不同的民族有自己不同的幽默方式。德國人生性嚴(yán)謹(jǐn)、理性,哪怕是幽默也要符合邏輯、耐得住咀嚼,因此他們偏愛需要回味和琢磨的“冷幽默”,而對(duì)“無厘頭幽默”不屑一顧。
一個(gè)德國故事則顯示了他們搞笑的天分,說是一個(gè)慕尼黑人去柏林探望朋友,卻忘了他的住址,于是給另一個(gè)哥們發(fā)了封電報(bào):“你知道托馬的住址嗎?”當(dāng)天,他就收到一份加急回電:“知道。”
其實(shí)德國人的幽默頗有歷史。從格林童話到騎士傳說,讓人忍俊不禁的笑話俯拾皆是。歌德說,德國人最偏愛用笑話相互嘲諷。其幽默的鋒芒也愛針對(duì)其他民族。
德國人曾編過一個(gè)笑話:“為什么荷蘭人都長得那么高?因?yàn)樗麄儑业钠骄0问鞘澜缟献畹偷?,所以上帝讓他們長那么高?!?div id="c9ozetgccsir" class='imgcenter'>
德式幽默的形成與多種因素相關(guān)。德文語法比較特殊,光是名詞就有陰性、中性與陽性3種性質(zhì),系詞與動(dòng)詞的組合更是嚴(yán)謹(jǐn),因而不容易像英語那樣形成一語雙關(guān)的幽默效果。
由于民族習(xí)慣不同,德國人更喜歡和老朋友相處,而不像英美人那樣“自來熟”,這也使他們的幽默本性難以為外人所了解。
“不詢問私事,不打聽收入,不背后說別人缺點(diǎn),不拿在場(chǎng)的人開玩笑”。這“四不”是德國人遵守的基本禮節(jié)。
有這么多條條框框,那些比較“葷”的幽默自然也流行不起來。
冷幽默更多要依賴知識(shí)面和語言技巧,不像一般的玩笑可以靠眼神、表情和動(dòng)作等“國際語言”感染人,這就讓外國人更加強(qiáng)了“德國人不夠幽默”的偏見。
在一次電視講話中,默克爾號(hào)召民眾為改變國家形象而努力。為培養(yǎng)幽默感,近年來德國開辦了連鎖幽默學(xué)院、幽默俱樂部等機(jī)構(gòu)。
學(xué)員在這里可以學(xué)到講笑話的各種技巧,通過結(jié)業(yè)考核還可獲得合格證書。由于時(shí)日尚短,具體效果如何,我們還沒有明顯的感受??傊?,還是繼續(xù)拭目以待吧。
發(fā)現(xiàn)德國現(xiàn)推出“國慶尊享歐洲四國自駕之旅”,如有興趣,請(qǐng)瀏覽我們微信的副標(biāo)題部分,并請(qǐng)期待我們更多的相關(guān)內(nèi)容。
【發(fā)現(xiàn)德國】現(xiàn)已開通商務(wù)咨詢服務(wù),如果您對(duì)中德兩國的各類資源感興趣,或有興趣與【發(fā)現(xiàn)德國】微信平臺(tái)合作,歡迎致信:xpresstours@163.com。