九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
一即一切,一切即一(3)

One in all all in one (3)

  

                    張剛 試譯

 

Please breathe in and breathe out.

[Pause for one minute while distributing seeds.]

[To the young people:] When you hear the small bell, stand up and bow to the sangha before you go out. 

[Bell]   

 

請(qǐng)吸——?dú)?,呼——?dú)?/p>

(中斷一分鐘,分發(fā)蓮子)

(面對(duì)青年人)當(dāng)你們聽到鐘聲,在離開前,請(qǐng)起立并鞠躬而退。

(傳來悠揚(yáng)的鐘聲)

       
    We have the habit of seeing things not inside of each other, but in Buddhist meditation we are advised to learn how to look at things, so that we can see things within each other. Usually we think that the lotus pond is outside of the lotus seed, and the lotus seed is outside of the lotus pond. But in fact, if we practice looking deeply, you realize that the lotus seed is in the lotus pond, but at the same time the lotus pond is in the lotus seed. When you look at your daddy, you may think that your daddy is outside you and you are outside your daddy. But if you look more closely, you will see that your daddy is not really outside. He is inside you, and you are inside your daddy.    我們不習(xí)慣于以互即互入來觀察事物。但佛教禪定教導(dǎo)我們?nèi)绾慰创挛?,最終我們能觀察到每一事物都存在于其他事物之中。通常,我們會(huì)以為,荷塘存在于一粒蓮子之外。但如果我們能審慎觀察,我們就會(huì)認(rèn)識(shí)到蓮子存在于荷塘,同時(shí),荷塘也存在于蓮子。當(dāng)你看著父親,你會(huì)想父親存在于你之外,你也存在于父親之外。但如果你更加仔細(xì)地關(guān)照,你就會(huì)明白父親并沒有真在你之外。他就存在于你之中,而你也存在于父親之中。
       
  When we were small, in the womb of our mother, there was a link between us and our mother called the umbilical cord. We were attached to our mother. We were a kind of one with our mother. Our mother breathed for us, ate for us, worried for us, drank for us, and smoked for us. [Laughter] So everything our mother did, we did because we were really one with our mother. When we were born, when we got out, they cut the umbilical cord and slowly we had the idea that our mother was different from us. But in fact, we continued to have that very close link with our mother. If our mother was not here, how could I be? So the umbilical cord, although you don't see it, still is there and we have to learn to look at the umbilical cord that is always there within us and our mother, and our grandmother, our grandfather, our ancestors.    當(dāng)我們呆在母親的子宮時(shí),還很幼小,臍帶將母親和我們聯(lián)系起來。我們依賴母親。我們是母親的投影。母親為我們而呼吸,為我們而飲食,為我們而憂慮,為我們而酗酒,為我們?yōu)槭葻?。(笑聲響起?所以,母親做過的每件事情,我們也都做了,因?yàn)槲覀冋嬲媲星惺悄赣H的投影。我們出生時(shí),步入這個(gè)世界,他們剪斷了臍帶,慢慢的我們有了想法:我們的母親和我們畢竟不同。但實(shí)際上,我們依舊和母親有十分緊密的聯(lián)系。如果母親沒有到過這兒,我怎能到?所以,盡管你們沒有見到它,“臍帶”就在當(dāng)下,存在于我們和母親之間,甚或祖母、祖父,乃至我們的祖先。
       
  You can touch it now. Since you are there, they are there, and they are not somewhere else. They are within you and you can touch them, because this hand is your hand, but of course it is also the hand of your mother. Remember when you had a fever as a child, you did not want to eat anything, drink anything, you suffered. And suddenly your mother came and put a hand on your forehead. You felt so good, and sometimes you wish that you still had that hand, that wonderful hand with you available at any time you suffer. But in fact, that hand is still available, because this is her hand. If you just breathe in and out and realize that this is also her hand, because your hand is a continuation of your mother's hand. You breathe in and you put it on your forehead, and then you have it again available. So the umbilical cord is always there, as ever.    你現(xiàn)在就可以感觸到這些。因?yàn)槟阍谶@兒,他們也就在這兒,不會(huì)在別處。他們就存在于你之中,因?yàn)槟愕氖?,同時(shí)也是你母親的手。還記得孩提時(shí),高燒襲來,疼痛難忍,你茶飯不思,突然,母親出現(xiàn)了,并用她的手貼緊你的前額,這時(shí),你會(huì)感覺好些。你是多么渴望,每當(dāng)苦痛時(shí),你還會(huì)擁有母親的手,這一雙神奇的手。但事實(shí)是,那雙手依舊近在咫尺,因?yàn)?,這就是她的手(指著對(duì)面年輕人的手)如果你能專注的呼吸,你就會(huì)發(fā)現(xiàn),這就是她的手,因?yàn)?,你的手是母親的手的延續(xù)。吸一口氣——將你的手貼著額頭,母親的手回來了。所以,臍帶就在當(dāng)下,同以前一樣。
       
