陽春曲.題情 白樸
從來好事天生儉,自古瓜兒苦后甜。奶娘催逼緊拘鉗。甚是嚴(yán),越間阻越情忺。
[注解]
好事:這里指男女情事。
儉:貧乏,引申為受挫折。
拘鉗:拘束鉗制。
間阻:從中阻攔。
情忺:情投意合。忺,高興,適意。
[譯文]美好的愛情天生要經(jīng)受磨難,自古來瓜兒都是先苦后甜。奶娘催逼管束又緊又嚴(yán),可是越阻攔,我和他的情意越纏綿。
天凈沙.春 白樸
春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。
[注解]飛紅:指落花。
[譯文]山綠了,陽光暖了,吹起和煦的春風(fēng)。樓閣上少女憑欄眺望,高卷起簾櫳。院子里楊柳依依,秋千輕輕搖動,院外有飛舞的春燕,啼喈的黃鶯,小橋之下流水潺潺,落花飛紅。
四塊玉.天臺路 馬致遠
采藥童,乘鸞客。怨感劉郎下天臺,春風(fēng)再到人何在?桃花又不見開。命薄的窮秀才,誰都你回去來?
[作者簡介]馬致遠(?-前),字千里,號東籬,大都人。早年在大都生活二十余年,郁郁不得志。元滅南宋后南下,曾出任江浙省務(wù)官,與盧摯張可久有唱和。晚年隱居田園,過著“酒中仙,塵外客,林中友”的“幽棲”生活。他是元曲四大家之一,極負盛名。散曲有瞿鈞編注《樂籬樂府全集》,共收套數(shù)二十二套,小令一百一十七首。
[寫作背景]傳說東漢末年,剡縣人劉晨阮肇入天臺山(在今浙江省東部)采藥,遇二仙女,結(jié)為夫婦,共居半年,及至電鄉(xiāng),子孫已歷七世。此事出知南朝宋劉義慶所撰《幽明錄》,原書已佚,今見《太平御覽》卷四十一和《太平廣記》卷六十一引《神仙傳》。魏晉南北朝“篡”,“亂”頻仍,人們處于水深火熱之中,厭惡這種社會現(xiàn)實,向往安定幸福的生活,于是出現(xiàn)了一些描寫無君無臣和平美滿的桃花源境界的作品,以寄托理想和愿望,劉晨阮肇的故事便是其中具有代表性的作品之一。
[注解]
怨感:感傷。
劉郎:即劉晨。
[譯文]本來是采藥童子的劉晨,在天臺山遇見了仙人,便成了乘駕鸞鳥的仙客??上У氖撬忠蛩枷敕彩老铝颂炫_山,到如今春風(fēng)再次吹來時,當(dāng)年遇到的仙人卻不知在哪里?桃花也不見再次開放了。唉,這個命薄的窮秀才,誰讓你又回去了?
四塊玉.馬嵬坡 馬致遠
睡海棠,春將晚,恨不得明皇掌中看。《霓裳》便是中原患。不因這玉環(huán),引起那祿山?怎知蜀道難。
[寫作背景]馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國,釀成安史之亂。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉皇向四川逃難,路過馬嵬驛時,扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫史,意在總結(jié)歷史的經(jīng)驗和教訓(xùn)。
[注解]
睡海棠:比喻楊貴妃。
《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,相傳楊貴妃善舞此曲。
玉環(huán):楊貴妃字玉環(huán)。
蜀道難:指安祿山攻入潼關(guān),唐玄宗倉皇逃往四川之事。
[譯文]楊貴妃就如暮春時節(jié)的睡海棠那般嬌媚美艷,使得唐明皇恨不得將她時時放在掌上賞玩?!赌奚选非闶侵性牡溁?。不是因為有了這個楊玉環(huán)引起了那個安祿山的起兵造反,唐明皇又怎會向四川逃難,怎會知識蜀道之難,難于上青天!
四塊玉.洞庭湖 馬致遠
畫不成,西施女,他本傾城卻傾吳。高哉范蠡乘舟去,哪里是泛五湖?若綸竿不釣魚,便索他學(xué)楚大夫。
[寫作背景]洞庭湖,太湖的別名,亦即五湖,在今江蘇省境內(nèi)。相傳春秋之時,吳敗越人于會稽,越王勾踐命范蠡求得美女西施,進于吳王夫差,吳王許和。越王生聚教訓(xùn),憤發(fā)圖強;吳王迷戀西施,聽信讒言。越終滅吳。西施亦歸范蠡,從游泛五湖而去。事見《吳越春秋》等。這支曲子即以此為題材而作。
[注解]
成:像似。
傾吳:使吳國滅亡。此處“傾“為傾覆。
便索:就得。
楚大夫:一說,指楚國屈原大夫;一說,指楚國人任越國大夫的文種。他們都曾受君王信任重用,而后遭拋棄致死。
[譯文]西施本有傾城之貌,是畫工施盡才華也難以再現(xiàn)其姿容的絕色美女,然而她卻使吳國傾覆滅亡。高明的是范蠡功成以后就乘舟歸去了,難道真的是想泛舟在五湖上?如果他不是拿起釣竿去釣魚,就會像那楚大夫一樣落個被殺害的下場。
四塊玉.潯陽江 馬致遠
送客時,秋江冷。商女琵琶斷腸聲??芍浪抉R和愁聽。月又明,酒又酲,客乍醒。
[寫作背景]自從《琵琶行》問世后,凡路經(jīng)潯陽江的文人墨客都會情不自禁的懷念起一度貶謫江州的唐代詩人白居易,這種身臨其境的氛圍,更使久滯下僚游宦他鄉(xiāng)的馬致遠產(chǎn)生了真切的共鳴。
[注解]
冷:凄冷,蕭條。
商女琵琶:此處暗指白居易的《琵琶行》。
和:連,連同。
酲:喝醉了神志不清。喻指酒濃。
醒:醒悟,覺醒。
[譯文]送客人走的時候,正是秋日,江面凄冷。歌會彈唱著送別的曲調(diào),讓人分外感傷。她可曾知道我在和著愁緒傾聽。月亮已掛上了天空,酒意已濃,客居的人猛然驚醒。
四塊玉.恬退 馬致遠
酒旋沽,魚新買。滿眼云山畫圖開,清風(fēng)明月還詩債。本是個懶散人,又無甚經(jīng)濟才。歸去來!
[寫作背景]馬致遠的一生,是在元朝統(tǒng)治的黑暗年代里度過的。他始終沒有出路,既無法反抗,又不愿與世浮沉,苦悶彷徨之余,只好退隱山林。
[注解]
旋沽:剛剛買來。
云山:古代常用作隱士居處的代稱。
經(jīng)濟才:經(jīng)世濟國之才干。
[譯文]酒剛剛打來,魚也是新買來的。滿眼的云山像畫圖一樣展開,在清風(fēng)里和明日下心情地把多年要寫的詩寫出來。我本來就是懶散自由慣了的人,又沒有什么經(jīng)世濟民治理國家的才能。還不如就這樣歸去吧!
