我與五羖大夫比哪一個賢能?五羖大夫,指春秋秦穆公時大夫百里奚。羖,黑色的羊。百里奚原為虞大夫,虞國滅亡后逃到楚,又被以五張羊皮的身價賣到秦國,為別人養(yǎng)牛,為秦穆公發(fā)現(xiàn),委以重任?!?/span>?

商鞅說:“當(dāng)初,秦國的習(xí)俗和戎狄一樣,父子不分開,男女老少同居一室。如今我改變了秦國的教化,使他們男女有別,分居而住,大造宮廷城闕,把秦國營建的像魯國、魏國一樣。您看我治理秦國,與五羖大夫比,誰更有才干?”

趙良曰:“千羊之皮,不如一狐之腋【一狐之腋:一只狐貍腋下的皮毛。借指珍貴的東西。】;千人之諾諾【諾諾:連聲應(yīng)答。唯命是從之意。】,不如一士之諤諤【諤諤:直言進諫的樣子?!?/span>。武王諤諤以昌【武王諤諤以昌:意為周武王因能聽取大臣的直言進諫而使周昌盛起來?!?/span>,殷紂墨墨以亡【殷紂句:意為紂王不能納諫,至使群臣緘默不語,不敢說話,商也因之滅亡。墨墨,通“默默”。一說紂王極其昏暗導(dǎo)至國家滅亡。墨墨,極其昏暗?!?/span>。君若不非武王乎,則仆請終日正言而無誅【終日正言而無誅:意為整天規(guī)諫而不受到懲罰。正言,指用端正的語言勸諫?!?/span>,可乎?

趙良說:“一千張羊皮比不上一領(lǐng)狐腋貴重,一千個隨聲附合的人比不上一個人正義直言。武王允許大臣們直言諫諍,國家就昌盛,紂王的大臣不敢講話,因而滅亡。您如果不反對武王的做法,那么,請允許鄙人整天直言而不受責(zé)備,可以嗎?”

商君曰:“語有之矣【語有之:古語曾說過。】,貌言華也【貌言華:華而不實的話空泛無用?!?/span>,至言實也【至言實:正直忠實的話才符合實際有用處。】,苦言藥也【苦言藥:逆耳的話是治病的良藥?!?/span>,甘言疾也【甘言疾:諂媚奉承的話可使人生出疾病?!?/span>。夫子果肯終日正言,鞅之藥也【鞅之藥:是我商鞅的治病良藥?!?/span>。鞅將事子【事子:奉事你。事,侍奉。】,子又何辭焉!

商君說:“俗話說,外表上動聽的話好比是花朵,真實至誠的話如同果實,苦口相勸、聽來逆耳的話是治病的良藥,獻媚奉承的話是疾病。您果真肯終日正義直言,那就是我治病的良藥了。我將拜您為師,您為什么又拒絕和我交朋友呢!”

趙良曰:“夫五羖大夫,荊之鄙人也【荊之鄙人:楚國邊遠(yuǎn)地方的人。荊,楚國的別名。鄙,邊遠(yuǎn)的城邑?!?/span>。聞秦穆公之賢而愿望見【愿望見:希望能見到秦穆公?!?/span>,行而無資【行而無資:出發(fā)而沒有路費。資,錢財,路費?!?/span>,自粥于秦客【粥(yu):通“鬻”,賣?!?/span>,被褐食牛【被褐食牛:意為穿著粗毛布短衣喂牛。被(pi),穿在身上。褐,粗毛布短衣。食(si),飼養(yǎng),給……吃。】。期年【期年:整一年?!?/span>,穆公知之,舉之牛口之下【舉之??谥拢阂鉃閺奈古5牡胤教岚纹饋?。舉,推薦?!?/span>,而加之百姓之上【加之百姓之上:意為去管理百姓。】,秦國莫敢望焉。

趙良說:“那五羖大夫,是楚國偏僻的鄉(xiāng)下人。聽說秦穆公賢明,就想去當(dāng)面拜見,要去卻沒有路費,就把自己賣給秦國人,穿著粗布短衣給人家喂牛。整整過了一年,秦穆公知道了這件事,把他從牛嘴下面提拔起來,凌駕于萬人之上,秦國人沒有誰不滿意。

相秦六七年,而東伐鄭,三置晉國之君【三置句:三次立置晉國國君。指穆公時晉國內(nèi)亂,穆公先后幫助立晉惠公夷吾、懷公圉、文公重耳為國君?!?/span>,一救荊國之禍【一救荊句:一次解除楚國造成的災(zāi)禍。指公元前六三一年的城濮之戰(zhàn)。救,解除?!?/span>。發(fā)教封內(nèi)【發(fā)教封內(nèi):興起教育,加強邊境防衛(wèi)?!?/span>,而巴人致貢【巴人致貢:巴國人送來貢品。巴,當(dāng)時的諸侯國,在今四川東部地區(qū)?!?/span>;施德諸侯【施德諸侯:各諸侯國都得到恩惠。】,而八戎來服【八戎來服:各戎族來表示臣服。八戎,泛指秦國西部邊境的少數(shù)民族國家?!?/span>。

他出任秦相六七年,向東討伐過鄭國,三次擁立晉國的國君,一次出兵救楚。在境內(nèi)施行德化。巴國前來納貢;施德政于諸侯,四方少數(shù)民族前來朝見。

由余聞之【由余:人名,穆公時秦大夫。原為戎臣,秦用計使降秦,用為上卿,協(xié)助穆公伐西戎,滅國十二?!?/span>,款關(guān)請見【款關(guān)請見:叩關(guān)求見。款關(guān),叩關(guān),叩門。】。五羖大夫之相秦也,勞不坐乘【勞不坐乘:十分辛勞但不乘坐車輛。】,暑不張蓋【暑不張蓋:意為雖然很熱從不用傘蓋。蓋,車蓋,可遮陽光?!?/span>,行于國中,不從車乘【不從車乘:沒有車輛跟隨。從,跟隨?!?/span>,不操干戈【不操干戈:沒有手持武器的衛(wèi)士保護。操,持,拿。干戈,指兵器。】,功名藏于府庫【功名藏于府庫:意為記載功名的竹帛,存放在國家的府庫里。府庫:官府儲存財物兵器的倉庫?!?/span>,德行施于后世【施(yi)于后世:延續(xù)到后代。施,延續(xù)。世,代?!?/span>。

由余聽到這種情形,前來敲門投奔。五羖大夫出任秦相,勞累不坐車,酷暑炎熱不打傘,走遍國中,不用隨從的車輛,不帶武裝防衛(wèi),他的功名載于史冊,藏于府庫,他的德行施教于后代。

