點(diǎn)擊上方音頻,聆聽云上的聲音
越是在寒冷的季節(jié)里,我們?cè)绞窍蛲鶞嘏那楦?。而《我們這一天》(This is Us)便剛好是一部滿足了我們對(duì)所有美好感情的向往的美劇。
Sufjan演唱這部劇的片頭曲真是再合適不過。他的聲音有種熨帖了靈魂的輕柔和舒適,讓人聯(lián)想到羽毛枕頭、剛出爐的面包、熱牛奶和毛茸茸的貓咪一類溫暖治愈的事物。
在寒冷冬天,Sufjan的聲音,無疑是起床氣的最佳解藥。
如果你是民謠愛好者(Folk music),又恰巧喜歡陳綺貞等一眾女文藝青年,那Keren Ann這個(gè)名字應(yīng)該對(duì)你而言并不陌生。出生于以色列的她(Israel),是法國樂壇最受矚目的民謠才女。
Not Going Anywhere收錄在她首張英文專輯中。她淺吟低唱,將民謠(folk)和布魯斯(blues)完美結(jié)合,就像深秋初冬那杯熱飲上縹緲的熱氣,裊裊起舞,也在簡單的意境里講述了自己的人生哲學(xué)。
如果你正在煮咖啡或手捧奶茶,快聽聽屬于這一刻的完美音樂吧。
微寒的十一月,清晨在街上剛剛能呼出白氣的時(shí)候,聽這首歌便是最合適不過了。
你記得十一月有多冷嗎?'Wasting my time, drinking corked wine. All of our sorrows collide.'時(shí)間仿佛在歌詞中款款流淌,有一種溫柔的四季感。在初冬某個(gè)百無聊賴的下午,你偶爾想起記憶中的某個(gè)寒冷的十一月,你的心情五味陳雜,有一絲釋懷,還有一絲疼痛。
除了意境,這首歌的歌詞真的很美。
這首歌你是否有些耳熟?沒錯(cuò),這首歌就是后來王菲(以及再之后的蔡依林)的《懷念》的英文原版。
歌名中的Rilkean這個(gè)詞實(shí)際上來自一個(gè)人名,即奧地利詩人里爾克(Rainer Maria Rilke)。有“詩人般瑰麗的心”之意??~緲朦朧的音樂氣氛之中,透著一絲傷感。
這首歌的翻唱版也一樣好聽,講述了一種“相見不如懷念”的愛情。1999年演唱會(huì)上,她唱了這首歌,清純靈動(dòng),特別打動(dòng)人,點(diǎn)擊視頻一起回顧。
這首歌想必喜歡娜塔莉·波特曼(Natalie Portman)、讓·雷諾(Jean Reno)的影迷都不會(huì)陌生,它是由法國導(dǎo)演呂克·貝松執(zhí)導(dǎo),1994年上映的《這個(gè)殺手不太冷》(Leon: The Professional)的片尾曲,演唱者為Sting。
這首歌將紙牌中的四種花色分別對(duì)應(yīng)成權(quán)力(梅花 clubs)、金錢(方片 diamonds)、武力(黑桃spades)、心(紅桃 hearts)。其中Heart一語雙關(guān),也是“心”的意思。
歌曲似乎將殺手的心之形狀進(jìn)行了詮釋,但Sting略帶沙啞的聲音背后,似乎也訴說著殺手的無奈和孤獨(dú)。
前奏響起時(shí),以及副歌“That's not the shape, the shape of my heart.”不斷循環(huán)間,仿佛看見Leon穿著風(fēng)衣、戴著墨鏡,走過街道,消失在茫茫人群中的凄涼。
City of stars, are you shining just for me?星光之城,你是否只為我閃耀?每每這樣的旋律響起,便讓人想起《愛樂之城》主人公星空下的舞蹈。
Ryan Gosling天生帶一點(diǎn)憂郁氣質(zhì)的嗓音,讓這首歌適合冬季的傍晚 ,在街頭霧氣裊裊的餐廳,一對(duì)情侶在水汽氤氳中凝望著對(duì)方,道不盡的深情、彷徨、遺憾……故事就從這一刻開始。
Sia略帶沙啞的慵懶聲線可以說非常適合冬天了。
這首Snowman是Sia的新歌,收錄在她最新的圣誕專輯Everyday is Christmas里。這首歌也延續(xù)了她最擅長表達(dá)的一種美麗的憂傷氛圍。會(huì)融化的雪人,在Sia的歌聲里充滿著對(duì)這種轉(zhuǎn)瞬即逝的愛情的挽留。
聯(lián)系客服