四塊玉.嘆世三首 馬致遠
帶野花,攜村酒,煩惱如何到心頭。誰能躍馬常食肉?二頃田,一具牛,飽后休。
佐國心,拿云手,命里無時莫剛求。隨時過遣休生受。幾葉綿,一片綢,暖后休。
帶月行,披星走,孤館寒食故鄉(xiāng)秋。妻兒胖了咱消瘦。枕上憂,馬上愁,死后休。
[寫作背景]青年時期的馬致遠,是積極入世的,雖生不逢世,用違其志,而豪情未減,所發(fā)多為慷慨激越之音。隨著二十年宦海浮沉,歷盡飄泊之苦,不能不發(fā)出“困煞中原一布衣”的感嘆。不過這時還有牢騷,還有不滿。及至由壯而衰,由衰而老,壯志消磨殆盡,慢慢的連這點牢騷也沒有了,對人間的榮辱得失是非,幾乎全部失去了熱情,因而高唱起“東籬本是風(fēng)月主。晚節(jié)園林趣”的調(diào)子,力圖從寧靜恬退的隱士生涯中,求得精神上的解脫和滿足?!秶@世》三首就反映了這種情緒。
[注解]
躍馬常食肉:指高官厚祿,富貴得志。
一具:一頭。
剛求:硬去追求。剛,此指剛硬意偏意。
過遣:消遣過活。
生受:辛苦為難。
寒食:節(jié)令名,清明的前一天或兩天,古俗此日禁止生火。
[譯文]帶著野花,拿著村酒,煩惱怎么能來到心頭?誰能夠騎大馬,常吃肉?種兩頃田,養(yǎng)一頭牛,能吃飽也就滿足了。
輔佐國王安邦治國的心,能上天攬云的手,如果命里注定沒有就不要強求。順其自然地生活,不要辛苦地云追求。有幾葉綿,一片綢,能夠保暖就夠了。
帶著月光行,披著星星走,獨自住旅店,過寒食日,離開家鄉(xiāng)又到了凄涼的秋天。妻兒胖了我卻瘦了。睡覺時在憂愁,出行時刀在憂愁,直到死了才算到頭了。
撥不斷 馬致遠
立峰巒,脫簪冠。夕陽倒影松陰亂,太液澄虛月影寬,海風(fēng)汗漫云霞斷。醉眠時小童休喚。
[寫作背景]此曲也是作者歸隱山村時所作。
[注解]
簪冠:簪是古人用來固定發(fā)髻或冠帽的一種長針。此處簪冠指官帽。
太液:大液池,皇家宮院池名,漢武帝建于建章宮北,中有三山,象征蓬萊瀛洲方丈三神山。這里泛指一般的湖泊。
澄虛:澄澈空明。
汗漫:浩瀚漫無邊際。
[譯文]站在峰巒之上,摘下官帽向遠處看。在夕陽下的倒影里松林的樹蔭凌亂,倒映于大液池水中的天空月色澄澈光明,鄙的海風(fēng)吹得云霞片片。醉倒了,小書童不要叫醒我。
撥不斷 馬致遠
莫獨狂,禍難防。尋思樂毅非良將,直待齊邦掃地亡,火中一戰(zhàn)幾乎喪。趕人休趕上。
[寫作背景]這首小令針對驕橫霸道的得勢者而發(fā),以樂毅攻齊失敗為歷史見證,告誡當(dāng)世的統(tǒng)治者不要得意猖狂。
[注解]
獨狂:一味地驕狂,剛愎自用。
樂毅:戰(zhàn)國時燕國上將,燕昭王在位時極受重用,他聯(lián)合趙楚韓魏四國攻齊,攻占齊國七十余城,并想滅亡齊國,但他十分嬌狂剛愎自用不留余地。后燕惠王即位,齊國用反間計,使惠王派騎劫接替了樂毅的職務(wù),樂羰只能出奔趙國。齊將田單用火牛陣攻破騎劫軍,一舉收復(fù)全部失地,使樂毅前功盡棄。
待:想要,打算。
休趕上:即不要窮追不舍,逼人太甚。趕,逼迫的意思。
[譯文]不要一味地獨自狂妄,災(zāi)禍總是難以預(yù)防的。想想那樂毅就不是良將,他只想一舉把齊國掃地滅亡,到頭來火中一戰(zhàn),他自己幾乎喪命。記住呀,逼人不要逼得太囂張呀。
撥不斷 馬致遠
布衣中,問英雄。王圖霸業(yè)成何用!禾黍高低六代宮,楸梧遠近千官冢。一場惡夢。
[寫作背景]這首小令,是化用唐代詩人許渾名作《金陵懷古》入曲的。南朝宋齊梁陳四代開國之君,都是出身微賤登上皇帝寶座的,都所謂的布衣中的“英雄”。馬致遠蔑視他們,認為他們的王霸事業(yè),到頭來不過是一場惡夢而已。
[注解]
王圖霸業(yè):成王的宏圖,稱霸的大業(yè)。
楸梧:墓地上的樹木。
冢:墳?zāi)埂?/p>
[譯文]在平民百姓中,問千秋歷史曾出現(xiàn)過多少英雄??墒浅删土送醢允聵I(yè)又有什么用!登高望遠,高高低低的玉米高粱地里,還可見六朝殘宮,荒草野樹下,遠遠近近都是達官貴人地墳?zāi)?。不過是一場惡夢。
撥不斷 馬致遠
酒杯深,故人心,相逢且莫推辭飲。若歌時我慢斟,屈原清死由他恁。醉和醒爭甚?
[寫作背景]作者生活在元代,對元代統(tǒng)治者不滿,作者不愿像屈原那樣入仁,寧愿歸隱田園,不愿效忠元朝。
[注解]
酒杯深:把酒杯斟得很滿。
歌:這里指即席吟詩或放聲歌唱。
由他恁:由他去。恁,如此。
[譯文]端起滿滿的酒杯開懷暢飲,難忘那故人的一片真心,今日相逢請別推,盡情地喝吧。你要唱歌時讓我慢慢把酒斟,屈原為了堅持清白節(jié)操而自殉由他云吧。醉了的人和清醒的人還爭什么?
撥不斷 馬致遠
菊花開,正歸來。伴虎溪僧鶴林友龍山客;似杜工部陶淵明李太白;在洞庭柑東陽酒西湖蟹。哎,楚三閭休怪!