五羖大夫死,秦國男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵【春者不相杵:搗米的人不再用歌唱以助杵。古代舂米時唱歌以減輕勞累。這里說人們?yōu)榘У堪倮镛刹辉俑璩h?,舂米用的木棒或石棒。?/span>。此五羖大夫之德也。今君之見秦王也,因嬖人景監(jiān)以為主【嬖(bi)人:受寵的近臣。主:引薦的人。】,非所以為名也【非所以名:意為不是求取名聲應(yīng)走的路?!?/span>。

五羖夫死時,秦國不論男女都痛哭流涕,連小孩子也不唱歌謠,正在舂米的人也因悲哀而不發(fā)出相應(yīng)的呼聲。這就是五羖大夫的德行啊。如今您得以見秦王,靠的是秦王寵臣景監(jiān)推薦介紹,這就說不上什么名聲了。

相秦不以百姓為事【不以百姓為事:意為不重視百姓的疾苦。】,而大筑冀闕,非所以為功也。刑黥太子之師傅,殘傷民以駿刑【殘傷民以駿刑:謂用嚴(yán)刑峻法殘傷百姓。駿刑,即峻刑。駿,通“峻”。】,是積怨畜禍也【畜:意同“蓄”?!?/span>。教之化民也深于命【教之化民句:意謂執(zhí)政者身體力行的教育作用比下命令要有力量得多?!?/span>,民之效上也捷于令【民之效句:謂百姓的仿效比執(zhí)行命令還迅速。】。

身為秦國國相不為百姓造福而大規(guī)模地營建宮闕,這就說不上為國家建立功業(yè)了。懲治太子的師傅,用嚴(yán)刑酷法殘害百姓,這是積累怨恨、聚積禍患啊。教化百姓比命令百姓更深入人心,百姓模仿上邊的行為比命令百姓更為迅速。

今君又左建外易【左建外易:謂用不正當(dāng)?shù)姆椒ń?quán)威,所變之法違背道理?!?/span>,非所以為教也【非所以句:意為不是教化百姓的方法?!?/span>。君又南面而稱寡人【南面句:春秋戰(zhàn)國時期,凡有封地的人都可南面而坐,口稱寡人。商鞅封有商於十五邑,號商君,故有此行為?!?/span>,日繩秦之貴公子【日繩句:意為天天用法令察糾制裁秦國的貴公子。繩,糾正?!?/span>。

如今您卻違情背理地建立權(quán)威變更法度,這不是對百姓施行教化啊。您又在商於封地南面稱君,天天用新法來逼迫秦國的貴族子弟。

《詩》曰【詩曰:指《詩經(jīng)·鄘風(fēng)·相鼠》篇?!?/span>'相鼠有體,人而無禮;人而無禮,何不遄死【何不遄(chuan)死:為什么不快點死掉。遄,疾速?!?/span>’以《詩》觀之,非所以為壽也【非所以為壽:不是用來延長壽命的辦法?!?/span>。公子虔杜門不出已八年矣【杜門:閉門。】,君又殺祝懽而黥公孫賈【祝懽:人名,太子的師傅。】。

《詩經(jīng)》上說:'相鼠還懂得禮貌,人反而沒有禮儀,人既然失去了禮儀,為什么不快快地死呢。’照這句詩看來,實在是不能恭維您了。公子虔閉門不出已經(jīng)八年了,您又殺死祝歡而用墨刑懲處公孫賈。

《詩》曰:'得人者興,失人者崩【詩曰“得人者興”兩句:當(dāng)是佚詩,今本《詩經(jīng)》里無此詩句?!?/span>。’此數(shù)事者,非所以得人也【得人:贏得人心。】。君之出也,后車十?dāng)?shù)【后車:侍從的車輛?!?/span>,從車載甲【從車載甲:跟隨的兵車上乘坐著全副武裝的兵士。甲,全副武裝的士兵?!?/span>,多力而駢脅者為驂乘【多力句:意為挑選力氣大肌肉健壯的人在車右陪乘。駢脅:肌肉強健,顯不出脅骨。驂乘:在車上右邊陪乘的人?!?/span>,持矛而操闟戟者旁車而趨【持矛句:意為手持矛戟等武器的武士在車的兩旁奔跑護衛(wèi)。闟(xi)戟,長戟。趨,跑。】。此一物不具【一物不具:上述諸多事物有一樣不具備。具,全?!?/span>,君固不出。

《詩經(jīng)》上說:'得到人心的振興,失掉人心的滅亡?!@幾件事,都不是得人心的呀。您一出門,后邊跟著數(shù)以十計的車輛,車上都是頂盔貫甲的衛(wèi)士,身強力壯的人做貼身警衛(wèi),持矛操戟的人緊靠您的車子奔隨。這些防衛(wèi)缺少一樣,您必定不敢出門。

《書》曰:'恃德者昌,恃力者亡【恃:依靠。今《尚書》中亦無此二句?!?/span>’。君之危若朝露【危若朝露:意為像早晨的露水很快被太陽曬干一樣危險。】,尚將欲延年益壽乎?則何不歸十五都【歸:歸還。十五都:商於之地共有十五邑,故云。】,灌園于鄙【灌園:從事田園活動?!?/span>,勸秦王顯巖穴之士【顯:顯露。這里意為起用、推薦。巖穴之士:指隱居山林的賢士?!?/span>,養(yǎng)老存孤【養(yǎng)老存孤:意為讓無依無靠的老人和無父兄的孤兒有所撫養(yǎng)。】,敬父兄,序有功【序有功:按秩序獎賞那些有功勛的人?!?/span>,尊有德,可以少安【少安:稍為安全。少,稍微?!?/span>。

《尚書》上說:'憑靠施德的昌盛,憑靠武力的滅亡?!奶幘尘秃孟笤绯康穆端?,很快就會消亡一樣危險,您還打算要延年益壽嗎?那為什么不把商於十五邑封地交還秦國,到偏僻荒遠(yuǎn)的地方澆園自耕,勸秦王重用那些隱居山林的賢才,贍養(yǎng)老人,撫育孤兒,使父兄相互敬重,依功序爵,尊崇有德之士,這樣才可以稍保平安。

