九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費電子書等14項超值服

開通VIP
薩惹哈的歌之寶庫3

21

By means of that same essence by which one is born andlives and dies,
By means of that one gains the highest bliss.
But although Saraha speaks these profound and mysterious words,
This stupid world seems not to understand.

藉著那生、活、死的同樣本質,

藉由那一位獲得最高的祝福。

雖然薩惹哈說了這些深奧而神秘的話,

這個愚蠢的世界似乎不明白。

22

If it exists apart from meditation, how may one meditateupon it?
If it is ineffable, how may it be discussed?
The whole world is enslaved by the appearance of things,
And no one apprehends his true nature

如果它存在于冥想之外,人們怎么能冥想它呢?

如果它是不可言傳的,如何討論它?

整個世界都被事物的表象所奴役,

沒有人了解他的本性

23

Mantras and tantras, meditation and concentration,
They are all a cause of self-deception.
Do not defile in contemplation thought that is pure in its own nature,
But abide in the bliss of yourself and cease those torments.

禱文和坦陀羅,冥想和專注,

它們都是自我欺騙的原因。

不要在沉思中玷污了本性純潔的思想,

但要活在自己的幸福中,停止那些折磨。

24

Eat and drink, indulge the senses,
Fill the mandala (with offerings) again and again,
By things like these you'll gain the world beyond.
Tread upon the head of the foolish worldling and proceed!

吃喝,放縱感官,

一遍又一遍地在曼荼羅里裝滿祭品,

通過這樣的事情,你將獲得超越的世界。

踩在愚蠢世界的頭上,前進吧!

25

Where vital breath and mind no longer roam about,
Where Sun and Moon do not appear,
There, O man, put thy thought to rest,
This is the precept taught by Saraha.

生命的呼吸和思想不再四處游蕩,

在沒有出現(xiàn)太陽和月亮的地方,

啊,人,在那里,讓你的思想安息吧,

這是薩惹哈所傳的訓言。

26

Do not discriminate, but see things as one,
Making no distinction of families.
Let the whole of the threefold world become one in the state of Great Passion.

不可虧負人,要一心一意的看待事,

不可虧負家屬。

讓整個三重的世界在巨大激情狀態(tài)中合而為一。

27

Here there is no beginning, no middle, no end,
Neither samsara nor nirvana.
In this state of highest bliss
There is neither self nor other.

這里沒有開始,沒有中間,沒有結束,

沒有輪回,也沒有涅槃。

在這種最高的幸福狀態(tài)中,

既沒有自我,也沒有他人。

28

Whatever you see, that is it,
In front, behind, in all the ten directions.
Even today let your master make an end of delusion!
There is no need to ask of anyone else. .

無論你看到什么,就是它,

在前面,后面,在所有十個方向。

即使在今天,也要讓你的主人結束妄想!

沒有必要問別人。

29

The faculties of sense subside,
And the notion of self is destroyed.
O friend, such is the Body Innate.
Ask for it clearly of your master.

感覺的官能消失了,

自我的概念也被摧毀了。

哦,朋友,這是天生的身體。

明確地向你的主人要求。

30

Where thought is held and breath passes hence,
That is the highest bliss.
Elsewhere one goes nowhere.

當思想被禁錮,呼吸因此衰減,

那就是最大的幸福。

一個人哪兒也去不了。

31

Now it is a matter of self-experience,
So do not err with regard to it.
To call it existence or non-existence or even stage of bliss would impose alimitation.

現(xiàn)在這是一個自我體驗的問題,

所以不要在這方面犯錯誤。

把它叫做存在或不存在,甚至是幸福的階段,都是有限制的。

32

Know your own thought completely, O yogin!
Like water meeting with water.

完全了解你自己的想法,哦,瑜珈修行者!

就像水和水相遇。

33

How by meditation should one fondly gain release?
And why accept such falsehood?
Have confidence in the word of your good master.
This is the advice that I Saraha give.

一個人應該怎樣通過冥想來獲得解脫?

為什么要接受這樣的謊言?

要相信你良善主的話。

這是我薩惹哈給出的建議。

34

The nature of the sky is originally clear,
But by gazing and gazing the sight becomes obscured.
Then when the sky appears deformed in this way,
The fool does not know that the fault's in his own mind.

天空原本是清澈的,

但凝視了又凝視,視線變得模糊。

然后當天空以這種方式出現(xiàn)變形時,

愚人不知道錯誤在他自己的頭腦中。

35

Through fault of pride he does not see truth,
And therefore like a demon he maligns all ways.
The whole world is confused by schools of thought,
And no one perceives his true nature.

因驕傲的緣故,他看不見真理,

所以他凡事像鬼一樣污穢人。

整個世界都被思想流派所迷惑,

沒有人察覺到他的真實本性。

36

They do not perceive the true basis of mind,
For upon the Innate they impose a threefold falsification.
Where thought arises and where it dissolves,
There you should abide, O my son.

他們沒有察覺到心靈的真正基礎,

因為他們在天生的基礎上強加了三倍的偽造。

思想在哪里產(chǎn)生,在哪里消失,

我的兒啊,你就應該住在那里。

37

For one who thus ponders the truth without its truebasis,
A master's instruction would make everything clear.
Saraha says, O fool, surely know,
The diversity of existence is but a form of thought.

對于這樣沒有真實根據(jù)地思考真理的人來說,

大師的教導會把一切都講清楚。

薩惹哈說,愚昧人哪,你當知道,

存在的多樣性不過是思想的一種形式。

38

One's own true nature cannot be explained by another,
But it is revealed by one's master's instruction.
There exists in it not an atom of evil,
Both dharma and non-dharma are cleansed and consumed.

一個人的真實本性不能由另一個人來解釋,

但可以由他的導師的指示來揭示。

它之中不存在一絲邪惡,

法與非法都被凈化和消滅了。

39

When one's own mind is cleansed,
Then one's master's good qualities may enter the heart.
It is in knowledge of this that Saraha sings,
Paying no regard to tantra or mantra.

當一個人的頭腦被凈化,

那么他的主人的好品質就會進入他的內(nèi)心。

正是在這方面的知識,薩惹哈唱歌,

不重視坦陀羅或禱文。

40

Men are bound by karma and by release from karma the mindis released.
And by this release of the mind they gain for a certainty this highest Nirvana.

人被業(yè)力束縛,從業(yè)力中解脫,頭腦也就解脫了。

通過這種頭腦的解脫,他們肯定獲得了最高的涅磐。

轉譯自 DavidSnellgrove的英文譯本,發(fā)于此純供有興趣者學習之用,若有侵權請告知刪除,謝謝!】

本站僅提供存儲服務,所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
SARAHA'S TREASURY OF SONGS——薩惹哈的珍寶之歌
【中英對照】The Master Key System 24週財富金鑰系統(tǒng)Week 6
“學而時習之,不亦說乎”如何翻譯?《論語》重點例句英譯來了!
安徒生童話:Lucky Peer 幸運的貝兒Ⅺ
Lesson 46
?bliss第二?白?
更多類似文章 >>
生活服務
熱點新聞
分享 收藏 導長圖 關注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服