[寫作背景]在仁途中抑揚了大半輩子的馬致遠,晚年時還沒有飛騰的機會,一直浮沉于風(fēng)塵小史的行列中。二十年俯仰由人的生涯,留給他的,該有多少辛酸的回憶!馬致遠后期散曲中,不止一次提到宦海風(fēng)波,時時準(zhǔn)備退出官場,正是這種情緒的反映。這首小令作于歸隱之后。
[注解]
虎溪僧:指晉代廬山東林寺高僧慧遠。寺前有虎溪,常有虎鳴。
鶴林友:指五代道士殷天祥,據(jù)傳他曾在鎮(zhèn)江鶴林寺作法使春天的杜鵑花在重陽節(jié)綻開。
龍山客:指晉代名士孟嘉。征西大將軍桓溫在重陽節(jié)攜賓客游龍山(在今湖北江陵縣境內(nèi)),孟嘉作為參軍隨游,忽然被風(fēng)吹落了帽子,遭到人取笑,他泰然自若,從容作答,四座嘆服。
杜工部:即唐代詩人杜甫,曾作檢校工部員外郎。
洞庭柑:指江蘇太湖洞庭山所產(chǎn)柑桔,為名產(chǎn)。
東陽酒:又稱金華酒,浙江金華出產(chǎn)的名酒。
西湖蟹:杭州西湖的肥蟹。
楚三閭:指屈原。
[譯文]在菊花開放的時候,我正好回來了。倦著虎溪的高僧鶴林的好友龍山的名士;又好像杜甫陶淵明和李白;還有洞庭山的柑桔金華的名酒西湖的肥蟹。哎,楚大夫你可不要見怪呀!
撥不斷 馬致遠
嘆寒儒,謾讀書,讀書須索題橋柱。題柱雖乘駟馬車,乘車誰買《長門賦》?且看了長安回去!
[寫作背景]作者生活的時代缺乏賞識人才的君王,而作者的追求和理想主要地于能施展自己的才華,而這個理想是不可能實現(xiàn)的。因此作者作此由慨嘆讀書無用求取功名的艱難,決定歸隱是最好的歸宿。
[注解]
寒儒:貧窮的讀書人。
謾:徒然,枉自。
須索:應(yīng)該,必須。
題橋柱:司馬相如未發(fā)跡時,從成都云長安,出城北十里,在升仙橋橋柱上題云:“不乘駟馬高車,不過此橋?!?/p>
《長門賦》:陳皇后失寵于漢武帝,退居長門宮,聞司馬相如善作賦,以黃金百斤請其作《長門賦》,以悟主上。武帝看后心動,陳皇后復(fù)得寵。
[譯文]可嘆那貧寒的讀書人,白白地讀了那么多的書,讀書必須要題字在橋柱。即便題柱后乘坐上了駟馬車,可乘了車又有誰能像陳皇后那樣重金求買《長門賦》?先到長安看看,就回鄉(xiāng)去吧!
水仙子.和盧疏齋西湖 馬致遠
春風(fēng)驕馬五陵兒,暖日西湖三月時,管弦觸水鶯花市。不知音不到此,宜歌宜酒宜詩。山過寸顰眉黛,柳拖煙堆鬢絲,可喜釘睡足的西施。
[寫作背景]馬致遠用“水仙子”曲牌寫了四支小令,歌詠春夏秋冬四報的西湖景色。關(guān)于這組曲子產(chǎn)生的過程,同時代的散曲家劉時中《水仙子》引言中有一段說明:'若把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜’,玉局翁詩也。填詞者竊其意演作。世所傳唱《水仙子》四首,仍以'西施’二字為斷章,盛行歌樓樂肆間,每恨其不能佳也。且意西湖西子,有秦?zé)o人之感。嵩麓有樵者,聞而是之,即以春夏秋冬賦四章,命之曰《西湖四時漁歌》。其約:“首句韻以'兒’字,'時’字為之次,'西施’二字為句絕,然后一洗而空之。邀同賦,謹(jǐn)如約?!逼渲兴f嵩麓樵者,就是盧疏齋。由此可知這幾支曲是馬致遠與劉時中同時應(yīng)盧摯之邀和作的。三作現(xiàn)都收入《全元散曲》,以馬作最為清新活潑。
[注解]
五陵兒:指豪貴子弟。五陵,指長安郊外五座漢代皇帝的陵墓,即長陵安陵陽陵茂陵和平陵,為豪富聚居之地區(qū),因建陵時遷豪富與其地
管弦觸水:指管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。管弦,管樂和弦樂。
鶯花市:指鶯啼花開的春色迷人之處。
顰眉黛:形容遠處的雨后春山,好像西施皺著的青黑麗眉。
[譯文]春風(fēng)輕拂五陵子弟騎著馬兒游逛,正是西湖三月風(fēng)和日暖之時,到處鶯花盛開,管弦彈奏的樂聲在湖上飄蕩。不是知音不要到這里來,盡情地唱歌飲酒吟詩。陣雨過后,春山嫵媚得好像西施顰眉,柳絮紛飛遠看有如垂柳托著煙靄,好像西施蓬松的鬢發(fā),美麗的西湖啊,就像睡足初醒的西施那樣嬌柔。
落梅風(fēng).遠浦歸帆 馬致遠
夕陽下,酒旆閑。兩三航未曾著岸。落花水香茅舍晚,斷橋頭賣魚人散。
[寫作背景]據(jù)《寄園寄所寄》《夢溪筆談》等書記載,宋代宋迪,以瀟湘風(fēng)景寫平遠山水八幅,時人稱為瀟湘八景,或稱八景。這八景是:平沙落雁遠浦帆歸山市晴嵐江天暮雪洞庭秋月瀟湘夜雨煙寺晚鐘漁村夕照。馬致遠所描寫的八景的名稱與之完全相同,由此可知,他描寫的八景也是瀟湘八景。此曲乃其中之一。
[注解]
[譯文]夕陽西下,酒旗安靜地懸掛在門前。江面上還有兩三只小船沒有靠岸。落花紛紛,水面飄香,茅舍已經(jīng)到了晚上,斷橋頭的賣魚人也都散去了。
落梅風(fēng) 馬致遠
因他害,染病疾,相識每勸咱是好意。相識若知咱就里,和相識也一般憔悴。
[寫作背景]引曲描寫的是思婦的愛情生活。此類曲子多來自民間。
[注解]
相識每:相好的朋友們。每,即“們”字,元人俗語。
就里:內(nèi)情。
和:連。
[譯文]因為想他害了相思,得了一身的病。朋友們勸我都是一番好意??膳笥褌円侵牢业男睦?,一定會和我一樣的憔悴。
落梅風(fēng) 馬致遠
心間事,說與他。動不動早言兩罷。罷字兒磣可可你道是耍,我心里怕那不怕?
[寫作背景]作者截取了青年男女戀愛生活中的一個斷面作此曲。
[注解]
早言:先說,就說。
兩罷:謂雙方拉倒,斷絕戀愛關(guān)系。
磣可可:凄慘可怕的樣子。
耍:開玩笑。
[譯文]心里的事,說給他聽。動不動你就先說兩個人散了罷?!傲T”字實在讓人聽了難過,你又說是在開玩笑,可你知道我心里怕不怕?
