人類文化有著深層次的共性與不謀而合(比如對真、善、美的認同,追求),也有因地域、人文、歷史演進等差異,塑造的多元化與鮮明個性(比如中國的瓷器工藝、西方的玻璃工藝,分別獨立發(fā)展到登峰造極),需要互相開啟視野,尋求啟發(fā),碰撞交匯,取長補短。在當今多元化的世界,我們在傳承祖國優(yōu)秀文化的同時,非常有必要打開窗戶,虛心了解學習其他文化,重拾大唐開放包容的胸懷,拓展眼界思路,兼聽博采,汲取新鮮養(yǎng)料。同時加強溝通交流,為世界文化繁榮,負起中國的一份力量。為此我們開辟海外采風欄目,整合網絡人脈優(yōu)勢,特約旅居海外的詩友,翻譯點評介紹當地詩人作品,展示不同文化的風采。不求影響,愿作鋪路礫石架橋木樁。
本期我們邀請紫若藍詩友介紹美國詩人莎拉.麥克拉克蘭作品,在此特別感謝紫若藍詩友無私的付出與熱情的支持。
I will remember you
By Sarah McLachlan
I will remember you
Will you remember me?
Don't let your life passyou by
Weep not for the memories
Remember the good timesthat we had?
I let them slip away fromus when things got bad
How clearly I first saw yousmilin' in the sun
Wanna feel your warmth uponme, I wanna be the one
I will remember you
Will you remember me?
Don't let your life passyou by
Weep not for the memories
I'm so tired but I can'tsleep
Standin' on the edge ofsomething much too deep
It's funny how we feel somuch but we cannot say a word
We are screaming inside,but we can't be heard
But I will remember you
Will you remember me?
Don't let your life passyou by
Weep not for the memories
I'm so afraid to love you,but more afraid to lose
Clinging to a past thatdoesn't let me choose
Once there was a darkness, deep and endlessnight
You gave me everything youhad, oh you gave me light
And I will remember you
Will you remember me?
Don't let your life passyou by
Weep not for the memories
我會記得你
譯/紫若藍
我會記得你
你是否會記得我
不要錯過生命
不要為回憶哭泣后悔
你是否記得我們有過的美好時光
我在不如意的時候,讓它悄悄流逝
我依稀記得我初見你時你微笑于陽光之下
我想感覺你的溫暖,我渴望是你的那個
我會記得你
你是否會記得我
不要錯過生命
不要為回憶哭泣后悔
我很累很累卻睡不著
站在深淵的邊緣
萬千思緒卻一個字也說不出來
我們內心在咆哮,卻沒有人能聽懂
我會記得你
你是否會記得我
不要錯過生命
不要為回憶哭泣后悔
我害怕愛你,我更害怕失去
躲在過去,我就不用選擇
曾經有一個暗無天日的夜
你給了我所有,你給了我光
我會記得你
你是否會記得我
不要錯過生命
不要為回憶哭泣后悔
Angel
By Sara McLachlan
Spend all your time waiting
For that second chance
For a break that would makeit okay
There's always some reason
To feel not good enough
And it's hard, at the endof the day
I need some distraction
Oh, beautiful release
Memories seep from my veins
And maybe empty
Oh, and weightless, andmaybe
I'll find some peacetonight
In the arms of the angel
Fly away from here
From this dark, cold hotelroom
And the endlessness thatyou fear
You are pulled from the wreckage
Of your silent reverie
You're in the arms of theangel
May you find some comforthere
So tired of the straightline
And everywhere you turn
There's vultures andthieves at your back
The storm keeps on twisting
Keep on building the lies
That you make up for allthat you lack
It don't make no difference
Escape one last time
