九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
FIFA.com - Casillas: It hasn't sunk in
Spain captain Iker Casillas concedes it will take time for him and his team-mates to realise the magnitude of their FIFA World Cup? victory after lifting the title at Soccer City last night. Vicente del Bosque''s team, who have been one of the biggest underachievers in the game''s history, capped a remarkable two years by adding the world title to their UEFA EURO 2008 triumph.
Andres Iniesta grabbed the only goal deep into in extra-time to break Dutch hearts and earn his team a place in history. "It''s a historic moment for Spanish football," the Real Madrid goalkeeper said. "This achievement is something that we, the players, are still not aware of... what the significance really is. I think it''s something we will only realise over time."
Casillas also walked away with the Golden Glove award, handed to the best goalkeeper in the competition, for his overall efforts in South Africa. The 29-year-old, a veteran of more than 100 caps, was mainly a spectator against the Dutch, but had to make two crucial saves from Arjen Robben either side of half-time.
It''s a historic moment for Spanish football. I think it''s something we will only realise over time.
Iker Casillas, Spain goalkeeper
He refused to take any individual plaudits, saying: "I''m not a saint, not at all. I have a lot of experience after putting in a lot. I have been gifted and have had lots of support from all my family and friends, so I am really overjoyed today."
Casillas also hailed the team''s overall display at the finals, rating it even higher than the European success two years ago. He added: "It''s what we have dreamt of since we were children. It is truly a special time and certainly a much happier moment than when we won the European championships. We are now the world champions.
"It was not easy, but luckily we managed to win. We''ve earned this victory from beginning to end. It''s been almost 50 days of full concentration. That in itself is very complicated, very difficult and gives an idea of what this group has done."
Netherlands midfielder Nigel de Jong felt his side were let down by their lack of cutting edge. Despite being overrun for most parts of the game, Robben missed a fine one-on-one chance, which eventually proved a turning point.
"It was a close game from both sides," said De Jong. "We both created some very good chances and both knew that if they''d score first then they would win the game. So I think it was really balanced. Spain really have a good team, but so do we. As I said we created a lot of chances and you have to take your chances, that''s all."
本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
Metro English - 237 - Football 足球
雙語:七種改變拖延習(xí)慣的方法7 ways to move beyond procrastination
一個(gè)人真正成熟的26條標(biāo)志
譯言網(wǎng) | 25個(gè)竅門,讓你每天多出1小時(shí)
美國俚語大全
設(shè)立人生目標(biāo),活出你的精彩
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服