落梅風(fēng) 馬致遠
薔薇露,荷葉雨,菊花霜冷香戶。梅梢月斜人影孤,恨薄情四時辜負。
[注解]
四時辜負:指辜負了四季的美好時光。
[譯文]薔薇花凝結(jié)清露,荷葉上貯滿雨滴,菊花上了一層秋霜,凄冷的庭院里香氣彌漫。月亮斜掛在梅梢上,人影孤孤單單的,可恨薄情的人辜負了四季的美好時光。
落梅風(fēng) 馬致遠
人初靜,月正明。紗窗外玉梅斜映。梅花笑人偏弄影,月沉?xí)r一般孤零。
[注解]
玉梅:白梅。
弄影:化用宋.張先《天仙子》詞句“云破月來花弄影”句意。
[譯文]人剛剛靜下來,月色正是明亮的時候。白梅花枝斑駁地斜映在紗窗上。梅花偏偏弄影戲笑人,夜深了月亮沉落,庭院里一樣凄涼孤零的景象的壯志。
落梅風(fēng) 馬致遠
云籠月,風(fēng)弄鐵,兩般兒助人凄切。剔銀燈欲將心事寫,長吁氣一聲欲滅。
[寫作背景]此曲也為言情散曲。在封建社會,女子受著封建禮教的種種束縛,因此在愛情方面也只能處于悲傷感懷等待思念的境地。
[注解]
鐵:即檐馬,懸掛在檐前的鐵片,風(fēng)一吹互相撞擊發(fā)聲。
兩般兒:兩樣。指云籠月和風(fēng)弄鐵。
剔銀燈:挑燈芯。銀燈,即錫燈。因其色白而通稱銀燈。
吁氣:嘆氣。
[譯文]月亮被層云籠罩,陣陣晚風(fēng)吹動懸掛在畫檐下的鐵馬銅鈴,叮噹作響,這使得人更加感到悲涼凄切。起身挑挑燈芯,想把自己所有的思念所有的悲苦所有的怨恨都寫下來說給心上人聽,可是又長嘆一聲,想把燈吹滅,不再寫了。
小桃紅.春 馬致遠
畫堂春暖繡幃重,寶篆香微動。此外虛名要何用?醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒梨花夢。主人愛客,尋常迎送,鸚鵡在金籠。
[寫作背景]此曲是總題為《四公子宅賦》詠四季的“重頭”曲第一首,是憑吊古跡之作。作者仁途一直坎坷不得意,覽古傷懷,發(fā)出感慨。四公子指春秋戰(zhàn)國時的孟嘗君春申君平原君信陵君。
[注解]
畫堂:漢代宮中的殿堂,后泛指華麗的堂舍。
繡幃:繡花幃幕。
寶篆香:形容纏繞的香煙的形狀有如篆形的古文字。
梨花夢:指像梨花一般開才即敗的春夢。
[譯文]春意暖暖的畫堂,繡花幃幕一重又一重,香爐里繚繞的香氣微微顫動。身外的虛名要它有什么用?醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒了梨花一般的春夢。主人好客,熱情的迎送,看見鸚鵡在金籠里聲聲學(xué)舌。
金字經(jīng) 馬致遠
夜來西風(fēng)里,九天鵬鶚飛。困煞中原一布衣。悲,故人知未知?登樓意,恨無上天梯!
[寫作背景]馬致遠青年時期,正當(dāng)蒙古統(tǒng)一南北之際,他親身經(jīng)歷了這一動亂的歷史。當(dāng)蒙古軍隊滅宋的時候,有相當(dāng)一批知識分子隨軍南下,參預(yù)戎機,有些人固然爬上去了,但更多的人卻屈沉下僚,流寓在江南一帶。馬致遠大概是屬于后面一類的。他可能到過江漢登過當(dāng)陽縣的城樓,吊古傷今,想到自己的天涯落魄。馬致遠的前期雖屢遭困頓而豪氣猶在,豪放之中多有層面激抗?fàn)幹簦@和其晚年作品的基調(diào)有所不同。
[注解]
九天:極言天之高遠。
鵬鶚:均屬鷹類,此以自謂。
中原:泛指黃河中下游地區(qū)。
登樓意:東漢末王粲依附荊州刺史劉表,不被重用,郁郁不樂,曾登湖北當(dāng)陽縣城樓,并作《登樓賦》以明志抒懷。
上天梯:此指為官的階梯。
[譯文]深夜的睡夢里,自己像展翅高飛的大鵬,乘著強勁的秋風(fēng),翱翔在九天云海之上。然而,夢醒之后,自己仍是一個困居中原的平民百姓??杀剑@境況不知道故人知不知道?心里有登樓的意愿,但可恨沒有上天的梯子。
折桂令.嘆世 馬致遠
咸陽百二山河,兩字功名,幾陣干戈。項廢東吳,劉興西蜀,夢說南柯。韓信功兀的般證果,蒯通言那里是風(fēng)魔?成也蕭何,敗也蕭何;醉了由他!
[寫作背景]歷史的價值自有其評價的定向性,是不容任意為之的。然而,由于中國歷史所獨具的極為豐富的內(nèi)涵,加以后代常從不同的角度加以演繹,致使它具有了含義的多向性。馬致遠此時正遭貶謫,從官位跌落為百姓是他所面對的無情的現(xiàn)實,世態(tài)炎涼給他的沉重打擊是不難想象的。于是,歷史事件就成了他宣泄對現(xiàn)世牢騷的手段,感喟世道無常人生如夢的作品便由心而出。
[注解]
百二山河:謂秦地形勢險要,利于攻守,二萬兵力可抵百萬,或說百萬可抵二百萬。
兀的般:如此,這般。
證果:佛家語。謂經(jīng)過修行證得果位。此指下場,結(jié)果。
蒯通:即蒯徹,因避諱漢武帝名而改。曾勸韓信謀反自立,韓信不聽。他害怕事發(fā)被牽連,就假裝瘋。后韓信果被害。
[譯文]咸陽,萬夫難攻的險固山河,因為功名兩個字,曾發(fā)動過多少次戰(zhàn)亂干戈。項羽兵敗東吳,劉邦在西蜀興立漢朝,都像南柯一夢。韓信有功卻得到被殺的結(jié)果,當(dāng)初蒯通的預(yù)言哪里是瘋話?成功也是因為蕭何,失敗也是因為蕭何;喝醉了一切都由他去吧!
