申請的人很多,但我們會盡快為你安排課程, 保持手機暢通,耐心等待
音頻在這里:
一提到RMB我們都知道是'人民幣'
所以你就以為RMB是人民幣的英文縮寫嗎?
圖樣圖森破
'人民幣'的英文縮寫才不是RMB!
那是什么?
#今日主題#
關(guān)于“錢”的那些表達!
NO.1
估計很多人會說100 RMB
我以前也這么說........
直到有一次老外問我:
Are RMB and CNY the same thing?
RMB 和CNY是一樣的嗎?
我才突然想起
RMB是漢語拼音的縮寫,
CNY 才是國際標準的人民幣的縮寫
100元人民幣
=100 CNY
=one hundred Chinese Yuan
NO.2
敲黑板請大家注意,糾正一個誤區(qū):
dollar是世界上許多國家和地區(qū)的貨幣單位
不僅僅是美元的意思??!
比如
美元 | US Dollar |
加元 | Canadian Dollar |
澳元 | Australian Dollar |
港幣 | Hong Kong Dollar |
你明白了嗎?
Yuan,dollar是貨幣單位的名稱!
要是想表示具體哪個國家的錢,
前面要加國家名稱!
不同國家用同樣貨幣單位的還有:
Rupee 盧比
印度盧布 | Indian Rupee |
巴基斯坦盧比 | Pakistan Rupee |
出國換錢時
'我想要小面額鈔票'英文怎么說?
NO.3
小面額鈔票
=small bill
bill=鈔票,紙幣
'我想要小面額鈔票'可以說:
Can I have some small bills, please?
或者直接說:
I would like one ten and two fives.
我要一張10塊的,和兩張5塊的.
其實
美國人更喜歡把'美元'說成buck
比如
1 dollar=1 buck
100 dollars=100 bucks
說到'100美元'
國外居然有這么多說法:
①
a bill
bill是紙幣,100美元就是一張紙幣,沒毛病的
②
Benjamin
你看100美元上邊
不就是本杰明本人嗎
就跟我們說'毛爺爺'一樣
③
C note
note是'紙幣'
C是羅馬大寫的'100'
聯(lián)系客服