上世紀70年代由卡朋特樂隊演唱的《昨日重現(xiàn)》
讓人難忘,經(jīng)典、懷舊的風格,讓無數(shù)人落淚…
《昨日重現(xiàn)》歌詞:
當 我 年 輕 時 候,
When I was yong,
常 聽 收 音 機,
I’d listen to the radio,
等待心愛的歌曲。
Waiting for my favorite songs.
聽到播放時便隨聲歌唱,
When they played I’d sing along,
這 使 我 歡 暢。
It made me smile.
那時多么幸福的時刻!
Those were such happy times,
就 在 不 久 以 前。
And not so long ago.
我想知道他們曾去何處,
How I wondered where they’d gone.
但我所有深愛的歌曲,
But they’re back again,
他們現(xiàn)在又回來,
Just like a long lost friend.
正如老友失散又重聚。
All the songs I love so well.
Every sha-la-la-la
Every wo-wo still shines,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
當他們唱到一個地方
When they get to the part,
令 她 傷 心 斷 腸,
Where he‘s breaking her heart,
這真能叫我哭出來,
It can really make me cry,
正 如 從 前 一樣,
Just like before,
仿佛昔日又重來
It’s yesterday once more.
回 頭 看
Looking back on how it was,
歲月如何消逝
In years gone by,
這些過去的好時光,
And the good time that I had,
使今天顯得令人哀傷。
Makes today seem rather sad.
變化多大??!
So much has changed.
我 向 他 們 唱
It was songs of love,
愛 的 歌 曲。
That I would sing to them,
我會記住每一句歌詞。
And I’d memorize each word,
那些古老的曲調(diào),
Those old melodies
在我聽來還是那么好,
Still sound so good to me,
好像他們把歲月融消。
As they melt the years away.
Every sha-la-la-la
Every wo-wo still shines,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
我所有美好的記憶
All my best memories,
清 晰 的 重 現(xiàn)。
Come back clearly to me.
有一些仍能使我哭出來,
Some can even make me cry,
正 如 從 前 一樣,
Just like before,
仿 佛 昔 日 又 重 來。
It’s yesterday once more.
Every sha-la-la-la
Every wo-wo still shines,
Every shinga-linga-ling,
他們又開始唱得如此動聽。
That they’re starting to sing so fine.
聯(lián)系客服