折桂令.嘆世 馬致遠
東籬半世蹉跎,竹里游亭,小宇婆娑。有個池塘,醒時漁笛,醉后漁歌。嚴(yán)子陵他應(yīng)笑我,孟光臺我待學(xué)他。笑我如何?倒大江湖,也避風(fēng)波。
[寫作背景]馬致遠沉寂下僚,既不齒于官場的腐敗,不肯與之同流合污,又無力擺脫或與之抗?fàn)?,于是,在官署之旁,鬧市之中苦心經(jīng)營了一片精巧的小天地,雖比不上前輩隱士超世脫俗的大氣魄,亦可略效其遺風(fēng),來個眼不見,心不煩,從中得到一種聊以自慰的心態(tài)平衡。
[注解]
東籬:作者自稱。
小宇:小屋。
婆娑:枝葉茂盛貌。
嚴(yán)子陵:嚴(yán)光,字子陵,東漢人。少與劉秀同游學(xué)。劉秀即帝位后,屢召不就,隱居富春江,以耕漁為生。
孟光:漢代丑女,三十歲始與梁鴻成婚。后來一起逃到霸陵山中隱居,孟光舉案齊眉以進食。全世以“舉案齊眉”喻夫妻相敬相愛。
臺:臺盤,盛食物的器皿。此指孟光的食案。
倒大:大絕大。
[譯文]我半生來虛度了光陰,在那通幽的竹徑中,隱映著一座小巧的游亭,走到竹徑的盡頭,就是小巧的庭院。在那兒有個池塘,我醒的時候輕聲吹起漁笛,醉酒之后又放聲唱起漁歌。嚴(yán)子陵一定會嘲笑我,孟光臺我要學(xué)他。笑我什么呢?偌大的江河湖海,也自有躲避風(fēng)波的辦法。
清江引.野興二首 馬致遠
樵夫覺來山月底,釣叟來尋覓。你把柴斧拋,我把魚船棄。尋取個穩(wěn)便處閑坐地。
[寫作背景]此曲連同下面三首同曲片的小令,者是《野興》組曲(共八首)之一,它們并非寫于一時一地,但表現(xiàn)忘情物外避禍全身的思想和抒發(fā)恬適的隱居情懷卻完全一致,乃作者歸隱山林后所作。
[譯文]山中砍柴的樵夫一覺醒來月亮已經(jīng)落下去了,漁翁登上山來找他。他對樵夫說,你把那砍柴的斧子扔了,我好把那漁船丟棄。一起去找個安安靜靜沒人打擾的地方閑坐著。
清江引.野興 馬致遠
綠蓑衣紫羅袍誰為你,兩件兒都無濟。便作釣魚人,也在風(fēng)波里。則不如尋個穩(wěn)便處閑坐地。
[注解]
綠蓑衣:漁樵隱士的象征。
紫羅袍:入仁貴官的象征。
無濟:無用,無益,無濟于事
便:即使縱
[譯文]不管你穿綠蓑衣還是紫羅袍,這兩種人事都沒用。就是作個釣魚人,也顛簸在風(fēng)波里。還不如找一個安安靜靜沒人打擾的地方閑坐著。
清江引.野興 馬致遠
林泉隱居誰到此,有客清風(fēng)至。會作山中相,不管人間事。爭甚么半張名利紙!
[注解]
會:善做真正懂得做。
山中相:指南朝梁陶弘景。他懈居于勾曲山(即茅山,在今江蘇西南部),梁武帝多次請他出山都不就,于量,每當(dāng)有國家大事,皇帝就派人前去咨詢,人稱“山中宰相”。
[譯文]在深山林泉隱居,誰能到這里來呢,只有清風(fēng)是這里的客人。真正懂得作山中宰相,就要完全不云管人間的閑事。何必去爭那半張名利紙呢!
清江引.野興 馬致遠
東籬本是風(fēng)月主,晚節(jié)園林趣。一枕葫蘆架,幾行垂楊樹。是搭兒快活閑住處。
[注解]
風(fēng)月主:在這里是借代,代整個大自然。
一枕:一排一溜兒之意。
垂楊:即垂
搭兒:一處地方的意思。
[譯文]我本來是大自然的主人,晚年的志向愛好在于寄趣園林。在院子里種一排葫蘆架,在門前栽幾行垂楊柳。這真是一個快樂的世外仙境。
天凈沙.秋思 馬致遠
枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。
[寫作背景]一位遠離故鄉(xiāng)的游子,流落天涯,在蕭瑟的秋日黃昏獨自漂泊。此曲正是以這樣的畫半輩子切入,表現(xiàn)了“秋思”。而此情此景應(yīng)該就是作者當(dāng)時的真實境況。
[注解]
昏鴉:黃昏
古道:古老荒涼的小道。
斷腸人:指飄泊天涯百無聊賴的游子。
天涯:天邊,這里指異鄉(xiāng)。
[譯文]纏繞枯藤的老樹上,黃昏時棲息著幾只烏鴉,小橋下溪水涓涓,小溪邊上有幾戶人家,荒涼的古道上,西風(fēng)颯颯,游子騎著匹瘦骨嶙峋的老馬。夕陽已經(jīng)向西邊落下了,游子還飄泊在異鄉(xiāng),不知哪里是他的歸宿呀。
壽陽曲.山市晴嵐 馬致遠
花村外,草店西,晚霞明雨收天霽。四周山一竿殘照里,錦屏風(fēng)又添鋪翠。
[注
天霽:天晴。
錦屏風(fēng):比喻四周的山嶺。
[譯文]山花爛漫的村外,山野酒店之西,雨過天晴晚霞是那樣明麗。太陽就要落山了,四周的山嶺都在霞光的映照里,像錦繡的屏風(fēng)又添鋪了一層翠綠。
壽陽曲.瀟湘夜雨 馬致遠
漁燈暗,客夢回,一聲聲滴人心碎。孤舟五更家萬里,是離人幾行清淚。
[寫作背景]瀟湘,指湘江中游與瀟水匯合的一段?;蜃鳛橄娼膭e稱,因湘水情深而得名。據(jù)孫楷第《元曲家考略》,馬致遠“至大至治間宦江浙,至治末始改官江西。”因此這支小令可能是定作者由江西至湖南的親身感受,寫羈旅思鄉(xiāng)之愁。