君尚將貪商、於之富,寵秦國之教【寵秦國之教:謂偏愛秦國變化后的風(fēng)俗。寵,偏愛?!?/span>,畜百姓之怨【畜百姓之怨:聚積百姓的怨恨。畜(xu),積聚,儲藏?!?/span>,秦王一旦捐賓客而不立朝【捐賓客句:意為捐棄賓客不再是個國君。捐賓客,死的委婉說法?!?/span>,秦國之所以收君者【收:逮捕?!?/span>,豈其微哉【微:不明顯,不顯露?!?/span>?亡可翹足而待【翹足而待:踮起腳跟等待。腳跟踮起,重心前移,堅持不久,故意為時間很短。】。”商君弗從。

您還要貪圖商於的富有,以獨攬秦國的政教為榮寵,聚集百姓的怨恨,秦王一旦舍棄賓客而不能當(dāng)朝,秦國所要拘捕您的人難道能少嗎?您喪身的日子就象抬起足來那樣迅速地到來。”但商君沒有聽從趙良的勸告。

【段意】:寫趙良對商鞅的勸告,要求商鞅急流勇退,讓出封地,到邊遠(yuǎn)的地方隱居,不然將危在旦夕。

后五月而秦孝公卒【后五月:指趙良勸說商鞅后又過了五個月。】,太子立。公子虔之徒告商君欲反【公子虔之徒:與公子虔同類的人。】,發(fā)吏捕商君【發(fā)吏:派遣官吏?!?/span>。商君亡至關(guān)下【關(guān)下:關(guān)口之下。一說關(guān)即函谷關(guān)。】,欲舍客舍【欲舍客舍:準(zhǔn)備住在客舍里。舍,住宿??蜕幔郝灭^?!?/span>,

五個月之后,秦孝公去世,太子即位。公子虔一班人告發(fā)商君要造反,派人去逮捕商君。商君逃跑到邊境關(guān)口,想住旅店。

客人不知其是商君也【客人:客舍的主人?!?/span>,曰:“商君之法,舍人無驗者坐之【舍人句:意為收留無憑證住宿的人要連坐。舍人,留人住宿。驗,憑證,證據(jù)?!?/span>。”商君喟然嘆曰【喟然:傷感的樣子?!?/span>“嗟乎,為法之敝一至此哉【為法句:意為制定法令的弊病竟到這個地步!敝,通“弊”。一,竟然?!?/span>!

旅店的主人不知道他就是商君,說:“商君有令,住店的人沒有證件店主要連帶判罪。”商君長長地嘆息說:“唉呀!制定新法的遺害竟然到了這樣的地步!”

去之魏【去之魏:離開秦國來到魏國?!?/span>,魏人怨其欺公子卬而破魏師,弗受【弗受:不接受?!?/span>。商君欲之他國。魏人曰:“商君,秦之賊【秦之賊:秦國的敵人。賊,指敵人。】。秦強而賊入魏,弗歸,不可。”遂內(nèi)秦【內(nèi)秦:送返秦國。內(nèi),返?!?/span>

離開秦國潛逃到魏。魏國人怨恨他欺騙公子卬而打敗魏軍,拒絕收留他。商君打算到別的國家。魏國人說:“商君,是秦國的逃犯,秦國強大逃犯跑到魏國來,不送還,不行?!庇谑前焉叹突厍貒?。

商君既復(fù)入秦,走商邑【走商邑:謂商鞅無路可走,只好逃回自己封地?!?/span>,與其徒屬發(fā)邑兵北出擊鄭【與其徒屬句:與他的部下出動私兵往北去襲擊鄭。徒屬,部下。鄭,今陜西華縣?!?/span>。秦發(fā)兵攻商君,殺之于鄭黽池【黽池:鄭地名,在今河南澠池?!?/span>。秦惠王車裂商君以徇【秦惠王:名駟,孝公的兒子。車裂:即五馬分尸,用車撕裂身體讓人致死的酷刑。徇(xun):示眾?!?/span>,曰:“莫如商鞅反者!”遂滅商君之家【滅:滅亡?!?/span>

商君再回到秦國后,就潛逃到他的封地商邑,和他的部屬發(fā)動邑中的士兵,向北攻擊鄭國謀求生路,秦國出兵攻打商君,把他殺死在鄭國黽池。秦惠王把商君五馬分尸示眾,說:“不要像商鞅那樣謀反!”于是就誅滅了商君全家。

【段意】:寫秦孝公死后,商鞅為反對派誣蔑,被橫加罪名慘遭殺害的經(jīng)過。

太史公曰:商君,其天資刻薄人也【天資:天性,天賦。】。跡其欲干孝公以帝王術(shù)【跡:考察,考索。干:求取。】,挾持浮說【挾持浮說:意為懷抱著虛浮不實的主張。】,非其質(zhì)矣【質(zhì):本性,真實心意?!?/span>。

太史公說:商君,他的天性就是個殘忍少恩的人,考察他當(dāng)初用帝王之道游說孝公,憑借著虛飾浮說,不是他自身的資質(zhì)。

且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏將卬,不師趙良之言,亦足發(fā)明商君之少恩矣【發(fā)明:啟發(fā),揭示?!?/span>。

再說憑靠著國君寵臣太監(jiān)的推薦,等到被任用,就刑罰公子虔,欺騙魏將公子卬,不聽趙良的規(guī)勸,足以證明商君殘忍少恩了。

余嘗讀商君《開塞》、《耕戰(zhàn)》書【《開塞》、《耕戰(zhàn)》書:今本《商君書》有《開塞》、《農(nóng)戰(zhàn)》兩篇,論述刑罰、獎賞、農(nóng)耕、戰(zhàn)法等內(nèi)容?!?/span>,與其人行事相類。卒受惡名于秦【卒受句:意為終于在秦國遭受到不好的名聲?!?/span>,有以也夫【有以:有其原因。】!

我曾經(jīng)讀過商君開塞耕戰(zhàn)的書籍,其內(nèi)容和他本身的作為相類似。但最終還是在秦國落得個謀反的惡名,這是有緣故的呀!

【段意】:這段寫司馬遷的評論。司馬遷尖銳地批評了商鞅的刻薄少恩和濫用刑罰。

原文~商君列傳第八

商君者,衛(wèi)之諸庶孽公子也,名鞅,姓公孫氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之學(xué),事魏相公叔座為中庶子。公叔座知其賢,未及進。會座病,魏惠王親往問病,曰:“公叔病有如不可諱,將柰社稷何?”公叔曰:“座之中庶子公孫鞅,年雖少,有奇才,原王舉國而聽之?!蓖鹾偃弧M跚胰?,座屏人言曰:“王即不聽用鞅,必殺之,無令出境?!蓖踉S諾而去。公叔座召鞅謝曰:“今者王問可以為相者,我言若,王色不許我。我方先君後臣,因謂王即弗用鞅,當(dāng)殺之。王許我。汝可疾去矣,且見禽?!摈痹唬骸氨送醪荒苡镁匀纬迹职材苡镁詺⒊己??”卒不去?;萃跫热?,而謂左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以國聽公孫鞅也,豈不悖哉!”

