九色国产,午夜在线视频,新黄色网址,九九色综合,天天做夜夜做久久做狠狠,天天躁夜夜躁狠狠躁2021a,久久不卡一区二区三区

打開APP
userphoto
未登錄

開通VIP,暢享免費(fèi)電子書等14項超值服

開通VIP
《甄嬛傳》逆天惡搞翻譯與正經(jīng)翻譯大對比

1、賤人真是矯情

搞笑版:bitch is so bitch。

正解:Bitch is so bitching。

解讀:bitch意指賤人。后面的bitching是名詞動用。當(dāng)然還有很多翻法,比如在憤怒時也可直接說you,bitch,言簡意賅。此外,bitch是一個有些夸張的詞,也有很多替代詞,比如low等。

2、這真真是極好的

搞笑版:this really really good enough。

正解:That is really good。

解讀:“真真是極好的”是在傳遞“還不錯”的意思?!墩鐙謧鳌防锏娜宋锷矸?,決定了她們勢必說話時會有些傲慢矯情。這就完全可以參照《穿prada的女魔頭》女魔頭米蘭達(dá)的表達(dá)方式。她在說“還不錯”時就會用“That is really good”這樣干脆利落的句子。

3、皇上萬福金安

搞笑版:hope you 10000 lucky and safe with gold。

正解:Good morning, your majesty。

解讀:句子的本意是“皇上,早上好。”這個表達(dá)方式在國外很多宮廷電影里都有。

4.賞你一丈紅

搞笑版:Give you a 3.33333 metersred.

正解:Enjoy your slow torture to death。

解讀:一丈紅其實是一種懲罰。而華妃說話時故意用了賞這個詞也可以看出她的兇狠。所以,翻譯時可以還原這種感覺,用“請享受我將你慢慢折磨致死這個過程?!?/p>

5.倒也不負(fù)恩澤

搞笑版:It is not negative Enze。

正解:Anyway, your good will be appreciated。

解讀:其實,倒也不負(fù)恩澤換言之,就是你的好意我都懂。

6、承蒙圣恩

搞笑版:oh,my darling.

正解:I am deeply grateful to your kindness。

解讀:承蒙圣恩主要表達(dá)對皇上的感激感恩之情。這里就可以適當(dāng)加強(qiáng)感激程度,加上一個類似“深深的”的形容詞來修飾這種感激,是合理的。

古文譯英做到得“意”忘“形”

古語翻譯有沒有什么訣竅?程灝然表示,翻譯時牢記四個字:得意忘形?!暗靡馐侵甘紫扰耪Z原本的意思,也就是先變成現(xiàn)代漢語。忘形是指忘掉古語的韻,因為英語口語中,對仗、押韻并沒有嚴(yán)格要求,刻意去強(qiáng)加是費(fèi)時又無意義的。”

并非所有古漢語都能找到對應(yīng)語,如人名、地名可以保留,直接寫拼音就可以了。如果擔(dān)心外國人理解不了甄嬛的身份,可以在電視開頭,寫出她的身份介紹,類似于皇帝的妃子,這種表達(dá)是能夠找到對應(yīng)詞的。再比如很多古語里的特有虛詞,可以忽略不計;而碰到古語里的省略句,要補(bǔ)充缺失的成分。

完成了最基礎(chǔ)的傳遞本意功能,還要翻譯得接地氣,有外國范。他建議,可以多看看國外講皇室故事的電影、書籍,捕捉他們的表達(dá)方法,這樣容易找到共鳴。還可以去博物館,仔細(xì)研究歷史人物簡介。

看文言文版

《someone like you》

網(wǎng)上盛傳的英國歌手阿黛爾的經(jīng)典歌曲《someone like you》的文言文版歌詞受到網(wǎng)友一致認(rèn)可,我們從中也可發(fā)現(xiàn)古文與英語的對照翻譯法。

摘錄部分歌詞如下:

毋須煩惱,終有弱水替滄海。

對應(yīng)歌詞:Nevermind,I'll find someone like you.

(直譯:沒關(guān)系,我會找到一個像你的他)

拋卻糾纏,再把相思寄巫山。

對應(yīng)歌詞:I wish nothing but the best, for you too.

(直譯:我會送給你我最誠摯的祝福。)

勿忘昨日,亦存君言于肺腑。

對應(yīng)歌詞:Don't forget me, I beg, I remember you said。

(直譯:我懇求你,不要忘記我,我還記得你曾說過。)

情堪雋永,也善心潮掀狂瀾。

對應(yīng)歌詞:Sometimes it lasts in love but sometimes it hurts instead

(直譯:有時,愛情能永遠(yuǎn),有時,愛情很傷人。)

本站僅提供存儲服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請點擊舉報。
打開APP,閱讀全文并永久保存 查看更多類似文章
猜你喜歡
類似文章
搞笑版-甄嬛傳
搞笑版音樂改編,收破爛的都能這么有才,歌詞太逗了
惡搞:《甄嬛傳》之風(fēng)將席卷美國配音
搞笑改編配音《送親》改編版,歌詞句句感人,聽聽吧!
農(nóng)村搞笑版的《童年》歌曲,聽一遍笑三天,歌詞太到位了
五首經(jīng)典搞笑歌詞改編版,你知道原創(chuàng)嗎
更多類似文章 >>
生活服務(wù)
熱點新聞
分享 收藏 導(dǎo)長圖 關(guān)注 下載文章
綁定賬號成功
后續(xù)可登錄賬號暢享VIP特權(quán)!
如果VIP功能使用有故障,
可點擊這里聯(lián)系客服!

聯(lián)系客服