It's easier to believe inthis sweet madness
Oh, this glorious sadness
That brings me to my knees
In the arms of the angel
Fly away from here
From this dark, cold hotelroom
And the endlessness thatyou fear
You are pulled from thewreckage
Of your silent reverie
You're in the arms of theangel
May you find some comforthere
天使
譯/紫若藍
花盡所有的時間等待
你的第二次機會
那個突破能讓一切好起來
總會有一些原因
讓你覺得不太開心
在一天即將結束時,總是很難過
我需要分一下心
哦,那美麗的釋放啊
讓回憶從血管中溢出來
也許一切都是空的
哦,也沒有重量,也許
今晚我會找到安寧
在天使的懷抱里
從這里飛去
在這個陰冷的客棧
攜帶著無休止的恐懼
從那理想的廢墟里
你逃了出來
愿你在天使的懷抱里
找到一些安慰
筆直的線讓我厭倦
我們身后的世界充滿了
禿鷲和小偷
風暴不停旋轉
不停編織著謊言
為你的不足制造出理由
一切都已無關緊要
最后一次逃亡
相信甜膩瘋狂比較容易
哦,這輝煌的憂傷啊
讓我匍匐于地
你在天使的懷抱里
從這里飛去
在這個陰冷的客棧
攜帶著無休止的恐懼
從那理想的廢墟里
你逃了出來
愿你在天使的懷抱里
找到一些安慰
你在天使的懷抱里
希望你在這里找到安寧
Silence
By Sara McLachlan
Give me release
Witness me
I am outside
Give me peace
Heaven holds a sense ofwonder
And I wanted to believethat I'd get caught up
When the rage in mesubsides
In this white wave I amsinking
In this silence
In this white wave
In this silence I believe
I have seen it, in thistwilight, you're my silence
You know baby, in thistwilight, I am free
Passion
Chokes the flower
Until she cries no more
Possessing all the beauty
Hungry still for more
Heaven holds a sense ofwonder
寂靜
譯/紫若藍
讓我釋放
見證我
我還在外面
給我安寧
天堂帶著奇妙的感覺
我想相信我已經追趕上了
當內心深處的憤怒開始熄滅
在這白色的波里我沉淀
在寂靜中
在白色的波里
我相信寂靜
我曾經見過,在晨曦中,你就是我的寂靜
寶貝,在晨曦中,我是自由的
激情
窒息了花
直至她哭著懇求停止
擁有所有的美麗
還饑渴更多
天堂帶著奇妙的感覺
Possession
By Sarah McLachlan
Listen as the wind blowsfrom across the great divide
voices trapped in yearning,memories trapped in time
the night is my companion,and solitude my guide
would I spend forever hereand not be satisfied?
and I would be the one
to hold you down
kiss you so hard
I'll take your breath away
and after, I'd wipe awaythe tears
just close your eyes dear
Through this world I'vestumbled
so many times betrayed
trying to find an honestword to find
the truth enslaved
oh you speak to me inriddles
and you speak to me inrhymes
my body aches to breatheyour breath
your words keep me alive
And I would be the one
to hold you down
kiss you so hard
I'll take your breath away
and after, I'd wipe awaythe tears
just close your eyes dear
Into this night I wander
it's morning that I dread
another day of knowing of
the path I fear to tread
oh into the sea of wakingdreams
I follow without pride
nothing stands between ushere
and I won't be denied
and I would be the one
to hold you down
kiss you so hard
I'll take your breath away
and after, I'd wipe awaythe tears
just close your eyes...