公叔既死,公孫鞅聞秦孝公下令國中求賢者,將修繆公之業(yè),東復(fù)侵地,乃遂西入秦,因孝公寵臣景監(jiān)以求見孝公。孝公既見衛(wèi)鞅,語事良久,孝公時時睡,弗聽。罷而孝公怒景監(jiān)曰:“子之客妄人耳,安足用邪!”景監(jiān)以讓衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅曰:“吾說公以帝道,其志不開悟矣?!贬嵛迦?,復(fù)求見鞅。鞅復(fù)見孝公,益愈,然而未中旨。罷而孝公復(fù)讓景監(jiān),景監(jiān)亦讓鞅。鞅曰:“吾說公以王道而未入也。請復(fù)見鞅。”鞅復(fù)見孝公,孝公善之而未用也。罷而去。孝公謂景監(jiān)曰:“汝客善,可與語矣?!摈痹唬骸拔嵴f公以霸道,其意欲用之矣。誠復(fù)見我,我知之矣?!毙l(wèi)鞅復(fù)見孝公。公與語,不自知跶之前於席也。語數(shù)日不厭。景監(jiān)曰:“子何以中吾君?吾君之驩甚也?!摈痹唬骸拔嵴f君以帝王之道比三代,而君曰:“久遠(yuǎn),吾不能待。且賢君者,各及其身顯名天下,安能邑邑待數(shù)十百年以成帝王乎?”故吾以彊國之術(shù)說君,君大說之耳。然亦難以比德於殷周矣?!?/span>

孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名,疑事無功。且夫有高人之行者,固見非於世;有獨知之慮者,必見敖於民。愚者闇於成事,知者見於未萌。民不可與慮始而可與樂成。論至德者不和於俗,成大功者不謀於眾。是以圣人茍可以彊國,不法其故;茍可以利民,不循其禮?!毙⒐唬骸吧??!备数堅唬骸安蝗?。圣人不易民而教,知者不變法而治。因民而教,不勞而成功;緣法而治者,吏習(xí)而民安之。”衛(wèi)鞅曰:“龍之所言,世俗之言也。常人安於故俗,學(xué)者溺於所聞。以此兩者居官守法可也,非所與論於法之外也。三代不同禮而王,五伯不同法而霸。智者作法,愚者制焉;賢者更禮,不肖者拘焉?!倍艙丛唬骸袄话伲蛔兎?;功不十,不易器。法古無過,循禮無邪?!毙l(wèi)鞅曰:“治世不一道,便國不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多?!毙⒐唬骸吧??!币孕l(wèi)鞅為左庶長,卒定變法之令。

令民為什伍,而相牧司連坐。不告奸者腰斬,告奸者與斬敵首同賞,匿奸者與降敵同罰。民有二男以上不分異者,倍其賦。有軍功者,各以率受上爵;為私斗者,各以輕重被刑大小。僇力本業(yè),耕織致粟帛多者復(fù)其身。事末利及怠而貧者,舉以為收孥。宗室非有軍功論,不得為屬籍。明尊卑爵秩等級,各以差次名田宅,臣妾衣服以家次。有功者顯榮,無功者雖富無所芬華。

令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。民怪之,莫敢徙。復(fù)曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,輒予五十金,以明不欺。卒下令。

令行於民期年,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)。於是太子犯法。衛(wèi)鞅曰:“法之不行,自上犯之?!睂⒎ㄌ印L?,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其師公孫賈。明日,秦人皆趨令。行之十年,秦民大說,道不拾遺,山無盜賊,家給人足。民勇於公戰(zhàn),怯於私斗,鄉(xiāng)邑大治。秦民初言令不便者有來言令便者,衛(wèi)鞅曰“此皆亂化之民也”,盡遷之於邊城。其後民莫敢議令。

於是以鞅為大良造。將兵圍魏安邑,降之。居三年,作為筑冀闕宮庭於咸陽,秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室內(nèi)息者為禁。而集小鄉(xiāng)邑聚為縣,置令、丞,凡三十一縣。為田開阡陌封疆,而賦稅平。平斗桶權(quán)衡丈尺。行之四年,公子虔復(fù)犯約,劓之。居五年,秦人富彊,天子致胙於孝公,諸侯畢賀。

其明年,齊敗魏兵於馬陵,虜其太子申,殺將軍龐涓。其明年,衛(wèi)鞅說孝公曰:“秦之與魏,譬若人之有腹心疾,非魏并秦,秦即并魏。何者?魏居領(lǐng)厄之西,都安邑,與秦界河而獨擅山東之利。利則西侵秦,病則東收地。今以君之賢圣,國賴以盛。而魏往年大破於齊,諸侯畔之,可因此時伐魏。魏不支秦,必東徙。東徙,秦?fù)?jù)河山之固,東鄉(xiāng)以制諸侯,此帝王之業(yè)也?!毙⒐詾槿唬剐l(wèi)鞅將而伐魏。魏使公子卬將而擊之。軍既相距,衛(wèi)鞅遺魏將公子卬書曰:“吾始與公子驩,今俱為兩國將,不忍相攻,可與公子面相見,盟,樂飲而罷兵,以安秦魏?!蔽汗訁n以為然。會盟已,飲,而衛(wèi)鞅伏甲士而襲虜魏公子卬,因攻其軍,盡破之以歸秦。魏惠王兵數(shù)破於齊秦,國內(nèi)空,日以削,恐,乃使使割河西之地獻於秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。梁惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也?!毙l(wèi)鞅既破魏還,秦封之於、商十五邑,號為商君。

