◆fail v.
1. 表示“失敗”,通常是不及物動(dòng)詞。表示在某一方面失敗,通常用介詞 in。如:
He failed in business. 他經(jīng)商失敗。
He failed in everything he tried. 他想的一切辦法都沒成功。
2. 表示“(考試)不及格”,fail 可用作及物或不及物動(dòng)詞(以及物動(dòng)詞為多見),所以以下各例中 fail 后的介詞in 均可以省略:
He failed (in) his driving-test. 他駕駛考試沒及格。
She failed (in) her exams again. 她考試又沒有及格。
有時(shí)表示“使某人不及格”(及物)。如:
The teacher failed half the class. 老師讓班上一半的學(xué)生未能及格。
注:在現(xiàn)代英語(yǔ)中,有時(shí)也用介詞 on。如:
I passed the written paper but failed on my oral. 我的書面考試通過了,但口語(yǔ)考試沒有及格。
The teacher failed me on the written paper. 老師給我的筆試評(píng)了個(gè)不及格。
2. 其后可接不定式,意為“不能”、“沒有”、“忘記”等。如:
He failed to pass the exam. 他考試沒有及格。
He failed to get there on time. 他未能準(zhǔn)時(shí)趕到那兒。
Don’t fail to ring me up. 別忘記給我打電話。
表示“不能成功地做某事”,有時(shí)可后接 in doing sth。比較:
他未能說服她。
正:He failed to persuade her.
正:He failed in persuading her.
◆failure & success n. failure(失敗) 和 success(成功)是一對(duì)反義詞,但用法上有不少相似之處和需注意之處:
1. 泛指一般意義的“失敗”或“成功”,通常是不可數(shù)名詞;指具體的失敗(成功)的人或事等,或指一次失敗或成功等,通常是可數(shù)名詞。如:
Failure is the mother of success. 失敗是成功之母。
If you fail, make failure a stepping stone to success. 假若你失敗,就把它當(dāng)作通向成功的墊腳石。
Success came after many failures. 多次失敗之后,終于獲得了成功。
He is a failure (success) in business. 他在生意上很失敗(成功)。
It was said that the party was a failure (success). 據(jù)說晚會(huì)開得不成功(很成功)。
2. 表示未能做某事,通常用 one’s failure to do sth;表示成功地做了某事,通常用 have success in doing sth。如:
His failure to help us was disappointing. 他未能幫助我們真是令人失望。
Did you have any success in persuading her to come? 你說服了她來嗎?
表示在某一方面的失敗或考試不及格等,可用介詞 in。如:a failure in duty(失職),failure in love(失戀),one’s failure in an exam(考試不及格)
◆familiar adj.
1. 表示“熟悉的”。若是指某人熟悉某事物,通常只用作表語(yǔ),其后通常連用介詞 with;若是指某事物為某人所熟悉,此時(shí)可用作表語(yǔ)或定語(yǔ),其后通常連用介詞 to:
Are you familiar with these details? 你熟悉這些細(xì)節(jié)嗎?
It’s a familiar face. 那是一張熟悉的面孔。
His voice on the phone sounded familiar to me. 他在電話上的聲音我聽起來很熟悉。
比較:
We are familiar with his name. 我們熟悉他的名字。
His name is familiar to us. 他的名字我們熟悉。
有時(shí)由某人熟悉某事物引申表示某人精通某事物,此時(shí)也只用作表語(yǔ),也通常與介詞 with 連用。如:
He is familiar with English. 他精通英語(yǔ)。
2. 表示“友好的”、“不拘禮節(jié)的”等,可用作表語(yǔ)或定語(yǔ),通常與介詞 with 連用:
He’s familiar with us. (=He’s on familiar terms with us).
他與我們關(guān)系很友好。
She greeted them by their first names in a familiar way. 她與他們打招呼時(shí)親切地直呼其名。
有時(shí)表示“過分親密的”、“放肆的”,也常與 with 連用。如:
The man makes himself [=is] too familiar with my wife. 這個(gè)人對(duì)我妻子太隨便(太放肆)。
◆family n.
1. 表示“家庭”或“家人”,是集合名詞,若視為整體,具有單數(shù)意義,若逐個(gè)考慮其個(gè)體,則具有復(fù)數(shù)意義。如:
His family are all tall. 他家的人都很高。
His family is very large [big]. 他家是個(gè)大家庭。
注:側(cè)重指家庭成員的 family 有時(shí)還可以用 all, some之類的詞修飾。如:
All my family enjoy skiing. 我全家都喜歡滑雪。
I’m moving to London because I have some family there. 我要搬到倫敦去住,因?yàn)槲业囊恍┘胰俗≡谀莾骸?/p>
2. 有時(shí) family 本身可有復(fù)數(shù)形式,但它表示的不是家里的多個(gè)人,而是指多個(gè)家庭。如:
The house was built for five families. 這座房子是蓋成五戶人家住的。
3. 表示“子女”,也是集合名詞,一般不用復(fù)數(shù)形式。如:
A:Have you any family? 你有子女嗎?
