若有素問|欄主薔薇|一些個關(guān)于中醫(yī)與詩詞、《紅樓》還有金庸的奇妙好文。
薔薇,居于魔都,混跡于某外企,金庸迷兼中醫(yī)粉一枚,熱愛傳統(tǒng)文化和一切有趣的東西,經(jīng)常冒出各種稀奇古怪的念頭然后付諸紙筆,個人公眾號此間(cijiansun)。
薔薇開欄語:
愛行很多很多的路,讀各種各樣的書,遇見一些有趣的人,寫自己愛寫的東西。性本疏懶,亦無大志,覺得若能一直如此,就很好。
機緣巧合,認(rèn)識了有趣又有學(xué)問的芃瀾老師(芃瀾:瀑汗。),從而有幸在此開專欄。(芃瀾:吾輩幸甚?。诘拿帧叭粲兴貑枴?,來自我原來想寫的兩部與《黃帝內(nèi)經(jīng)》有關(guān)的讀書心得之一,上部名《念念靈樞》,下部名《若有素問》,無奈現(xiàn)在功力不濟還不能成文,但我很喜歡“若有素問”這個名字,所以就先用在專欄上。
這個專欄主要是發(fā)一些中醫(yī)元素的比較有趣的作品,比如把傷寒論的經(jīng)方翻譯成詩詞、研究都江堰與真武湯的共通之處、用中醫(yī)的眼光去分析紅樓夢與金庸小說中的情節(jié)。。。
且長為有趣之事,以遣此有涯之生。我會一直寫下去,因為不會辜負(fù)對“有趣”的向往與承諾。
芃瀾:
每個中國人都該有一個紅樓夢?!都t樓夢》里最讓人覺得溫馨難忘的是大觀園里的詩會。春有《桃花行》,夏有海棠詩,秋吟螃蟹,冬踏雪尋梅。每一幕都令人難忘。結(jié)識薔薇是因為內(nèi)經(jīng)的群,后被她拉進一個詩社,常常行令,吟詩。我藏拙,只好隱著。更有趣的是她還喜歡武俠,給群里的人每一個冠了個金庸小說中的人物的名號。當(dāng)然,更讓我驚奇地是,這個喜歡紅樓,迷戀詩詞意境,喜歡武俠夢,愛寫紅樓夢般小說的女子,那樣喜愛中醫(yī),只是,所到之處,便生生將中醫(yī)群變成了詩社。這次她來腔調(diào)中醫(yī)開專欄,一上來就把沉悶悶的經(jīng)方,弄出了詩情畫意。這個調(diào)調(diào),我學(xué)不來,但不能不喜歡。若你喜歡,不妨在此間結(jié)起社來。
詩情方意:傷寒經(jīng)方詞第一輯
薔薇
自序:余素喜詩詞,又幸而問道于岐黃,好之樂之,念念在茲。仲景之道,盡見于《傷寒》,以其為治病之圭臬,救人之良策也。經(jīng)方之義,詩詞之美,向來難熔于一爐,余不才,乃不自量力,以詩詞述傷寒之經(jīng)方。因《傷寒論》之序,次第述之。上片言癥狀,下片語藥效。唯深愛之,故敢示諸杏林同好,還望不吝賜教。
本篇十二首詞,詞牌均用采桑子。上片癥狀皆從傷寒條文所出,小作注解,以郷同好。
桂枝湯
向晚歸來風(fēng)如許,薄汗沾衣。心獨向隅,一重思緒一重灰。
忽如心陽燭照明,煥然解肌。春風(fēng)十里,鷓鴣亂峰深處啼。
《傷寒論》原文:太陽病,頭痛丶發(fā)熱丶汗出丶惡風(fēng),桂枝湯主之。
注解:“風(fēng)如許”,“薄汗沾衣”,言汗出惡風(fēng);“心獨向隅”,心陽虛。
桂枝加葛根湯
幼鳥春來欲學(xué)飛,項背難舒。江晚愁予,風(fēng)吹薄汗幾唏噓。
今日騰空排云上,扶搖何如?為我傳書,日暖正照花開無。
《傷寒論》原文:太陽病,項背強兒兒,及汗出丶惡風(fēng)者,桂枝加葛根湯主之。
注解:“項背難舒”, 項背強兒兒狀;“風(fēng)吹薄汗”,言汗出而惡風(fēng)。
桂枝湯加厚樸杏子
羅幕輕寒畏月侵,不信多情。好夢頻醒,每夢青衫聞咳聲。
曉來對鏡理晨妝,云靜風(fēng)停。柳暗花明,疏疏簾幕映娉婷。
《傷寒論》原文:太陽病下之,微喘者,表未解故也,桂枝加厚樸杏子湯主之。喘家作桂枝湯加厚樸杏子佳。
注解:“羅幕輕寒畏月侵”,有一分惡寒便有一分表證,表未解也;“好夢頻醒,每夢青衫聞咳聲”,咳喘多作狀。
桂枝加附子湯
一片風(fēng)來葉搖落,幾樹驚秋。汗雨如愁,蕭索披衣入重樓。
梧桐昨夜西風(fēng)停,淡月淹留。脈脈如鉤,煙波去時云悠悠。
《傷寒論》原文:太陽病,發(fā)汗,遂漏不止,其人惡風(fēng),小便難,四肢微急,難以屈伸者,桂枝加附子湯主之。
注解:“一片風(fēng)來”,“幾樹驚秋”,“蕭索披衣”,惡風(fēng)也;“汗雨如愁”,汗漏不止?fàn)睢?/span>
桂枝去芍藥湯
霧失樓臺不見日,欲挽強弓。黑云蒼穹,狂流拍岸卷飛蓬。
心陽又照丹樨上,云斂晴空。紅艷無窮,燕子歸來望簾櫳。
