九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項(xiàng)超值服

開通VIP
廣州外事中英文介紹廣交會(huì)歷史

專業(yè)翻譯服務(wù)和學(xué)習(xí),點(diǎn)藍(lán)字關(guān)注譯匠

10月14日下午,廣州琶洲廣交會(huì)展館,第130屆中國進(jìn)出口商品交易會(huì)(廣交會(huì))正式開幕。同時(shí)開幕的還有珠江國際貿(mào)易論壇——廣交會(huì)發(fā)展史上第一次舉辦國家級國際貿(mào)易論壇。10月15日至19日,展會(huì)將線上線下融合舉辦。


The opening ceremony of the 130th Canton Fair and the Pearl River International Trade Forum is held in Guangzhou on October 14th. The five-day fair will open online and offline from October 15 to 19.

廣交會(huì)是國內(nèi)歷史最久、層級最高、規(guī)模最大的綜合性國際貿(mào)易展會(huì),被譽(yù)為中國外貿(mào)的“晴雨表”和“風(fēng)向標(biāo)”。

65年來

廣交會(huì)歷經(jīng)風(fēng)雨

從未間斷 

從海珠橋邊、流花湖畔

到琶洲塔下、“沖上云霄”

再到線下為主向線上線下融合轉(zhuǎn)變

Canton Fair is a comprehensive international trading event with the longest history, the highest level and the largest scale in China. Seen as a barometer for China's foreign trade, it has withstood various challenges and never been interrupted.

一座座展館,一次次變遷

如同一個(gè)個(gè)里程碑

見證了中國外貿(mào)的蓬勃發(fā)展

以及中國制造的悄然崛起

與改革開放的持續(xù)推進(jìn)

Over the past 65 years, the Canton Fair changed its location four times, witnessing the changes of Guanghzou, the development of China's foreign trade and the progress of China's reform and opening up.

第1屆廣交會(huì)


時(shí)間:1957年春季

地點(diǎn):原中蘇友好大廈

1957年春天,首屆中國出口商品交易會(huì)開幕

周恩來總理親自定下展會(huì)的簡稱——廣交會(huì)。

 The 1st Canton Fair was held in the Sino-Soviet Friendship Building in Liuhua Road in April, 1957, with the participation of around 1,200 businesspeople from 19 countries and regions. Zhou Enlai, the first Premier of the People's Republic of China, made the decision to hold the first Canton Fair.

這屆廣交會(huì)上展出的有我國自行研制的解放牌載重汽車、普通車床,也有蒜頭、大豆、玉雕、景泰藍(lán)等各種日用輕工業(yè)品、農(nóng)副土特產(chǎn)品以及傳統(tǒng)工藝品。

Among the Chinese products exhibited were China's self-developed Jiefang trucks as well as light industrial and agricultural products like jade sculpture and beans. Tea, silk, Chinaware and Chinese medicine were among the most popular items.

首屆廣交會(huì)出口企業(yè)名片、參會(huì)憑證 

The name card and participation certificate of an export company in the 1st Canton Fair

客商在第二屆廣交會(huì)上選購解放牌汽車

Purchasers examined a Jiefang truck in Canton Fair in 1957

海珠廣場時(shí)期


時(shí)間:1958年~1973年

地點(diǎn):原僑光路陳列館、起義路陳列館

1958年4月15日,第三屆廣交會(huì)在位于僑光路、新建成的中國出口商品陳列館舉行。這是廣交會(huì)第一次遷址。

In April 1958, the 3rd Canton Fair was held in the newly built Qiaoguang Road Exhibition Hall near Haizhu Bridge.This was the first relocation of the Canton Fair.

參加廣交會(huì)的業(yè)務(wù)員們在中國出口商品陳列館前留影 

Staff posed for a photo in front of the Exhibition Hall.

廣交會(huì)上,業(yè)務(wù)員與外商簽署交易合同

Merchandisers signed contracts with foreign purchasers.

隨著我國第二個(gè)五年計(jì)劃的全面開展,外貿(mào)發(fā)展迅速,僑光路陳列館很快出現(xiàn)了展場不足的情況。周總理參觀第4屆廣交會(huì)時(shí)說,展館太小,應(yīng)建一座大館。


1958年,起義路陳列館開始興建。

The fair's rapid expansion in scale prompted the organizer to find a larger complex.

1959年11月1日,第六屆廣交會(huì)在新建成的起義路中國出口陳列館舉行,直至第34屆均在此舉辦。這是廣交會(huì)第二次遷址。

In November 1959, the Canton Fair was held in the nearby Qiyi Road Exhibition Hall with a larger area of 34,500 square meters. This was the second relocation of the Canton Fair.

客商看樣挑選輕工商品

Visitors looked at products exhibited

客商改住新建成的羊城賓館

The Yangcheng Hotel accommodating purchasers 

上世紀(jì)60年代廣交會(huì)的入場證和襟章

Entry passes and badges of exhibitors to the Canton Fair in the 1960s

流花路時(shí)期


時(shí)間:1974年3月~2008年春

地點(diǎn):流花路展館

In 1974, the Canton Fair was moved for the third time, going back to the Liuhua Complex built on the former site of the Sino-Soviet Friendship Building with newly designed exhibition hall different from that of the 1st session.