B:I have a large family. 我子女眾多。
3. 漢語(yǔ)中說“王家”、“張家”等,英語(yǔ)中通常說成:the Wang family, the Zhang family。比較:
The Brown family lived next to us. 布朗一家住在我們隔壁。
The Browns lived next to us. 布朗一家住在我們隔壁。
◆famous adj.
1. 表示“以……出名或著稱”,用介詞 for;表示“作為……出名或著稱”,用介詞 as。如:
France is famous for its wine. 法國(guó)以其葡萄酒出名。
He is rather famous as a writer. 他是著名作家。
2. famous 是一個(gè)語(yǔ)氣很強(qiáng)的詞,通常指在很大范圍內(nèi)為人所知,它一般不用于小有名氣的普通人或物---此時(shí)可用 well-known。如:
He is a well-known businessman in our town. 他是我們鎮(zhèn)一位有名的商人。(此句不宜用 a famous businessman)
3. infamous 的意思是“聲名狼籍的”、“臭名昭彰的”等,不要想當(dāng)然地認(rèn)為它是famous 的反義詞。
◆far adj. & adv.
1. 用作形容詞,表示“遙遠(yuǎn)的”,通常不與具體數(shù)字連用。如:
車站離這兒有兩公里遠(yuǎn)。
誤:The station is two kilometers far (away) from here.
正:The station is two kilometers away from here.
2. 用作副詞,可用來修飾動(dòng)詞、副詞、介詞短語(yǔ)、比較級(jí)、最高級(jí)、以及與 too(太)連用等。如:
Did you drive far? 你開車走了很遠(yuǎn)嗎?
They didn’t walk far. 他們沒有走多遠(yuǎn)。
He is far past fifty. 他大大超過了五十歲。
He worked far into the night. 他工作到深夜。
My friend lives far away [off]. 我的朋友住在很遠(yuǎn)。
He is far more careful than I am. 他比我仔細(xì)得多。
He runs far faster than you. 他比你跑得快得多。
It is far the best film that I’ve ever seen. 那是我看過的最最好的電影。
He was at the station far too early. 他去車站去得太早。
注:far 可修飾比較級(jí)或最高級(jí),但除極個(gè)別情況外,一般不能修飾原級(jí),如不能說 far good, far difficult 等。能受 far 修飾的原級(jí)形容詞主要的有 wrong, short, different 等。如:
This edition is far different from the earlier one. 這個(gè)版本與早先那個(gè)版本大不相同。
同樣地,far 修飾副詞,主要用來修飾 away, off, out, back 等表示“位置”的副詞,一般不用來修飾 quickly, hardly, recently等原級(jí)副詞。
3. 在口語(yǔ)或非正式文體中,far 表示場(chǎng)所或距離時(shí),主要用于否定句或疑問句,很少用于肯定句。在肯定句中通常用 a long way 代之。如:
He did not walk far. 他沒走很遠(yuǎn)。
(比較:He walked a long way. 他走了很遠(yuǎn)。)
Is it far from here? 從這兒去遠(yuǎn)嗎?
(比較: It is a long way from here. 從這兒去很遠(yuǎn)。)
但是若 far連用了與場(chǎng)所有關(guān)的副詞或介詞短語(yǔ)等,或與 too, so, as…as 等詞語(yǔ)連用時(shí),則也可用于肯定句中。如:
The lightning was far away. 閃電很遠(yuǎn)。
They walked much too far. 他們走得太遠(yuǎn)了。
We walked as far as the church. 我們一直走到教堂。
◆as far as prep. & conj.
1. 用于本義,意為“與……一樣遠(yuǎn)”、“一直到……” (在否定句中也可用 so far as)。如:
We walked as far as the river. 我們一直走到河邊。
We didn’t go as [so] far as the others. 我們走得不如其他人遠(yuǎn)。
I’ve read as far as the third chapter. 我已讀到第三章。
2. 用于引申義,意為“就……而言”、“從……來看”、“盡……所能”、“只要”(有時(shí)可用 so far as)。如:
We’ll help you as far as is possible. 我們會(huì)盡可能幫你。
As [So] far as I know, that is highly unlikely. 就我所知,那是極不可能的。
As [So] far as I can see, there are no mistakes. 據(jù)我看 沒有什么差錯(cuò)。(英語(yǔ)語(yǔ)法網(wǎng))
聯(lián)系客服