商君相秦十年,宗室貴戚多怨望者。趙良見商君。商君曰:“鞅之得見也,從孟蘭皋,今鞅請得交,可乎?”趙良曰:“仆弗敢原也??浊鹩醒栽唬骸巴瀑t而戴者進,聚不肖而王者退。”仆不肖,故不敢受命。仆聞之曰:“非其位而居之曰貪位,非其名而有之曰貪名。”仆聽君之義,則恐仆貪位貪名也。故不敢聞命?!鄙叹唬骸白硬徽f吾治秦與?”趙良曰:“反聽之謂聰,內(nèi)視之謂明,自勝之謂強。虞舜有言曰:“自卑也尚矣?!本蝗舻烙菟粗?,無為問仆矣?!鄙叹唬骸笆记厝值灾?,父子無別,同室而居。今我更制其教,而為其男女之別,大筑冀闕,營如魯衛(wèi)矣。子觀我治秦也,孰與五羖大夫賢?”趙良曰:“千羊之皮,不如一狐之掖;千人之諾諾,不如一士之諤諤。武王諤諤以昌,殷紂墨墨以亡。君若不非武王乎,則仆請終日正言而無誅,可乎?”商君曰:“語有之矣,貌言華也,至言實也,苦言藥也,甘言疾也。夫子果肯終日正言,鞅之藥也。鞅將事子,子又何辭焉!”趙良曰:“夫五羖大夫,荊之鄙人也。聞秦繆公之賢而原望見,行而無資,自粥於秦客,被褐食牛。期年,繆公知之,舉之??谥?,而加之百姓之上,秦國莫敢望焉。相秦六七年,而東伐鄭,三置晉國之君,一救荊國之禍。發(fā)教封內(nèi),而巴人致貢;施德諸侯,而八戎來服。由余聞之,款關(guān)請見。五羖大夫之相秦也,勞不坐乘,暑不張蓋,行於國中,不從車乘,不操干戈,功名藏於府庫,德行施於後世。五羖大夫死,秦國男女流涕,童子不歌謠,舂者不相杵。此五羖大夫之德也。今君之見秦王也,因嬖人景監(jiān)以為主,非所以為名也。相秦不以百姓為事,而大筑冀闕,非所以為功也。刑黥太子之師傅,殘傷民以駿刑,是積怨畜禍也。教之化民也深於命,民之效上也捷於令。今君又左建外易,非所以為教也。君又南面而稱寡人,日繩秦之貴公子。詩曰:“相鼠有體,人而無禮,人而無禮,何不遄死?!币栽娪^之,非所以為壽也。公子虔杜門不出已八年矣,君又殺祝懽而黥公孫賈。詩曰:“得人者興,失人者崩。”此數(shù)事者,非所以得人也。君之出也,後車十?dāng)?shù),從車載甲,多力而駢脅者為驂乘,持矛而操闟戟者旁車而趨。此一物不具,君固不出。書曰:“恃德者昌,恃力者亡?!本H舫叮袑⒂幽暌鎵酆??則何不歸十五都,灌園於鄙,勸秦王顯巖穴之士,養(yǎng)老存孤,敬父兄,序有功,尊有德,可以少安。君尚將貪商於之富,寵秦國之教,畜百姓之怨,秦王一旦捐賓客而不立朝,秦國之所以收君者,豈其微哉?亡可翹足而待?!鄙叹?。

後五月而秦孝公卒,太子立。公子虔之徒告商君欲反,發(fā)吏捕商君。商君亡至關(guān)下,欲舍客舍??腿瞬恢涫巧叹玻唬?/span>“商君之法,舍人無驗者坐之?!鄙叹叭粐@曰:“嗟乎,為法之敝一至此哉!”去之魏。魏人怨其欺公子卬而破魏師,弗受。商君欲之他國。魏人曰:“商君,秦之賊。秦彊而賊入魏,弗歸,不可?!彼靸?nèi)秦。商君既復(fù)入秦,走商邑,與其徒屬發(fā)邑兵北出擊鄭。秦發(fā)兵攻商君,殺之於鄭黽池。秦惠王車裂商君以徇,曰:“莫如商鞅反者!”遂滅商君之家。

太史公曰:商君,其天資刻薄人也。跡其欲干孝公以帝王術(shù),挾持浮說,非其質(zhì)矣。且所因由嬖臣,及得用,刑公子虔,欺魏將卬,不師趙良之言,亦足發(fā)明商君之少恩矣。余嘗讀商君開塞耕戰(zhàn)書,與其人行事相類。卒受惡名於秦,有以也夫!

衛(wèi)鞅入秦,景監(jiān)是因。王道不用,霸術(shù)見親。政必改革,禮豈因循。既欺魏將,亦怨秦人。如何作法,逆旅不賓!

譯文~商君列傳第八

商君,是衛(wèi)國國君姬妾生的公子。名鞅,姓公孫,他的祖先本來姓姬。公孫鞅年輕時就喜歡刑名法術(shù)之學(xué),侍奉魏國國相公叔座做了中庶子。公叔座知道他賢能,還沒來得及向魏王推薦。正趕上公叔座得了病,魏惠王親自去看望他,說:“你的病倘有不測,國家將怎么辦呢?”公叔座回答說:“我的中庶子公孫鞅,雖然年輕,卻有奇才,希望大王能把國政全部交給他,由他去治理?!蔽夯萃趼牶竽瑹o言。當(dāng)魏惠王將要離開時,公叔座屏退左右隨侍人員,說:“大王假如不任用公孫鞅,就一定要殺掉他,不要讓他走出國境?!蔽和醮饝?yīng)了他的要求就離去了。公叔座召來公孫鞅,道歉說:“剛才大王詢問能夠出任國相的人,我推薦了你??创笸醯纳袂椴粫馕业慕ㄗh。我當(dāng)先忠于君后考慮臣的立場,因而勸大王假如不任用公孫鞅,就該殺掉他。大王答應(yīng)了我的請求。你趕快離開吧,不快走馬上就要被擒?!惫珜O鞅說:“大王既然不能聽您的話任用我,又怎么能聽您的話來殺我呢?”終于沒有離開魏國。惠王離開后,對隨侍人員說:“公叔座的病很嚴(yán)重,真叫人傷心啊,他想要我把國政全部交給公孫鞅掌管,難道不是糊涂了嗎?”