《傷寒論》原文:太陽病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。
注解:“霧失樓臺不見日”心陽虛也;“黑云蒼穹”,胸滿狀;“狂流拍岸”,言脈促。
桂枝去芍藥加附子湯
濃云蔽日負(fù)流光,不見軒窗。思我帝鄉(xiāng),驚濤拍岸夜猶涼。
疏梅影里水清淺,月滿春江。燕燕成雙,明朝山前青草香。
《傷寒論》原文:太陽病,下之后,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。若微寒者,桂枝去芍藥加附子湯主之。
注解:“濃云蔽日”,“不見軒窗”,心陽虛兼胸滿;“驚濤拍岸”,言脈促;“夜猶涼”,微寒也。
桂枝麻黃各半湯
香腮盡染桃紅色,非關(guān)酒濃。惱卻春風(fēng),拂身如帶三千蟲。
待得薄汗輕衣透,游遍芳叢。探湯早忘,閑來無事不從容。
《傷寒論》原文:太陽病,得之八九日,如瘧狀,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,其人不嘔,清便欲自可,一日二三度發(fā)。。。面色反有熱色者,未欲解也,以其不能得小汗出,身必癢,宜桂枝麻黃各半湯。
注解:“香腮盡染桃紅色”,面有熱色;“惱卻春風(fēng)”,仍惡風(fēng)有表證,“拂身如帶三千蟲”,身癢也。
桂枝二麻黃一湯
露濃花瘦無盡處,何事淹留。無意悠游,幾度炎涼在心頭。
香汗淋漓知晝暖,重上山丘。遠(yuǎn)望汀洲,微風(fēng)十里數(shù)沙鷗。
《傷寒論》原文:服桂枝湯,大汗出,脈洪大者,與桂枝湯如前法。若形如瘧,一日再發(fā)者,汗出必解,宜桂枝二麻黃一湯。
注解:“露濃花瘦”,汗未出透,“何事淹留”,邪仍在皮膚腠理;“幾度炎涼在心頭”,言惡寒發(fā)熱,一日再發(fā),形如瘧。
白虎加人參湯
逐日一去九萬里,欲飲天河。孤帆獨過,舟底滾滾盡揚波。
云山?jīng)r是客中逢,又聞離歌。秋風(fēng)若何,今夜長安夜露多。
《傷寒論》原文: 服桂枝湯,大汗出后,大煩渴不解,脈洪大者,白虎加人參湯主之。
注解:“逐日一去九萬里”,言其熱與渴,“欲飲天河”,大煩渴不解;“舟底滾滾盡揚波”,言脈洪大。
桂枝二越婢一湯
柳絲無力東風(fēng)隱,還隔簾櫳。淡淡殘紅,月寒日暖兩相逢。
忽入遠(yuǎn)山翠黛里,幽蘭無窮?;虿襟笇m,一簾煙雨正蒙蒙。
《傷寒論》原文:太陽病,發(fā)熱惡寒,熱多寒少,脈微弱者,此無陽也,不可發(fā)汗。宜桂枝二越婢一湯。
注解:“柳絲無力東風(fēng)隱”,言脈微弱,“還隔簾櫳”,此無陽也,即無表證;“淡淡殘紅”,已入內(nèi)化熱,“月寒日暖兩相逢”,熱多寒少,日月相比,當(dāng)然是日暖多而月寒少。
桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯
煙水茫茫滿洞庭,水波難興。我獨憐卿,清風(fēng)不至更蒸蒸。
舟行碧波離蒼梧,間關(guān)聞鶯。夜闌風(fēng)輕,臥看牽??椗恰?/span>
《傷寒論》原文: 服桂枝湯,或下之,仍頭項強痛,翕翕發(fā)熱,無汗,心下滿微痛,小便不利者,桂枝去桂加茯苓白術(shù)湯主之。
注解:“煙水茫茫滿洞庭”,水液停聚;“水波難興”,小便不利也;“清風(fēng)不至更蒸蒸”,言翕翕發(fā)熱。
甘草干姜湯
疏疏一樹搖落后,歡意匆匆。寒食相逢,露冷樓臺縹緲中。
幾回春衫攜手處,游遍芳叢。長安誰同,踏花歸去有香風(fēng)。
《傷寒論》原文:傷寒脈浮,自汗出,小便數(shù),心煩,微惡寒,腳攣急,反與桂枝,欲攻其表,此誤也。得之便厥,咽中干,煩燥,吐逆者,作甘草干姜湯與之,以復(fù)其陽。
注解:“疏疏一樹搖落后”,腳攣急狀;“寒食相逢”,寒食節(jié)禁煙火,只吃冷食,冷食停聚于脾胃之間,言脾陽不運;“露冷樓臺”,微惡寒。
(總顧問:應(yīng)方生)
已推專欄|靈素之問|從【靈樞】看針刺的起源
已推專欄|《老子——道的詩》|善為道者|《老子——道的詩》(十五)
已推專欄|《莊子》試講|逍遙本義:《齊物論》試講(一)
專欄預(yù)告|廬陵求微|橫路散人|本名曾騫。一個醫(yī)者,寫作者。志在中醫(yī)的另一種可能性。
來專欄路上|還有好幾位有趣的朋友
聯(lián)系客服