《說(shuō)文》標(biāo)準(zhǔn)小篆字形應(yīng)該是:
「陳、陣」本一字分化,從「阜」從「東」,「阜」也就是「左耳旁」,是「山坡階梯」之象形:
印章中是古文字「床」之象形,也即「爿」,一般也做「疒:病字旁」,如「疾、病」二字就是從
也就是這個(gè)字:
「爿」是「牀」的初文,異體為「床」。
所以,第一個(gè)字不是「陳」,只有可能是「臧」的異體字,我懷疑刻章的人是不是對(duì)這個(gè)字的字形理解有偏差,以至于形體搞錯(cuò)了。
《說(shuō)文》認(rèn)為「臧」:從「戕」從「臣」,「臧」有三個(gè)部件:爿、臣、戈。
初文省去「爿」,如甲骨文的「臧」
有些異體「臣」訛寫成「口」,如金文的「臧」:
還有些訛變走形很厲害的傳抄古文字,如:
印、陶、幣文字:
「臧」的字形演變:
所以,很有可能刻章的作者對(duì)結(jié)構(gòu)的理解錯(cuò)誤,寫成了一個(gè)「東」形,我估計(jì)他是依據(jù)這個(gè)傳抄古文字字形進(jìn)行創(chuàng)作的:
如果這不是一個(gè)「藏」,無(wú)論如何都說(shuō)不通,如果是從「爿」從「東」,就沒(méi)有這個(gè)字,按照病字旁隸定,形體最 接近是這個(gè)字,語(yǔ)義說(shuō)不通:
古文字中「束、東」有時(shí)候是通用不分的,依據(jù)「束」隸定,形體最接近是這個(gè)字,語(yǔ)義更加說(shuō)不通:
「華、花、??(萼)」三者古音相同,也與「夏、雅」的讀音接近,「華夏」正是同義反復(fù),「華麗、盛大」之意。
「華、花、??(萼)」像花苞之形,或說(shuō)者像盛開的花朵之形。
初文是沒(méi)有「草字頭」的:
所以,三者演變分工是:「花朵」的「花」是后起形聲字,名詞,「華」專職引申義「華麗、榮華」,形容詞;「??(萼)」就專職「花萼」之意,名詞。
如這個(gè)漢印文字就是從「屯、日」無(wú)「草字頭」:
楚文字和石刻文字,有一個(gè)「春」是「日」上「屯」下。
楷書的「春」就是「萅」的訛變簡(jiǎn)化,只取大概的字形輪廓,跟「龜——龜」簡(jiǎn)化一樣。
-----------------------------------------------
當(dāng)然,有可能第一個(gè)字「陳」,如果是那樣,刻章的人將「山坡」象形刻成「床」之象形,那就錯(cuò)得太離譜了,基本上可以拖出去槍斃了!
聯(lián)系客服