Hi, Michelle. 嗨 Michelle。 Hello, Harry. 你好 Harry。 It's nice to see you again. 很高興再見(jiàn)到你們。 Hello. 好。 Hi, Susan. 嗨 Susan。 We have both been excited about seeing you 我們兩個(gè)很高興見(jiàn)到 and having lunch with you today. 與 一起吃中餐 Michelle picked these flowers out for you. Michelle選這些花送 。 Daddy, can we go soon? 爸爸 我們能快點(diǎn)走嗎 We're going to go to lunch in a few minutes, honey. 我們一下子就去吃中餐餐 親愛(ài)的 But I'm thirsty. 可是我渴了。 OK. You go out and get a drink of water at the fountain. 好。 出去在飲水機(jī)那那兒喝點(diǎn)水吧 The fountain is over there, Michelle. 飲水機(jī)在那 Michellle。 Near the Exit sign. 就在出口標(biāo) 附近。 Thank you. 謝謝 。 Michelle is a little shy. Michelle有點(diǎn)不好意思思 I used to be that way when I was her age. 我像她這般年紀(jì)也是這這樣 Harry, if Michelle doesn't want to go, Harry 如果Michelle膊 想去 we don't have to. 我們不必勉強(qiáng)。 She'll be fine. 她沒(méi)有問(wèn)題。 Remember, 別忘了 I haven't dated any one else since her mother died. 自從她母親去世之後 我從沒(méi)有和別人約會(huì)過(guò)。 This is a little difficult for her. 這對(duì)她來(lái)說(shuō)有點(diǎn)不習(xí)慣慣 Are you ready to go? 準(zhǔn)備好動(dòng)身嗎 Yes. But could you wait one minute? 是的。不過(guò) 你能等一一下 I have a call to make. 我需要打個(gè)電話 Would you excuse me? 失陪一下。 Sam, get Mr. Levine at Toytown Stores Sam 給Toytown Storees的Levine先生 on the telephone for me, please. 請(qǐng)?zhí)嫖覔茈娫挕?nbsp; Right. 好的。 Hello. Susan Stewart calling Mr. Levine, please. 喂 Susan Stewart想父鶯evine先生通話。 He's on the phone. 他在電話上。 Mr. Levine, Susan Stewart. Levine先生 我是Susaan Stewart。 I find myself in an embarrassing situation. 我現(xiàn)在有一件很糗的事事 I made another lunch date for today 我和別人約好共進(jìn)午餐 and forgot to enter it in my appointment book. 但忘了寫(xiě)到工作日 Can you and I meet for drinks tomorrow? 你和我能否在明天見(jiàn)面面喝點(diǎn)什麼 I'd really appreciate it.... Yes.... Thank you.... 我非常感激……好的………謝謝你… Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五點(diǎn)鐘 在Biltmoore飯店。 Tomorrow at five o'clock at the Biltmore. 明天五點(diǎn)鐘 在Biltmoore飯店。 I'll see you then. 到時(shí)候見(jiàn)啦。 Thank you, Mr. Levine. 謝謝你 Levine先生。 Welcome to the South Street restaurant, folks. 歡迎光臨南街餐館 各各位 What'll it be? 想來(lái)點(diǎn)什麼 What do you recommend? 你推 什麼 Well, the crab salad's always a big hit. 嗯 蟹肉沙拉一向是構(gòu) 受歡迎的。 Susan, would you like the crab salad? Susan 要不要蟹肉繕忱 I'd love the crab salad. 我要蟹肉沙拉。 Michelle, would you like to try the crab salad, too? Michelle 要不要也也試試蟹肉沙 OK, Daddy. 好的 爸爸。 We'll have three crab salads 我們來(lái)三份蟹肉沙拉 and a pitcher of lemonade. 和一壺檸檬汁。 Help yourself to celery and carrots and other vegetables. 請(qǐng)你們自己盛芹菜 胡胡蘿 和其他蔬菜 We used to catch crabs. 我們以前常捉螃蟹。 Where was that? 在什麼地方 We had a summer house on Fire Island. 我們?cè)诨饙u有一所避暑暑別 Do you remember, Michelle? 你還記得嗎 Michelle Sure. 當(dāng)然記得。 You and Mommy used to take me on the ferryboat. 你和媽媽常帶我坐渡船船 Sometimes, at night, 有時(shí)候 在夜 we would go down to the beach and catch crabs, 我們走到海邊抓螃蟹 remember? 記得嗎 With a piece of meat on a string! 用一根繩子拴著一點(diǎn)肉 Right. 對(duì)。 Well, I think I'm going to go get us all some vegetables. 好啦 我想我去給大家家盛點(diǎn)蔬菜來(lái) There you go. 東西來(lái)了。 Thank you. 謝謝。 And some ice-cold lemonade. 還有冰涼的檸檬汁。 Thank you. 謝謝。 Enjoy it. 請(qǐng)享用。 Michelle, can I help you with the lemonade? Michelle 我?guī)?倒點(diǎn)點(diǎn)檸檬汁好 No, thank you. 不 謝謝 。 I'll wait for my father. 我要等我爸爸。 Michelle, can we have a talk? Michelle 我們能談一一談 Sure. 當(dāng)然。 I know you miss your mother. 我知道 想念 媽媽。 You do? 真的知道 Yes. And I'm not trying to take her place. 是的 我 不想取代她她 Then why are you and Daddy 那為什麼 和爸爸 spending so much time together? 老是在一起呢 Because we like each other. 因?yàn)槲覀儽舜讼矚g。 And right now, he needs a friend. 而且現(xiàn)在 他需要一個(gè)個(gè)朋 I'm his friend. 我是他的朋友 I know you are. 我知道 是。 Sometimes he's very sad. 他有時(shí)很憂悒。 And so are you, I think. 我想 也如此。 Sometimes. 有時(shí)候。 I'd like to be your friend, too. 我也想成為 的朋友。 Will you let me be your friend, Michelle? 愿意讓我成為 的朋朋友嗎 Michell So, what were you two talking about? 們倆剛才談什麼了 Just girl talk, Daddy. 只是女孩子之間的談話話 爸爸 It's too hard to explain. 這很難解釋清楚。 You're probably right. 也許 說(shuō)得對(duì)。 Well, let's get started. 好吧 我們開(kāi)始吃吧。
Michelle is a little shy. I used to be that way when I was her age. I used to be that way when I was her age. We had a summer house on Fire Island. Do you remember, Michelle? Sure, you and mommy used to take me on a ferry boat. Sure, you and mommy used to take me on a ferry boat. We used to catch crabs. We used to catch crabs. Sometimes at night we would go down to the beach and catch crabs. You know, Michelle, when I was your age, I used to do a lot of fun-things. I did too. I used to play the piano. Mom would give me lessons on Tuesdays after school. And I used to play the violin. I would take lessons every Thursday afternoon. I used to have long hair like you, Michelle. But I don't now. I used to go fishing. Every summer I would get out my fishing pole and try to catch a big one. Oh Harry, you used to be so handsome. I used to be so handsome? You still are, of course. Um, thank you.
|