公叔座死后不久,公孫鞅聽說秦孝公下令在全國尋訪有才能的人,要重整秦穆公時代的霸業(yè),向東收復(fù)失地,他就西去秦國,依靠孝公的寵臣姓景的太監(jiān)求見孝公。孝公召見衛(wèi)鞅,讓他說了很長時間的國家大事,孝公一邊聽一邊打瞌睡,一點也聽不進去。事后孝公遷怒景監(jiān)說:“你的客人是大言欺人的家伙,這種人怎么能任用呢!”景監(jiān)又用孝公的話責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用堯、舜治國的方法勸說大王,他的心志不能領(lǐng)會。”過了幾天,景監(jiān)又請求孝公召見衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅再見孝公時,把治國之道說的淋漓盡致,可是還合不上孝公的心意。事后孝公又責(zé)備景監(jiān),景監(jiān)也責(zé)備衛(wèi)鞅。衛(wèi)鞅說:“我用禹、湯、文、武的治國方法勸說大王而他聽不進去。請求他再召見我一次?!毙l(wèi)鞅又一次見到孝公,孝公對他很友好,可是沒任用他。會見退出后,孝公對景監(jiān)說:“你的客人不錯,我可以和他談?wù)劻?。”景監(jiān)告訴衛(wèi)鞅,衛(wèi)鞅說:“我用春秋五霸的治國方法去說服大王,看他的心思是準(zhǔn)備采納了。果真再召見我一次,我就知道該說些什么啦。”于是衛(wèi)鞅又見到了孝公,孝公跟他談的非常投機,不知不覺地在墊席上向前移動膝蓋,談了好幾天都不覺得厭倦。景監(jiān)說:“您憑什么能合上大王的心意呢?我們國君高興極了。”衛(wèi)鞅回答說:“我勸大王采用帝王治國的辦法,建立夏、商、周那樣的盛世,可是大王說:'時間太長了,我不能等,何況賢明的國君,誰不希望自己在位的時候名揚天下,怎么能叫我悶悶不樂地等上幾十年、幾百年才成就帝王大業(yè)呢?’所以,我用富國強兵的辦法勸說他,他才特別高興。然而,這樣也就不能與殷、周的德行相媲美了?!?/span>

孝公任用衛(wèi)鞅后不久,打算變更法度,又恐怕天下人議論自己。衛(wèi)鞅說:“行動猶豫不決,就不會搞出名堂,辦事猶豫不決就不會成功。況且超出常人的行為,本來就常被世俗非議;有獨道見解的人,一定會被一般人嘲笑。愚蠢的人事成之后都弄不明白,聰明的人事先就能預(yù)見將要發(fā)生的事情。不能和百姓謀劃新事物的創(chuàng)始而可以和他們共享成功的歡樂。探討最高道德的人不與世俗合流,成就大業(yè)的人不與一般人共謀。因此,圣人只要能夠使國家強盛,就不必沿用舊的成法;只要能夠利于百姓,就不必遵循舊的禮制?!毙⒐f:“講的好?!备数堈f:“不是這樣。圣人不改變民俗而施以教化,聰明的人不改變成法而治理國家。順應(yīng)民風(fēng)民俗而施教化,不費力就能成功;沿襲成法而治理國家,官吏習(xí)慣而百姓安定?!毙l(wèi)鞅說:“甘龍所說的,是世俗的說法啊。一般人安于舊有的習(xí)俗,而讀書人拘泥于書本上的見聞。這兩種人奉公守法還可以,但不能和他們談?wù)摮煞ㄒ酝獾母母铩HY制不同而都能統(tǒng)一天下,五伯法制不一而都能各霸一方。聰明的人制定法度,愚蠢的人被法度制約;賢能的人變更禮制,尋常的人被禮制約束。”杜摯說:“沒有百倍的利益,就不能改變成法;沒有十倍的功效,就不能更換舊器。仿效成法沒有過失,遵循舊禮不會出偏差?!毙l(wèi)鞅說:“治理國家沒有一成不變的辦法,有利于國家就不仿效舊法度。所以湯武不沿襲舊法度而能王天下,夏殷不更換舊禮制而滅亡。反對舊法的人不能非難,而沿襲舊禮的人不值得贊揚?!毙⒐f:“講的好?!庇谑侨蚊l(wèi)鞅為左庶長,終于制定了變更成法的命令。

下令把十家編成一什,五家編成一伍,互相監(jiān)視檢舉,一家犯法,十家連帶治罪。不告發(fā)奸惡的處以攔腰斬斷的刑罰,告發(fā)奸惡的與斬敵首級的同樣受賞,隱藏奸惡的人與投降敵人同樣的懲罰。一家有兩個以上的壯丁不分居的,賦稅加倍。有軍功的人,各按標(biāo)準(zhǔn)升爵受賞;為私事斗毆的,按情節(jié)輕重分別處以大小不同的刑罰。致力于農(nóng)業(yè)生產(chǎn),讓糧食豐收、布帛增產(chǎn)的免除自身的勞役或賦稅。因從事工商業(yè)及懶惰而貧窮的,把他們的妻子全都沒收為官奴。王族里沒有軍功的,不能列入家族的名冊。明確尊卑爵位等級,各按等級差別占有土地、房產(chǎn),家臣奴婢的衣裳、服飾,按各家爵位等級決定。有軍功的顯赫榮耀,沒有軍功的即使很富有也不能顯榮。

新法準(zhǔn)備就緒后,還沒公布,恐怕百姓不相信,就在國都后邊市場的南門豎起一根三丈長的木頭,招募百姓中能把木頭搬到北門的人賞給十金。百姓覺得這件事很奇怪,沒人敢動。又宣布“能把木頭搬到北門的人賞五十金”。有一個人把它搬走了,當(dāng)下就給了他五十金,借此表明令出必行,絕不欺騙。事后就頒布了新法。

新法在民間施行了整一年,秦國老百姓到國都說新法不方便的人數(shù)以千計。正當(dāng)這時,太子觸犯了新法。衛(wèi)鞅說:“新法不能順利推行,是因為上層人觸犯它?!睂⒁佬路ㄌ幜P太子。太子,是國君的繼承人,又不能施以刑罰,于是就處罰了監(jiān)督他行為的老師公子虔,以墨刑處罰了給他傳授知識的老師公孫賈。第二天,秦國人就都遵照新法執(zhí)行了。新法推行了十年,秦國百姓都非常高興,路上沒有人拾別人丟的東西為己有,山林里也沒了盜賊,家家富裕充足。人民勇于為國家打仗,不敢為私利爭斗,鄉(xiāng)村、城鎮(zhèn)社會秩序安定。當(dāng)初說新法不方便的秦國百姓又有來說法令方便的,衛(wèi)鞅說:“這都是擾亂教化的人”,于是把他們?nèi)窟w到邊疆去。此后,百姓再沒人敢議論新法了。

于是衛(wèi)鞅被任命為大良造。率領(lǐng)著軍隊圍攻魏國安邑,使他們屈服投降。過了三年,秦國在咸陽建筑宮廷城闕,把國都從雍地遷到咸陽。下令禁止百姓父子兄弟同居一室。把零星的鄉(xiāng)鎮(zhèn)村莊合并成縣,設(shè)置了縣令、縣丞,總共合并劃分為三十一個縣。廢除井田重新劃分田塍的界線,鼓勵開墾荒地,而使賦稅平衡。統(tǒng)一全國的度量衡制度。施行了四年,公子虔又犯了新法,被判處劓刑。過了五年,秦國富強,周天子把祭肉賜給秦孝公,各國諸侯都來祝賀。