擁有
譯/紫若藍
聽風從那深谷里吹來
聲音困在欲望中,回憶囚禁于時間
黑夜是我的伴侶,孤獨是我的向導
我會不會永遠在這里,不得滿足
我就是你要尋找的人
緊緊擁抱你
深深吻你
讓你無法呼吸
然后,我將擦干眼淚
親愛的,閉上你的眼睛
人世的路上我曾經跌倒
多少次的背叛
尋找誠實的文字,尋找被奴役的真理
哦,你對我敘說著謎語
你給我吟詠著節(jié)奏
我的身體渴望呼吸你的呼吸
你的語言就是我的救贖
我就是你要尋找的人
緊緊擁抱你
深情吻你
讓你無法呼吸
然后,我將擦干眼淚
親愛的,閉上你的眼睛
我在夜里流浪
黎明讓我恐懼
我害怕踏上那條路
哦,一直通向驚醒之夢的海洋
我只能隨波逐流
這里沒有什么擋在我們之間
我不會被拒絕
我就是你要尋找的人
緊緊擁抱你
深情吻你
讓你無法呼吸
然后,我將擦干眼淚
親愛的,閉上你的眼睛
Sweet Surrender
By Sarah McLachlan
It doesn't mean much
It doesn't mean anything atall
The life I've left behindme
Is a cold room
I've crossed the last line
From where I can't return
Where every step I took infaith
Betrayed me
And led me from my home
Sweet surrender
Is all that I have to give
You take me in
No questions asked
You strip away the ugliness
That surrounds me
Are you an angel
Am I already that gone
I only hope
That I won't disappoint you
When I'm down here
On my knees
Sweet surrender
Is all that I have to give
Sweet surrende
Is all that I have to give
And I don't understand
By the touch of your hand
I would be the one to fall
I miss the little things
I miss everything, aboutyou
It doesn't mean much
It doesn't mean anything atall
The life I've left behindme
Is a cold room
Sweet surrender
Is all that I have to give
Sweet surrender
Is all that I have to give
甜蜜的投降
譯/紫若藍
一切都沒有太多的意義
一切都無所謂
我已經放棄的生活
是一個冰冷的房間
我越過最后一道防線
我已經不能再回去
那里我充滿信心地走過的每一步
都背叛了我
并且讓我無家可歸
甜蜜的投降
是我所有的奉獻
你接受了我
從不懷疑
你抹去那
環(huán)繞著我的丑陋
你是不是天使
我是不是已經離去
我唯一的希望
是不要辜負你
當我在這里
跪倒在地
甜蜜的投降
是我所有的奉獻
甜蜜的投降
是我所有的奉獻
但我還是不懂
在你的輕撫下
我是跌倒的那個人
我懷念一些瑣碎小事
我懷念所有的你
一切都沒有太多的意義
一切都無所謂
我已經放棄的生活
是一個冰冷的房間
甜蜜的投降
是我所有的奉獻
甜蜜的投降
是我所有的奉獻
Lost
By Sarah McLachlan
By the shadows of the nightI go
I moved away from thecrowded room
That sea of shallow facesmasked in warm regret
They don't know how tofeel, they don't know what is lost
Lost in the darkness of aland
Where all the hope that'soffered is
Memories of being taken bythe hand
And we are led into the sun
But I don't have a hold onwhat is real
Though we can only try
What is there to give or tobelieve
I want it all to go away Iwant to be alone
Sympathy's wasted on myhollow shell
I feel there's nothing leftto fight for
No reason for a cause
And I can't hear your voiceand I can't feel you near
I wanted a change knowingall I could do was try
I was looking forsomeone...
迷失
譯/紫若藍
我在夜的影子邊流浪
我離開了那個喧囂的房間
那一張張帶著懊悔的臉
他們并不懂我的感覺,他們不知道
失去了什么
迷失于大地的黑暗中
那里曾經的希望只是
存在過的記憶,都已被一抹而去
我們也被帶進了陽光
但是我還是不知道什么是真的
我們只有去努力
還有什么值得我去付出和相信呢
我想離開,我渴望孤獨
我的空殼不需要憐憫
我覺得沒有什么可以再為之奮斗
結果也已經沒有了原因
我聽不見你的聲音,也感覺不到你的存在
我曾經想改變也知道我只能努力
我曾經尋找過一個人...