  And if you look more closely you will see that between you and a cloud floating in the sky there is also an umbilical cord, because without the cloud floating in the sky you would have no water in your body. And if you look at the sun, there is an umbilical cord linking you with the sun, because without the sun there would be light, no heat, no warmth, and no food, no washed vegetables. You can see that the sun is a kind of father, a kind of mother.    如果你能仔細(xì)地觀察,你就會(huì)明白在你和天邊的浮云之間,依舊聯(lián)結(jié)著一條臍帶,因?yàn)殡x開了天空中漂浮的云朵,你身體內(nèi)的水分從何而來?如果仔細(xì)地觀察太陽,你和太陽之間同樣有一條臍帶,因?yàn)闆]有了太陽,,就沒有光明,沒有熱量,沒有溫暖,沒有食物,沒有凈菜。你們會(huì)明白,太陽恰是我們的生身父母。
       
Driving through the countryside of France in the summer, I look at the cows, I look at the hay, I look at the nice fields. I feel closely connected. I see the hay as the milk, the yogurt I eat in the morning, also the cornfield. I see the link between everything. The cow is a mother to me. You drink the milk from the cow, you have an umbilical cord between you and the cow, and the sunflower and the hay. To meditate means to train yourself to look in such a way, to see the nature of interconnectedness of everything. One day you will see that the idea of outside and inside are just ideas. Everything is inside. The one is the many. The British nuclear physicist David Bohm said that it seems that there are two kinds of order, the explicate order and the implicate order. These are two words invented by him. In the explicate order, everything seems to exist outside of everything else, like a flower is outside of the table, the flower is outside of the earth, is outside of the wind, of the cloud. Flower is not cloud, flower is not earth, flower is only flower. That is the way we used to look at things, and that world is called the explicate order. But if you look more deeply, you enter into the implicate order, where everything is in everything else.  夏季里,驅(qū)車穿過法國(guó)的鄉(xiāng)村,我看到了牛群、干草和美麗的田野,我感到和它們的聯(lián)系是如此緊密。從干草中,我看到了早餐食用的牛奶和酥酪,對(duì)玉米地,我也是如是而觀。我看到了每一件東西之間都存在著聯(lián)系。對(duì)我來說,母牛就是母親。你喝了她的奶,就有一條臍帶連接著你與母牛、向日葵和干草。禪觀意味著訓(xùn)練你自己來如實(shí)看待世間,從而悟解一切事物之間普遍聯(lián)系的本性。直到有一天,你會(huì)恍然有省,“外在的”、“內(nèi)在的”的想法只是想法而已。任何事物都是內(nèi)在的。一即多。英國(guó)核物理學(xué)家大衛(wèi).博姆說過,世間似乎存在著兩種秩序,分離明了的和綜合暗含的。這是他發(fā)明的兩個(gè)詞。在分離明了的秩序中,每一件事物都存在于其他事物之外,就象一朵花在桌之外,在土之外,在風(fēng)之外,在云之外。花不是云,花不是土,花只是花。這就是我們的慣常之觀,這樣的世界稱之為分離明了的世界。但是,如果觀察得更深入一些,你就會(huì)進(jìn)入綜合暗含的秩序,那里,每
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)點(diǎn)擊舉報(bào)
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
子宮日記(5)
肚臍是重要的瘢痕,對(duì)人體影響巨大
胎兒臍疝與臍膨出的鑒別
美國(guó)婦產(chǎn)科醫(yī)師學(xué)會(huì)《新生兒臍帶結(jié)扎時(shí)間》要點(diǎn)解讀
先天性臍疝的超聲診斷
胎盤臍帶附著異常
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長(zhǎng)圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號(hào)成功
后續(xù)可登錄賬號(hào)暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服