第二年,齊國軍隊在馬陵打敗魏軍,俘虜了魏國的太子申,射殺將軍龐涓。下一年,衛(wèi)鞅勸孝公說:“秦和魏的關(guān)系,就象人得了心腹疾病,不是魏兼并了秦國,就是秦國吞并了魏國。為什么要這樣說呢?魏國地處山嶺險要的西部,建都安邑,與秦國以黃河為界而獨立據(jù)有崤山以東的地利。形勢有利就向西進犯秦國,沒利時就向東擴展領(lǐng)地。如今憑借大王圣明賢能,秦國才繁榮昌盛。而魏國往年被齊國打得大敗,諸侯們都背叛了他,可以趁此良機攻打魏國。魏國抵擋不住秦國,必然要向東撤退。一向東撤退,秦國就占據(jù)了黃河和崤山險固的地勢,向東就可以控制各國諸侯,這可是統(tǒng)一天下的帝王偉業(yè)??!”孝公認(rèn)為說得對。就派衛(wèi)鞅率領(lǐng)軍隊攻打魏國。魏國派公子卬領(lǐng)兵迎擊。兩軍相拒對峙,衛(wèi)鞅派人給魏將公子卬送來一封信,寫道:“我當(dāng)初與公子相處的很快樂,如今你我成了敵對兩國的將領(lǐng),不忍心相互攻擊,可以與公子當(dāng)面相見,訂立盟約,痛痛快快地喝幾杯然后各自撤兵,讓秦魏兩國相安無事?!蔽汗訁n認(rèn)為衛(wèi)鞅說的對。會盟結(jié)束,喝酒,而衛(wèi)鞅埋伏下的士兵突然襲擊并俘虜了魏公子卬,趁機攻打他的軍隊,徹底打垮了魏軍后,押著公子卬班師回國。魏惠王的軍隊多次被齊、秦?fù)魸?,國?nèi)空虛,一天比一天消弱,害怕了,就派使者割讓河西地區(qū)奉獻給秦國做為媾和的條件。魏國就離開安邑,遷都大梁。梁惠王后悔地說:“我真后悔當(dāng)初沒采納公叔座的意見啊。”衛(wèi)鞅打敗魏軍回來以后,秦孝公把於、商十五個邑封給了他,封號叫做商君。

商君出任秦相十年,很多皇親國戚都怨恨他。趙良去見商君。商君說:“我能見到你,是由于孟蘭皋的介紹,現(xiàn)在我們交個朋友,可以嗎?”趙良回答說:“鄙人不敢奢望??鬃诱f過:'推薦賢能,受到人民擁戴的人才會前來;聚集不肖之徒,即使能使成王業(yè)的人也會引退?!扇瞬徊?,所以不敢從命。鄙人聽到過這樣的說法:'不該占有的職位而占有它叫做貪位,不該享有的名聲而享有它叫做貪名。’鄙人要是接受了您的情誼,恐怕那就是鄙人既貪位又貪名了。所以不敢從命?!鄙眺闭f:“您不高興我對秦國的治理嗎?”趙良說:“能夠聽從別人的意見叫做聰,能夠自我省察叫做明,能夠自我克制叫做強。虞舜曾說過:'自我謙虛的人被人尊重?!蝗缱裱菟吹闹鲝埲プ觯瑹o須問我了。”商鞅說:“當(dāng)初,秦國的習(xí)俗和戎狄一樣,父子不分開,男女老少同居一室。如今我改變了秦國的教化,使他們男女有別,分居而住,大造宮廷城闕,把秦國營建的像魯國、魏國一樣。您看我治理秦國,與五羖大夫比,誰更有才干?”趙良說:“一千張羊皮比不上一領(lǐng)狐腋貴重,一千個隨聲附合的人比不上一個人正義直言。武王允許大臣們直言諫諍,國家就昌盛,紂王的大臣不敢講話,因而滅亡。您如果不反對武王的做法,那么,請允許鄙人整天直言而不受責(zé)備,可以嗎?”商君說:“俗話說,外表上動聽的話好比是花朵,真實至誠的話如同果實,苦口相勸、聽來逆耳的話是治病的良藥,獻媚奉承的話是疾病。您果真肯終日正義直言,那就是我治病的良藥了。我將拜您為師,您為什么又拒絕和我交朋友呢!”趙良說:“那五羖大夫,是楚國偏僻的鄉(xiāng)下人。聽說秦穆公賢明,就想去當(dāng)面拜見,要去卻沒有路費,就把自己賣給秦國人,穿著粗布短衣給人家喂牛。整整過了一年,秦穆公知道了這件事,把他從牛嘴下面提拔起來,凌駕于萬人之上,秦國人沒有誰不滿意。他出任秦相六七年,向東討伐過鄭國,三次擁立晉國的國君,一次出兵救楚。在境內(nèi)施行德化。巴國前來納貢;施德政于諸侯,四方少數(shù)民族前來朝見。由余聽到這種情形,前來敲門投奔。五羖大夫出任秦相,勞累不坐車,酷暑炎熱不打傘,走遍國中,不用隨從的車輛,不帶武裝防衛(wèi),他的功名載于史冊,藏于府庫,他的德行施教于后代。五羖夫死時,秦國不論男女都痛哭流涕,連小孩子也不唱歌謠,正在舂米的人也因悲哀而不發(fā)出相應(yīng)的呼聲。這就是五羖大夫的德行啊。如今您得以見秦王,靠的是秦王寵臣景監(jiān)推薦介紹,這就說不上什么名聲了。身為秦國國相不為百姓造福而大規(guī)模地營建宮闕,這就說不上為國家建立功業(yè)了。懲治太子的師傅,用嚴(yán)刑酷法殘害百姓,這是積累怨恨、聚積禍患啊。教化百姓比命令百姓更深入人心,百姓模仿上邊的行為比命令百姓更為迅速。如今您卻違情背理地建立權(quán)威變更法度,這不是對百姓施行教化啊。您又在商於封地南面稱君,天天用新法來逼迫秦國的貴族子弟?!对娊?jīng)》上說:'相鼠還懂得禮貌,人反而沒有禮儀,人既然失去了禮儀,為什么不快快地死呢?!者@句詩看來,實在是不能恭維您了。公子虔閉門不出已經(jīng)八年了,您又殺死祝歡而用墨刑懲處公孫賈?!对娊?jīng)》上說:'得到人心的振興,失掉人心的滅亡。’這幾件事,都不是得人心的呀。您一出門,后邊跟著數(shù)以十計的車輛,車上都是頂盔貫甲的衛(wèi)士,身強力壯的人做貼身警衛(wèi),持矛操戟的人緊靠您的車子奔隨。這些防衛(wèi)缺少一樣,您必定不敢出門。《尚書》上說:'憑靠施德的昌盛,憑靠武力的滅亡。’您的處境就好象早晨的露水,很快就會消亡一樣危險,您還打算要延年益壽嗎?那為什么不把商於十五邑封地交還秦國,到偏僻荒遠(yuǎn)的地方澆園自耕,勸秦王重用那些隱居山林的賢才,贍養(yǎng)老人,撫育孤兒,使父兄相互敬重,依功序爵,尊崇有德之士,這樣才可以稍保平安。您還要貪圖商於的富有,以獨攬秦國的政教為榮寵,聚集百姓的怨恨,秦王一旦舍棄賓客而不能當(dāng)朝,秦國所要拘捕您的人難道能少嗎?您喪身的日子就象抬起足來那樣迅速地到來。”但商君沒有聽從趙良的勸告。