[譯文]江中的漁火若明若暗,我從夢中醒來,是聲聲夜雨滴得人心碎難眠。深夜,在這孤零零的小舟中離家萬里,仿佛那不是雨滴,是遠離故鄉(xiāng)的人思鄉(xiāng)的清淚漣漣。
壽陽曲.煙寺晚鐘 馬致遠
寒煙細,古寺清。近黃昏禮佛人靜。順西風(fēng)晚鐘三四聲,怎生教僧禪定。
[譯文]細細的炊煙裊裊上升,古寺里冷冷清清。時近黃昏,拜佛的人已經(jīng)離去,四周好寂靜。卻順著西風(fēng)傳過來三四下傍晚的鐘聲,這怎么能叫我老和尚坐禪入定。
陽春曲.別情 王伯成
多情去后香留枕,好夢回時冷透衾。悶愁山重海來深。獨自寢,夜雨百年心。
[作者簡介]王伯成(?-),涿州(河北涿縣)人。為馬致遠忘年交。散曲現(xiàn)存套數(shù)三套,小令二首。有《天寶遺事諸宮調(diào)》見稱于世,現(xiàn)已殘缺不全,還創(chuàng)作三種雜劇《貶夜郎》《泛浮槎》《興項滅劉》,后二種今不存。
[注解]
衾:被子。
百年心:愿意白頭到老的心。
[譯文]多情人離去以后余香還留在枕邊,好夢驚醒時被褥冷氣襲人??鄲瀾n愁像重山一般長,像大海一樣深。獨自入睡,夜雨滴滴敲打起心中無窮的思念。
十二月過堯民歌.別情 王實甫
自別后遙山隱隱,更那堪遠山粼粼。見楊柳飛綿滾滾,對桃花醉臉醺醺。透內(nèi)閣香風(fēng)陣陣,掩重門暮雨紛紛。怕黃昏忽地又黃昏,不銷魂怎地不銷魂?新啼痕壓舊啼痕,斷腸人憶斷腸人。今春,香肌瘦幾分,縷帶寬三寸。
[作者簡介]王實甫(前-前),名德信,大都(今北京)人。其生活時代約略和白元咎馮子振相當(dāng)。寫過雜劇十四種,著名的為《西廂記》,被認為是北曲最好的作品之一。散曲僅存套數(shù)兩套,小令一首。
[注解]
粼粼:水波清澈的樣子。
飛綿:指飄飛的楊花柳絮。
內(nèi)閣:深閨,內(nèi)室。
重門:庭院深處的門。
銷魂:神思茫然仿佛魂消魄散的樣子。
縷帶:用絲紡織的衣帶。
[譯文]自從和你分別后,望不盡遠山層疊隱約迷濛,更難忍受清粼粼的江水奔流不回,看見柳絮紛飛綿濤滾滾,對著璀璨桃花癡醉得臉生紅暈。閨房里透出香風(fēng)一陣陣,重門深掩到黃昏,聽雨聲點點滴滴敲打房門。
怕黃昏到來黃昏偏偏匆匆來臨,不想失魂落魄又叫人怎能不失魂傷心?舊的淚痕沒干又添了新的淚痕,斷腸人常掛記著斷腸人。要知道今年春天,我的身體瘦了多少,看衣帶都寬出了三寸。
小桃紅 楊果
滿城煙水月微茫,人倚蘭舟唱,常記相逢若耶上。隔三湘,碧云望斷空惆悵。美人笑道,蓮花相似,情短藕絲長。
[作者簡介]楊果(-),字正卿,號西庵,祁州蒲陰(今河北安國)人。金哀宗正大元年()進士,曾任縣令。入元后,官至參知政事。工文章,尤長于樂府。著有《西閹集》?,F(xiàn)存套數(shù)五套,小令十一首。
[寫作背景]楊果是元代早期散曲作家,由于這個時期的散曲剛從樂府民歌和兩宋詞演化而來,因而帶有濃厚的民歌和宋詞的色彩。
[注解]
煙水:指水上升起的如煙霧氣。
微茫:若明若暗,模糊不清。
蘭舟:蘭林木做的船。后用作對船的美稱。
若耶:溪名,在今浙江紹興東南若耶山下。相傳西施曾于此浣沙,又名“浣沙溪”。
三湘:湖南漓湘蒸湘瀟湘三水的合稱。也泛指湘江流域一帶。
惆悵:失望傷感。
絲:諧為“思”。
[譯文]水上升起的煙霧彌漫了全城,月亮若明若暗,依稀有美人斜倚在蘭舟的船榜上低唱,曾記得我們在若耶溪畔相遇。隔著乘風(fēng)破浪的三湘,望穿了碧水云天也只是白白地失望雖然在一起的時間很短,情思卻像藕絲那樣長。
小桃紅 楊果
采蓮人和采蓮歌,柳外蘭舟過。不管鴛鴦夢驚破,夜如何?有人獨上江樓臥。傷心莫唱,南朝舊曲,司馬淚痕多。
[寫作背景]楊果是由金入元的詩人,金亡以后五年才 出來做官,所以面對興亡,他感慨良多。
[注解]
南朝舊風(fēng):指南朝陳后主的《玉樹后庭花》曲,向來被視作亡國之音。
司馬淚痕多:司馬指唐詩人白居易,曾被貶官為江州司馬,作《琵琶行》,結(jié)尾兩句:“座中泣下誰最多,江州司馬青衫濕”。此用其意。
[譯文]采蓮人唱和采蓮歌,楊柳岸邊一葉小舟輕輕地劃過。那一片歡聲笑語,全然不顧忌把靜夜中的鴛鴦夢驚醒,怎么了?此時有人獨自來到江樓上。別云唱那讓人傷心的南朝舊曲,以免引得失意的人落淚。
小桃紅 楊果
采蓮湖上棹船回,風(fēng)約湘裙翠,一曲琵琶數(shù)行淚。望君歸,芙蓉開盡無消息。晚涼多少,紅鴛白鷺,何處不雙飛!
[注解]
棹:槳,作動詞用,猶“劃”。
約:束,裹。
湘裙翠:用湘地絲織品制成的翠綠色的裙子。
芙蓉:荷花的別名。諧“夫容”,一語雙關(guān)。
[譯文]荷花湖上,采蓮女子掉轉(zhuǎn)船頭正要返回,晚風(fēng)輕輕把那翠綠裙兒吹裹住身體,江上突然傳來衰怨的琵琶聲,引得采蓮女傷心流淚。盼著遠方的人電來,可是芙蓉花都開過凋謝了,還是沒有一點兒消息。傍晚時分有多少凄涼的心事涌上心頭,看那鴛鴦白鷺,時時處處哪有時候不在雙飛!