當(dāng)時(shí)展館占地面積9.8萬平方米,建筑面積11.5萬平方米,經(jīng)過多次擴(kuò)建,展館最終建筑面積達(dá)17萬平方米。第35-103屆廣交會(huì)在此舉行(其中第94-103屆與琶洲的廣交會(huì)展館同時(shí)舉辦)。

With an initial floor space of 98,000 square meters, the complex was later expanded several times to cover 170,000 square meters. It was the sole venue of the Canton Fair until 2003, when organizers moved part of the exhibitions of the 94th Canton Fair to the newly completed Pazhou Complex.

第50屆廣交會(huì)開幕

The 50th Canton Fair kicked off in Liuhua Complex in 1981.

通過廣交會(huì),越來越多的國家開始了解中國,不少國家重要人物都曾親臨廣交會(huì)。從某種程度上說,廣交會(huì)的定期舉辦和發(fā)展,為中國取得政治、經(jīng)濟(jì)和外交上的新突破奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

The fair has offered a window for more and more businessmen and politicians to learn about China.

琶洲新時(shí)期:各項(xiàng)數(shù)據(jù)創(chuàng)新高


時(shí)間:2003年10月至今

地點(diǎn):琶洲展館

2008年9月,第104屆廣交會(huì)整體搬遷至琶洲廣交會(huì)展館舉行,這是廣交會(huì)第四次遷址。正在互聯(lián)網(wǎng)風(fēng)口上的琶洲,與廣交會(huì)一同騰飛。

In September 2008, the Canton Fair, at its 104th edition, was moved as a whole to the Pazhou Complex. It was the 4th relocation of the Canton Fair.

第105屆廣交會(huì)展會(huì)場 

The 105th Canton Fair was held in Pazhou Complex.

經(jīng)過十余年的發(fā)展,琶洲已經(jīng)成為會(huì)展的代名詞,是廣州最重要的展覽中心。一年兩屆的廣交會(huì)還輻射全省、全國,形成了春秋兩個(gè)“華南會(huì)展季”,各大小展會(huì)扎堆在廣交會(huì)前后密集舉辦。

云上廣交會(huì):開放不止步


時(shí)間:2020年6月15-24日

地點(diǎn):在云端

2020年6月15日,第127屆廣交會(huì)在網(wǎng)上正式開展,為期10天。這標(biāo)志著辦了60多年的廣交會(huì)首次整體搬上“云”端,意味著中國的開放之門正越開越大。

In 2020, the 127th Canton Fair was moved online for the first time in its history.

The cloud-based fair affirmed China’s commitment to free trade and the multilateral trading system in tandem with virus containment measures.

50個(gè)網(wǎng)上展區(qū)全天候服務(wù)、10×24小時(shí)參展商專屬直播間開啟、全國105家跨境電商綜試區(qū)和6家跨境電商平臺(tái)鏈接同步上線……


第127屆廣交會(huì),不是將傳統(tǒng)模式的實(shí)體展簡單遷移到網(wǎng)上,而是進(jìn)行了全新的結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)和流程再造。

The fair, including 50 exhibition areas based on 16 categories of commodities, attracted some 25,000 Chinese enterprises to present their products in various forms such as images, videos and 3D formats, according to organizers.

線上線下,融合舉辦


時(shí)間:2021年10月15-19日

地點(diǎn):琶洲展館+云端

第130屆廣交會(huì)將于10月15日至19日線上線下融合舉辦。

The 130th China Import and Export Fair (Canton Fair) will be held online and offline for the first time from October 15 to 19. 

廣交會(huì)吉祥物“好寶Bee”和“好妮Honey”亮相,這是廣交會(huì)自1957年創(chuàng)辦以來首次發(fā)布吉祥物。


勤勞、團(tuán)結(jié)、奉獻(xiàn)的蜜蜂,寓意著廣交會(huì)匯聚中國制造與中國“智”造,服務(wù)全球人民美好生活。

The fair unveiled its own dedicated mascots——“Haobao Bee” and “Haoni Honey”——for the first time in its history.

The first means “precious”, symbolizing the Canton Fair’s important role in the history of China’s foreign trade and development, while the second, “honey”, symbolizes the bonds of friendship that are established through trade.

工作人員為參展參會(huì)人員提供便利的核酸檢測服務(wù)

Paticipants of the 130th Canton Fair take nucleic acid test before the event

歷經(jīng)風(fēng)雨
歷久彌新
第130屆廣交會(huì)已拉開帷幕


當(dāng)前,琶洲展館已披上新裝
各檢測點(diǎn)的核酸檢測工作

正緊鑼密鼓地開展
從酒店住宿到交通出行
從通關(guān)保障到市場監(jiān)管
廣州的服務(wù)保障工作正有序進(jìn)行


當(dāng)前,廣州這座千年商都

正朝著國際消費(fèi)中心城市進(jìn)一步發(fā)展
如今正蓄力

期待再次通過廣交會(huì)這一平臺(tái)

“廣交世界 互利天下”
續(xù)寫屬于時(shí)代與城市的新傳奇

64 years have passed since Guangzhou hosted the 1st Canton Fair. With decades of experience in promoting foreign trade and unwavering commitment of opening-up, Guangzhou is well prepared for the 130th Canton Fair and ready to open its door to the world despite the pandemic.


 來源:廣州日報(bào) 羊城晚報(bào)  花城+ 南方+  CGTN
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點(diǎn)擊舉報(bào)。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
展會(huì)邀請函
大陸打來的第一個(gè)電話 / My First Telephone Call from Chi...
經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀:廣交會(huì),線上尋找新生機(jī) | 外刊雙語
Canton Fair optimistic despite March trade slip
最后的流花展館
第126屆秋季廣交會(huì)今日開幕,新良田邀您共赴
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點(diǎn)新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點(diǎn)擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服