五個月之后,秦孝公去世,太子即位。公子虔一班人告發(fā)商君要造反,派人去逮捕商君。商君逃跑到邊境關(guān)口,想住旅店。旅店的主人不知道他就是商君,說:“商君有令,住店的人沒有證件店主要連帶判罪?!鄙叹L長地嘆息說:“唉呀!制定新法的遺害竟然到了這樣的地步!”離開秦國潛逃到魏。魏國人怨恨他欺騙公子卬而打敗魏軍,拒絕收留他。商君打算到別的國家。魏國人說:“商君,是秦國的逃犯,秦國強大逃犯跑到魏國來,不送還,不行?!庇谑前焉叹突厍貒I叹倩氐角貒?,就潛逃到他的封地商邑,和他的部屬發(fā)動邑中的士兵,向北攻擊鄭國謀求生路,秦國出兵攻打商君,把他殺死在鄭國黽池。秦惠王把商君五馬分尸示眾,說:“不要像商鞅那樣謀反!”于是就誅滅了商君全家。

太史公說:商君,他的天性就是個殘忍少恩的人,考察他當(dāng)初用帝王之道游說孝公,憑借著虛飾浮說,不是他自身的資質(zhì)。再說憑靠著國君寵臣太監(jiān)的推薦,等到被任用,就刑罰公子虔,欺騙魏將公子卬,不聽趙良的規(guī)勸,足以證明商君殘忍少恩了。我曾經(jīng)讀過商君開塞耕戰(zhàn)的書籍,其內(nèi)容和他本身的作為相類似。但最終還是在秦國落得個謀反的惡名,這是有緣故的呀!

解讀~商君列傳第八

在這篇列傳里,主要記述了商鞅事秦變法革新、功過得失以及卒受惡名于秦的史實,傾注了太史公對其刻薄少恩所持的批評態(tài)度。

然而,商鞅變法卻是我國歷史上成功的一例。孝公當(dāng)政,已進入七雄爭霸的戰(zhàn)國時期,周室衰微,諸侯相互攻伐,斗爭異常激烈,誰想立于不敗之地,誰就得尋求自強的途徑。商鞅就是順應(yīng)歷史的潮流,三見孝公,說以強國之術(shù),使孝公“不自知厀之前于席,語數(shù)日不厭。”君臣默契,奠定了變法成功的基礎(chǔ)。

記述變法的矛盾沖突是本文一大特點。變法未行,就遭到守舊派的公然反對。商鞅與甘龍、杜摯面對面的斗爭,其焦點就集中在“法古”、“循禮”還是“治世不一道、便國不法古”的沖突上;變法實行,眾皆嘩然,“言初令之不便者以千數(shù)”。商鞅卻立木懸賞,取信于民;刑太子師,以肅其法。變法十年,“秦民大悅”,“家給人足”“民勇于公戰(zhàn)、怯于私斗”,國家日益強盛。率師包圍安邑,俘魏公子卬,迫使魏國割地遷都,亦是變法極富成效的佐證。他悲劇的結(jié)局乃是與守舊派斗爭的延續(xù)。與趙良一席談話,其禍已萌,但商鞅終未采納趙良言,受制于自己的變法,作繭自縛,以至車裂族滅,并非偶然。

從章法結(jié)構(gòu)上看,前有蓄勢,后有照應(yīng),通篇以變法作骨。始言商鞅“好刑名法術(shù)之學(xué)”,為變法作了輔墊;繼而“鞅欲變法”,導(dǎo)出革新與守舊的斗爭;“卒定變法之令”,具體記載了新法的內(nèi)容;“于是太子犯法”,刑黥太子師傅、以嚴(yán)法令;而終以“嗟乎,為法之敝一至此”。材料取舍緊緊圍繞變法之骨,使得骨堅而肉豐、血脈貫通而主題突出。

《商君列傳》乃歷史實錄,當(dāng)是不言而喻的。而強烈的文學(xué)色彩特別是適當(dāng)?shù)男≌f因素,更突出了這篇記載的本質(zhì)真實。本文調(diào)動了夸張、比照、對偶、排比、形容、描寫等多種文學(xué)手段,析理透辟、深刻,語言生動形象。而這些文學(xué)手段多著眼于人物精神世界

的刻畫和細(xì)節(jié)的描寫,使人物更為豐滿、靈動、傳神,而又不失歷史的真實。

商君逃難一節(jié),《戰(zhàn)國策》并沒記載。恐怕是出于太史公的虛構(gòu),這一細(xì)節(jié)顯然又是后世小說創(chuàng)作中的“誤會法”,運用誤會,生發(fā)矛盾,引起戲劇性效果。這類細(xì)節(jié)不僅不傷害歷史的真實,而且使歷史人物、歷史事件的本質(zhì)彰明、突出,增強了歷史感,從而給人以更生動、更形象、更深刻的印記。

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
七十列傳之商君列傳第八
《史記·商君列傳》白話譯文
商君衛(wèi)鞅
商君列傳
「中外歷史人物」秦國崛起一統(tǒng)的關(guān)鍵人物 商鞅的進階之路(上)
歷史煙云,商君傳,成也秦國,敗也秦國
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服