小桃紅 楊果
碧湖湖上柳陰陰,人影澄波浸,常記年時歡花飲。到如今,西風(fēng)吹斷回文錦。羨他一對,鴛鴦飛去,殘夢蓼花深。
[譯文]碧綠的湖面上籠罩著柳蔭,人的倒影在明凈的水波中映浸。經(jīng)常浮現(xiàn)在記憶里的是年時節(jié)下花前的暢飲。到如今,夫妻離散無音信。羨慕那成雙成對的鴛鴦,比翼齊飛到蓼花深處,人卻是鴛夢已殘,無計重溫。
干荷葉.三首 劉秉忠
干荷葉,色蒼蒼,老柄風(fēng)搖蕩。減清香,越添黃,都因昨夜一場霜。寂寞在秋江上。
干荷葉,色無多,不耐風(fēng)霜剉。貼秋波,倒枝柯,宮娃齊唱采蓮歌。夢里繁華過。
南高峰,北高峰,慘淡煙霞洞。宋高宗,一場空,吳山依舊酒旗風(fēng)。兩度江南夢。
[作者簡介]劉秉忠(-),初名侃,字仲晦,今河北邢臺人。曾隱居武夷山為僧,法名子聰,號藏春散人。后被元世祖召見,留侍左右,改名秉忠,位至太保,參領(lǐng)中書省事。博學(xué)多才,喜吟詩作曲。著有《藏春散人集》?,F(xiàn)存小令十二首。
[寫作背景]此三曲是作者因題起意即物取喻之作?!案珊扇~”又名“翠盤秋”,為劉秉忠自度曲。劉秉忠生于金宣宗貞祐四年()年,卒于元世祖至元十一年(),曾隱居武夷山為僧,后云中(今山西大同),時元世祖在藩邸,海云禪師被召,過云中,邀與同行,遂留侍世祖左右。至元元年(),拜光祿大夫,位太保,參預(yù)中書省事,為元朝的開國元勛,但始終過著齋居蔬食的生活。從這樣的經(jīng)歷來看,他在這三首曲中所表露的并非一位金遺民或宋遺民悼傷亡國眷念前朝之情,而是在更廣泛的意義上對生命的短促人事的無常朝代的更迭所懷的夢幻泡影之感。這是一位參與締造王朝飽歷世事滄桑而又曾皈依空門深受佛家洗禮者對自然界和人世間的觀照和感慨。這里還有一點要提到的是:元軍攻占杭州在年,而劉秉忠此時已亡故,未及見南宋亡后的杭州景物。所以此處所摘的第三首曲子乃是以一個勝券在握的征服者的宰輔對南宋的覆滅遙作憑吊而已。
[注解]
蒼蒼:深青色。
老柄:干枯的葉柄。
剉:同“挫”,摧殘,折磨。
宮娃:宮女,吳楚間稱美女曰“娃”。
南高峰北高峰:在杭州西湖邊上,兩峰遙遙相對,稱“雙峰插云”,為西湖十景之一。
煙霞洞:在南高峰下的煙霞嶺上,為西湖最古的石洞,洞
宋高宗:趙構(gòu)。
吳山:在西湖東南面,俗稱城隍山。
兩度江南夢:指五代吳越和南宋王朝都建都杭州又都亡國。
[譯文]枯干的荷葉,顏色蒼蒼,干巴的老莖在風(fēng)里不住地搖蕩。清香一點點減退了,顏色一點點枯黃,者是因為昨夜下了一場霜。秋天的江面上荷葉更加顯得寂寞凄涼。
枯干的荷葉,翠綠的顏色已經(jīng)剩得不多了,它受不了寒風(fēng)吹打嚴(yán)霜折磨。緊貼在秋天的水面上,枝莖已折斷倒下,還聽見那宮女還在齊聲唱著采蓮歌??煞比A盛景卻象夢一樣消逝了。
南高峰,北高峰,凄涼慘淡的煙霞洞。宋高宗到頭來落得一場空,看如今吳山的酒旗依舊在飄動??珊贾菀呀?jīng)做了吳越和南宋兩朝的夢。
醉中天.詠大蝴蝶 王和卿
彈破莊周夢,兩翅駕東風(fēng)。三百座名園一采一個空,難道是風(fēng)流孽種?嚇殺尋芳的蜜蜂。輕輕扇動,把賣花人扇過橋東。
[作者簡介]王和卿(約-前),祖籍太原(今屬山西)。才高名重,性滑稽,居燕京時與關(guān)漢卿交情甚厚。散曲現(xiàn)存套數(shù)一套,小令二十一首。
[寫作背景]據(jù)元人陶宗儀《輟耕錄》記載:“大名王和卿,滑稽挑達,傳播四方。中統(tǒng)初,燕市有一蝴蝶,其大異常。王賦《翠中天》小令:……由是其名益著。時有關(guān)漢卿者,亦高才風(fēng)流人也,王常以譏謔加之,關(guān)雖極意還答,終不能勝?!边@條材料說明王和卿與關(guān)漢卿處在同一時期,透露出“燕市有一蝴蝶,其大異常”的事實乃是注令寫作的契機。而“滑稽”“善謔”乃是盛行于元代散曲家中的一種風(fēng)氣,在這種玩世不恭的爭奇斗勝之中,實在蘊積著憤懣牢騷以及反抗不平。
[注解]
莊周夢:莊周,戰(zhàn)國時宋國蒙人,曾為漆園吏,有《莊子》一書。據(jù)說他曾夢見自己化為大蝴蝶,醒來后仍是莊周,弄不清到底是蝴蝶變成了莊周,還是莊周變成了蝴蝶。
難道:難說難料。
風(fēng)流孽種:風(fēng)流才子。名士。
嚇殺:嚇到極點,猶言:“嚇?biāo)馈薄?/p>
[譯文]掙破了那莊周的夢境,來到現(xiàn)實中,碩大的雙翅駕著浩蕩的東風(fēng)。把三百座名園里的花蜜全采了一個空,難道是天生的風(fēng)流種?嚇跑了采蜜的蜜蜂。翅膀輕輕扇動,把賣花的人都扇過橋東去了。
撥不斷.大魚 王和卿
勝神鰲,夯風(fēng)濤,脊梁上輕負著蓬萊島。萬里夕陽錦背高,翻身猶恨東洋小。太公怎釣?
