1、孔子謂季氏,八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍?
譯文:孔子談到季氏(魯國(guó)大臣)說:他用天子才用的八佾(一行八人為一佾)在庭院中奏樂舞蹈,這樣的事情都能狠心的做出來(lái),還有什么事不能狠心做出來(lái)?
2、三家以《雍》徹。子曰:“相維辟公,天子穆穆“,奚取于三家之堂?
譯文:孟孫、叔孫、季孫(魯國(guó)三位大臣)三家祭祖時(shí),唱著《雍》(周代國(guó)君祭祖詩(shī)歌)來(lái)撤除祭品。孔子說《雍》中唱到“諸侯都來(lái)助祭,天子恭敬地主祭”,怎么能用在三家大臣的廟堂上呢?
3、子曰:人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?
譯文:孔子說:做人要是沒有仁德,怎么對(duì)待禮儀制度?怎么對(duì)待音樂呢?
4、子夏問曰:巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。何謂也?子曰:繪事后素。曰:禮后乎?子曰:起予者商也!始可與言《詩(shī)經(jīng)》已矣。
譯文:子夏(孔子的學(xué)生)問:“輕盈的笑臉多美啊,似秋水般的眼波多嫵媚啊,好像在潔白的紙上一幅美麗的畫”。這幾句詩(shī)是什么意思?孔子說:先有了白色的底子,然后在上面畫畫。子夏說:有了仁德之心后才會(huì)產(chǎn)生禮儀了?孔子說:理解我的思想是子夏?。】梢蚤_始和你討論《詩(shī)經(jīng)》了。