By Sarah McLachlan
Heaven bent to take my hand
And lead me through thefire
Be the long awaited answer
To a long and painful fight
Truth be told, I've triedmy best
But somewhere along the way
I got caught up in allthere was to offer
Cost was so much more thanI could bear
Though I've tried, I'vefallen
I have sunk so low
I've messed up better
I should know
So don't come 'round here
Tell me I told you so
We all begin with goodintent
Love was raw and young
We believed that we couldchange ourselves
The past can be undone
But we carry on our backsthe burden
Time always reveals
In the lonely light ofmorning
In the wound that would notheal
It's the bitter taste oflosing everything
That I've held so dear
I've fallen
I have sunk so low
I've messed up better
I should know
So don't come 'round here
Tell me I told you so
Heaven bent to take my hand
I have nowhere left to turn
I'm lost to those I thoughtwere friends
To everyone I know
Oh, they turned their headsembarrassed
Pretend that they don't see
It's one missed step
One slip before you know it
And there doesn't seem away to be redeemed
Though I've tried, I'vefallen
I have sunk so low
I've messed up better
I should know
So don't come 'round here
Tell me I told you so, oh
I'm messed up better
I should know
So don't come 'round here
Tell me I told you so
I'm alive
墮落
文/紫若藍
墮落
天堂俯身牽著我的手
帶我穿越烈火
給那疼痛很久的掙扎
一個期待已久的答案
事實是,我已付出了我的所有
但是,在我來時的路上
我被塵世間欲望所羈絆
無法接受我要付出的代價
我們曾帶著美好的初心
愛情曾年輕而青澀
我們曾相信我們可以改變自己
過去都可以改變
但我們背著包袱
在孤獨的晨光里
在無法愈合的傷口上
時間最終揭示
那失去了所有摯愛的
苦澀味道
我已經墮落
我已經陷得太深
我把一切都搞亂了
我應該知道的
請不要再來對我說
你曾經告訴過我
天堂俯身牽起我的手
我已經無處可逃
我失去了那些所謂的朋友
和所有我認識的人
哦,他們尷尬地扭過頭去
假裝沒有看見我
只是走錯了一步
在我明白之前
好像一切已經無可挽回
盡管我努力了,我卻已經墮落
我已陷得太深
我把一切都搞亂了
請不要再來對我說
你曾經告訴過我,哦
我把一切都搞亂了
請不要再來對我說
你曾經告訴過我,哦
我還活著
I Will Not Forget You
By Sarah McLachlan
I remember the nights Iwatched as you lay sleeping
Your body gripped by somefar away dream
Well I was so scared and soin love then
And so lost in all of youthat I had seen
But no one ever talked inthe darkness
No voice ever added fuel tothe fire
No light ever shone in thedoorway
Deep in the hollow ofearthly desires
But if in some dream therewas brightness
If in some memory some sortof sign
And flesh be revived in theshadows
Blessed our bodies wouldlay so entwined
And I will oh I will notforget you
Nor will I ever let you go
I will oh I will not forgetyou
I remember when you left inthe morning at daybreak
So silent you stole from mybed
To go back to the one whopossesses your soul
And I back to the life thatI dread.
So I ran like the wind tothe water
Please don't leave me againI cried
And I threw bitter tears atthe ocean
But all that came back wasthe tide...
我不會忘記你
譯/紫若藍
我還記得那些深夜我看著熟睡了的你
你的身體深陷于遙遠的夢里
我是如此害怕,如此愛你
我迷失于我見過的所有的你
但是黑暗中沒有人說過話
沒有聲音給火焰添加燃料
沒有光從門口照進來
在這原始欲望的深淵里
如果一些夢里曾有過亮光
如果一些記憶里曾有過跡象
如果肉體能夠從影子里復蘇
那被祝福的身體就會感動得躺下來
我,哦,我不會忘記你
我也不會讓你離開
我,哦,我不會忘記你
我記得你在黎明前離開
你從我床上偷走了寧靜的時光
你回到那個擁有你靈魂的人
而我也回到令我恐懼的日子
我像風一樣跑到水邊
我哭著求你不要離開我
我把苦澀的淚投向大海
回來的卻只有潮水
筆名紫若藍,定居美國,職業(yè)女性,喜歡寫詩。希望我的詩給你帶來清新溫暖和一些思考。