[寫作背景]王和卿幽默詼諧,其散曲善用夸張手法。作者在此塑造這樣一個力大無窮形大無比無拘無束的形象,很可能是有所寄托的。它不妨看作是元初一批文人放浪形骸恣肆任誕和無拘無束的精神折光,本曲涵有作者含蓄和深刻的“自況”。
[注解]
神鰲:《列子.湯問》記載了在渤海之東有蓬萊等五座仙山,隨波濤上下往還。天帝擔(dān)心它們流失,遂命十五只巨鰲分班輪流頂住。此處喻力大。
夯:本意為砸地的意思,此處可理解為與風(fēng)濤搏斗。
負:背馱。
[譯文]力氣之大勝過那夯風(fēng)濤的神鰲,脊背上輕松地背負著蓬萊島。在夕陽萬里無所遮攔的開闊視野下,卻只能見到它高聳的華美脊背,想要翻身,可恨的是東洋太小了。姜太公怎么釣?zāi)兀?/p>
一半兒.題情 王和卿
書來和淚怕開緘,又不歸來空再三。這樣病兒誰慣耽?越恁瘦巖巖,一半兒增添一半兒減。
[注解]
一半兒:曲牌名,即《憶王孫》,末句嵌入兩個“一半兒”。原題四首,這是第二首。
和淚:帶淚。
慣耽:拖延。
恁:這樣。
巖巖:形容瘦的樣子。
[譯文]書信來了帶著眼淚怕拆開,怕他說回來卻又不回來。這樣的相思病兒誰禁得住拖延?越拖延越消瘦我骨瘦如柴,一邊兒添了,一邊兒清減了我身材。
一半兒.題情 王和卿
將來書信手拈著,燈下姿姿觀覷了。兩三行字真帶草。提起來越心焦,一半兒絲撏一半兒燒。
[注解]
將來:拿過來。
拈:用手搓。
姿姿:“孜孜”的諧音,專心的樣子。
覷:細看。
了:完畢。
絲撏:撕扯。
[譯文]拿過書信在手里拈著,在燈下仔仔細細觀瞧。兩三行字兒有的端正有的潦草。提起來就越覺得心焦。一邊兒撕扯,一邊和把它燒掉。
一半兒.別情 王和卿
別來寬褪縷金衣,粉悴煙憔減玉肌,淚點兒只除衫袖知。盼佳期,一半兒才干一半兒濕。
[寫作背景]元人小令之歌詠艷情歡愛之作,多取于市井。王和卿是個藝術(shù)感發(fā)性極活躍的散曲家,在寫此類作品時以秀逸見長。此曲即是他站在女主人公的方位上所抒發(fā)的離情別緒。
[注解]
縷金衣:用金線縫制的衣服。
粉悴煙憔:意謂面容憔悴。粉,水粉。煙,應(yīng)作胭,胭脂。此以胭脂水粉代指女子容顏。
[譯文]自從分別之后縷金衣寬松了好多,面容憔悴身體消瘦,流了多少眼淚只有衫袖知道。盼望與心上人早日相見,衫袖剛干了一半另一半又被淚水打濕了。
小桃紅.江岸水燈 盍西村
萬家燈火鬧春橋,十里光相照,舞鳳翔鸞勢絕妙。可憐宵,波間涌出蓬萊島。香煙亂飄,笙歌喧鬧,飛上玉樓腰。
[作者簡介]盍西村(生卒年不詳),盱眙(今屬江蘇)人。工散曲,現(xiàn)存小令十七首,套數(shù)一套。
[寫作背景]盍西村的小令中有兩組分別題為“臨川八景”及“雜詠”的組曲,共十四首。本篇為“臨川八景”中的第三首,詠臨川元宵節(jié)的水上燈船,著意渲染的是熱烈歡快的節(jié)日氣氛。
[注解]
鬧:使……熱鬧歡樂。
舞鳳翔鸞:指鳳形和鸞形的花燈在飛舞盤旋。鸞,傳說中鳳凰一類的鳥。
可憐:可愛。
香煙:指燈火的光輝及焰火。
玉樓:華麗的高樓。
[譯文]萬家燈火使春橋分外熱鬧,十里江岸璀璨的燈光相互映照,鳳形的燈籠飛舞,鸞形的燈籠騰躍,氣勢非凡絕妙。多么可愛的元宵夜,波濤間奔涌出蓬萊仙島。燈火的光輝和焰火紛亂飄飛,笙歌喧嘩吵鬧,一起飄向云空,飛上華麗的高樓。
小桃紅.客船夜期 盍西村
綠云冉冉鎖清灣,香徹東西岸。官課今年九分辦。廝追攀,渡頭買得新魚雁。杯盤不干,歡欣無限,忘了大家難。
[寫作背景]本篇為“臨川八景”組曲之一。
[注解]
綠云:此指煙靄匯聚成的如云煙團。
冉冉:上升貌。
官課:指上繳官家的租稅。
九分辦:免去一分賦稅,按九成辦理征收。
廝追攀:相互追趕招呼。
[譯文]如云團一般的煙霧冉冉升起,籠罩了清凈的江灣,花草的香氣溢滿東西兩岸。官家的租稅只按九成征辦。在這好時節(jié)正好去游玩,乘船到那渡口,你追我趕,然后把魚蝦野味準(zhǔn)備好,做一桌豐盛的野餐,杯盤擺得滿滿的,盡情歡樂,忘記各自的艱難事。
小桃紅.雜詠 盍西村
杏花開候不曾晴,敗盡游人興。紅雪飛來滿芳徑。問春鶯,春鶯無語風(fēng)方定。小蠻有情,夜涼人靜,唱徹醉公尺寧。
[寫作背景]盍西村的《小桃紅》《雜詠》八首,內(nèi)容或嘆世,或?qū)懢埃蚋柙亹矍?,似是用同調(diào)信筆題詠,無統(tǒng)一主題的即興之作,故統(tǒng)稱“雜詠”。本篇為其中之一,寫春雨落花時節(jié)的生活情趣。
[注解]
紅雪:批紛紛凋落的紅色花瓣如雪花飄落。
小蠻:原指白居易的侍妾,能歌善舞,此處借指歌姬。
[譯文]杏花開的時候正趕上雨季,不曾有過晴天,敗盡了人的雅興。紅色花瓣象雪花一樣飛落,鋪落了山野芳徑。不由得問春天的黃鶯,黃鶯默默不出聲,暮春的晚風(fēng)剛剛安定。是誰家的歌女這般有情,夜涼人靜的時候,唱起的歌聲響徹了醉翁亭。
小桃紅.雜詠 盍西村
綠楊堤畔蓼花洲,可愛溪山秀,煙水茫茫晚涼后。捕魚舟,沖開萬頃玻璃皺。亂云不收,殘霞妝就,一片洞庭秋。
[注解]
洲:水中的陸地。
玻璃皺:比喻水浪。
秋:指秋色。
[譯文]江堤上栽著綠楊柳,小洲上蓼花飄飛,一派可愛的秀美山溪景致。今晚涼意襲來,江上煙水茫茫,只見捕魚的輕舟凌波而出,沖開萬頃的水面,漾起不絕的波紋。夕陽中,亂云未收,殘霞似錦,妝點洞庭秋色,一片茫茫,無際無涯,與洞庭湖波相映,真是美麗的秋色呀!
小桃紅.東城早春 盍西村
暮云樓閣畫橋東,漸覺花心動,蘭麝香中看鸞鳳。笑融融,半醒不醉相陪奉。佳賓興濃,主人情重,合和小桃紅。
[寫作背景]原作共八首,分詠“臨川人景”這是第一首。
[注解]
蘭麝:蘭麝的香氣。此處泛指高雅芬芳的香氣。蘭,香草。麝,那香獐,分泌的麝香可作藥材或香料。
融融:和樂的樣子。
合和:一起唱。和,跟著唱。
[譯文]設(shè)宴在畫橋東面暮云之下的樓閣之中,漸漸覺得出花蕾中花心在萌動,在芬芳的香氣里看那滿座賢才有如鸞鳳。大家笑逐顏開,歡樂和暢,半醒不醉地相互陪奉。高雅的賓客興致正濃,主人的情意更重。大家一起歡唱“小桃紅”。
聯(lián)系客服